酬乐天扬州初逢上见赠翻译和原文

作者&投稿:巩泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《酬乐天扬州初逢席上见赠》的原文和译文如下:

一、古诗原文

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

二、古诗译文

被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

三、创作背景

《酬乐天扬州初逢席上见赠》的创作背景是:唐敬宗宝历二年(公元826),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢。

白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”

在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭遇,表示了同情和不平。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》来酬答他。

《酬乐天扬州初逢席上见赠》的赏析

一、表达情感深沉

这首诗充满了悲愤和豁达的情感。首联“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身”中,刘禹锡表达了自己被贬谪到荒凉地区的痛苦和不满。而颔联“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人”中,他通过典故表达了对故友的怀念和对岁月流逝的感慨。

尾联“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神”则表达了他对友情的珍视和对生活的积极态度。整首诗情感深沉,表达了作者对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀。

二、运用典故巧妙

刘禹锡在这首诗中运用了多个典故,如“闻笛赋”和“烂柯人”。这些典故不仅丰富了诗歌的内涵,还增加了诗歌的韵味。例如,“怀旧空吟闻笛赋”中的“闻笛赋”指的是向秀的《思旧赋》,刘禹锡借此表达了对因参与政治改革而被害致死的老友的怀念。

而“到乡翻似烂柯人”中的“烂柯人”则引用了《述异记》中的典故,刘禹锡以此来比喻自己长期贬谪在外,恍如隔世。

三、结构严谨,层层递进

这首诗的结构严谨,层层递进。首联先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。颔联通过对受害战友的悼念和回到故乡竟然恍如隔世的情景,进一步深化了愤激之情。颈联则通过对比自己的沉沦与新贵的得势,表达了愤激之情达到了顶点。

尾联则急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。整首诗层层递进,深入浅出地表达了作者的情感和思想。




《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文
原文为:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代文学家刘禹锡创作的一首七律,翻译为:在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋...

酬乐天扬州初逢席上见赠原文及翻译
《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗。此诗首先紧承白居易诗《醉赠刘二十八使君》末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无...

酬乐天扬州初逢上见赠翻译和原文
《酬乐天扬州初逢席上见赠》的原文和译文如下:一、古诗原文 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。二、古诗译文 被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故去旧友徒然吟诵闻笛...

酬乐天扬州初逢席上见赠原文及翻译
1、原文:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。2、译文:巴山楚水凄凉之地,二十三年默默的谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木...

扬州初逢上见赠原文
《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。《酬乐天扬州初逢席上见赠》是中国唐代著名诗人刘禹锡的一首诗,这首诗以巴山楚水为背景,表达了他对被贬谪到荒凉之地的...

酬乐天扬州初逢席上见赠的意思是什么
酬乐天扬州初逢席上见赠年代:唐作者:刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 作品译文:巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向...

酬乐天扬州初逢席上见赠翻译赏析 酬乐天扬州初逢席上见赠原文
《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文酬乐天扬州初逢席上见赠 唐·刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。《酬乐天扬州初逢席上见赠》注释(1)酬答:这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。酬...

酬乐天扬州初逢席上见赠原文
酬乐天扬州初逢席上见赠 【原文】:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。【作者】:刘禹锡 唐 【背景】:唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在...

《西州乐天杨州初逢席上见赠》原文及翻译
同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物,至今被人引用。酬乐天扬州初逢席上见赠原稿酬乐天扬州初逢席上见赠唐代 刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

《酬乐天扬州初逢席上见赠·刘禹锡》原文与赏析
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史,白居易以病免苏州刺史,闻名于中唐的两位大诗人,相会于扬州,结伴北还。久别初逢,契阔谈宴,白居易信笔疾书,写下了《醉赠刘二十八使君》诗: “为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称...

湛河区15123537531: 酬乐天扬州初逢席上见赠的译文 -
骆娇万应: 巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里.回到家乡战友都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,直令人恍如隔世啊.我如同一艘沉船,新贵们好比...

湛河区15123537531: 古诗 酬天乐扬州初逢席上见赠 译文 -
骆娇万应:[答案] 酬乐天扬州初逢席上见赠 唐代 刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身. 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人. 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春. 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神. 译文一:巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里....

湛河区15123537531: 酬乐天扬州初逢席上见赠 刘禹锡 -
骆娇万应:[答案] 酬乐天扬州初逢席上见赠百科名片 《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代刘禹锡的七言律诗.唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢.白居易在筵席上写了一首诗相赠:“为我引杯添酒饮...

湛河区15123537531: 《酬乐天扬州初逢席上见赠》的翻译. -
骆娇万应:[答案] 在巴山楚水这个凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴.怀念故友时吟诵《思旧赋》,久谪归来感到已非旧时光景.沉船的旁边有千帆驶过,病树的前头万木争春.今天听了你为我吟诵《醉赠刘二十八使君》,深受感动,暂且借这一杯美酒振奋精神.

湛河区15123537531: 《酬乐天扬州初逢席上见》的原文是什么? -
骆娇万应:[答案] 酬乐天扬州初逢席上见赠唐代 刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身.怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春. 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.

湛河区15123537531: 谁能给我《酬乐天扬州初逢席上见赠》标题的翻译?- - -
骆娇万应:[答案] 酬:答谢,这里是以诗相答的意思.乐天:指白居易,字乐天. 刘禹锡与白居易在在扬州相逢,在酒席上,白居易曾为刘禹锡作诗相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌.诗称国手徒为尔,命压人头不奈何.举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎.亦知合...

湛河区15123537531: 酬乐天扬州初逢席上见赠 译文 -
骆娇万应: 《酬乐天扬州初逢席上见赠 》作者:刘禹锡 【原 文】 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身.怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春.今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神. 【译 文】 在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴.怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景.沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春.今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神.

湛河区15123537531: 古诗《酬乐天扬州初逢席上见赠》这个题目的意思《酬乐天扬州初逢席上见赠》 它是指扬州这个地方吗?"初逢"不就是"见"了吗?为什么要重复使用呢? -
骆娇万应:[答案] 酬=答谢 乐(音月)天=白居易 扬州=扬州 地方 初逢=第一次见 席=酒席 答谢在扬州第一次见面的酒席上白居易的赠诗 着首诗是回赠 你是初中的吧,我学过这首诗

湛河区15123537531: 宿甘露寺僧舍 曾公亮/酬乐天扬州初逢席上见赠 刘禹锡/观猎 王维 注释/译文/赏析 -
骆娇万应:[答案] 一、宿甘露寺僧舍(曾公亮) 枕中云气千峰近,床底松声万壑哀. 要看银山拍天浪,开窗放入大江来. 选自《宋诗选》.曾公... 〔开窗放入大江来〕只要一打开窗子,那汹涌奔腾的江水就会滚滚扑来. 二、 酬乐天扬州初逢席上见赠 刘禹锡 巴山楚水凄凉...

湛河区15123537531: 酬乐天扬州初逢席上见赠原文及翻译 -
骆娇万应: 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身. 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人. 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春. 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神. [今译] 巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里.回到家乡战友都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,直令人恍如隔世啊.我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然.今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网