金石录后序原文及翻译二

作者&投稿:狂雪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  冬十二月,金寇陷洪州,遂尽委矣。所谓连舻渡江之书,又散为云烟矣。独余少轻小卷轴、书帖,写本李、杜、韩、柳集,《世说》《盐铁论》,汉唐石刻副本数十轴,三代鼎鼐十数事,南唐写本书数箧,偶病中把玩,搬在卧内者,岿然独存。

  到越,已移幸四明。不敢留家中,并写本书寄剡。后官军收叛卒,取去,闻尽入故李将军家。所谓岿然独存者,无虑十去五六矣。惟有书画砚墨,可五七簏,更不忍置他所,常在卧榻下,手自开。在会稽,ト居土民钟氏舍。忽一夕穴负五簏去余悲恸不已重立赏收赎后二日邻人钟复皓出十八轴求赏故知其盗不远矣。万计求之,其余遂不可出。今知尽为吴说运使贱价得之。所谓岿然独存者,乃十去其七八。所有一二残零不成部帙书册,三数种平平书帖,犹复爱惜如护头目,何愚也耶!

  今日忽阅此书,如见故人。因忆侯在东菜静治堂,装卷初就,芸签缥带,束十卷作一帙。每日晚吏散,辄校勘二卷,跋题一卷。此二千卷,有题跋者五百二卷耳。今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!

  昔萧绎江陵陷没,不惜国亡,而毁裂书画;杨广江都倾覆,不悲身死,而复取图书。岂人性之所著,死生不能忘之欤?或者天意以余菲薄,不足以享此尤物耶。抑亦死者有知,犹斤斤爱惜,不肯留在人间耶?何得之艰而失之易也!

  呜呼,余自少陆机作赋之二年,至过蘧瑗知非之两岁,三十四年之间,忧患得失,何其多也!然有有必有无,有聚必有散,乃理之常。人亡弓,人得之,又胡足道!所以区区记其终始者,亦欲为后世好古博雅者之戒云。

  绍兴二年、玄岁,壮月朔甲寅,易安室题。

  【注】①《金石录》,宋赵明诚所撰。该书著录其所见从上古三代至隋唐五代以来,钟鼎器的铭文款识和碑铭墓志等石刻文字,是中国最早的金石研究专著之一。本文节选自李清照为该书所做的序言。

  译文:

  谁知到了冬十二月,金人又攻下南昌,于是这些东西便全数舍弃了。所谓一艘接着一艘运过长江的书籍,又像云烟一般消失了。只剩下少数分量轻、体积小的卷轴书帖,以及写本李白、杜甫、韩愈、柳宗元的诗文集,《世说新语》《盐铁论》,汉、唐石刻副本数十轴,三代鼎鼐十几件,南唐写本书几箱偶尔病中欣赏,把它们搬在卧室之内,这些可以说是高峻屹立、独自存在的了。

  我赶到越州,皇上已驾幸四明。我不敢把东西留在身边,连写本书一起寄放在剡县。后来官军搜捕叛逃的士兵时把它取去,听说全部归入前李将军家中。所谓“岿然独存”的东西,无疑又去掉十分之五六了。惟有书画砚墨,还剩下五六筐,再也舍不得放在别处,常常藏在床榻下,亲手保管。在越州时,我选择在当地居民钟氏家里居住。冷不防一天夜里,有人掘壁洞背了五筐去。我伤心极了决心重金悬赏收赎回来。过了两天,邻人钟复皓拿出十八轴书画来求赏,因此知道那盗贼离我不远了。我千方百计求他,其余的东西再也不肯拿出来。今天我才知道被福建转运判官吴说贱价买去了。所谓“岿然独存”的东西,这时已去掉十分之七八。剩下一二件残余零碎的,有不成部帙的书册三五种。平平庸庸的书帖,我还像保护头脑和眼珠一样爱惜它,多么愚蠢呀!

  今天无意之中翻阅这本《金石录》,好像见到了死去的亲人。因此又想起明诚在莱州静治堂上,把它刚刚装订成册,插以芸签,束以缥带,每十卷作一帙。每天晚上属吏散了,他便校勘两卷,题跋一卷。这二千卷中,有题跋的就有五百零二卷啊。如今他的手迹还像新的一样,可是墓前的树木已能两手合抱了,悲伤啊!

  从前梁元帝萧绎当都城江陵陷落的时候,他不去痛惜国家的灭亡,而去焚毁十四万册图书;隋炀帝杨广在江都遭到覆灭,不以身死为可悲,反而在死后把唐人载去的图书重新夺回来。难道人性之所专注的东西,能够逾越生死而念念不忘吗?或者天意认为我资质菲薄,不足以享有这些珍奇的物件吗?抑或明诚死而有知,对这些东西犹斤斤爱惜,不肯留在人间吗?为什么得来非常艰难而失去又是如此容易啊!

  唉!陆机二十作《文赋》,我在比他小两岁的时候嫁到赵家;蘧瑷行年五十而知四十九岁之非,如今我已比他大两岁:在这三十四年之间,忧患得失,何其多啊!然而有有必然有无,有聚必然有散,这是人间的常理。有人丢了弓,总有人得到弓,又何必计较。我诚挚恳切地记述这本书的始末的原因,也是想为后代喜爱古物、博学高雅的人留下一点鉴戒。

  绍兴二年,太岁在壬,八月初一甲寅,易安室题。




经典释文序录原文及翻译
经典释文序录原文:六国时,为漆园吏,与魏惠王、齐宣王、楚威王同。庄子者,姓庄,名周,(太史公云:字子休。)梁国蒙县人也。六国时,为漆园吏,与魏惠王、齐宣王、楚威王同时,(李颐云:与齐愍王同时。)齐楚尝聘以为相,不应。时人皆尚游说,庄生独高尚其事,优游自得,依老氏之旨,着...

曾巩南齐书目录序原文及翻译
(取材于曾巩《南齐书目录序》)注释:【1】慝:邪恶,罪恶。 【2】迁:司马迁。【3】缋:通“绘”。译文:《南齐书》,南朝梁代萧子显编撰。臣下我等人因奉命校勘订正本书的错误,就为本书篇目作序文说:要把前代的是非得失和兴亡治乱的原由作为法式与鉴戒,就一定要找到那种能够托付的执笔人,...

金山寺序原文文言文翻译
薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。偶然而来,不得仿佛,敢与前贤名迹耶。吴客独来后,楚桡归夕曛。山形无地接,寺界与波分。巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。老僧忘岁月,石上看江云。二、《金山寺(并序)》译文:从前曾听说谢紫微说金山的美丽,山峰山谷积聚在河水旁,秀丽挺拔与众山不同,...

黄帝内经素问注序原文及翻译
《黄帝内经素问注序》翻译:解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓达到长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能达到这个目的。孔安国为《尚书》作序说:“伏羲、神农、黄帝的著作,称作三坟,是讲述重要道理的。”班固《汉书·艺文志》说:“《黄帝内经》十八卷...

东阳马生序的翻译及原文
东阳马生序的翻译及原文如下:1、原文:(1)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 。又患无硕师名人与游,尝趋百里外...

滕王阁序全文及其翻译
《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。 全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除...

兰亭集序翻译及原文
《兰亭集序》原文及翻译如下:一、原文:1、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。2、是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观...

归有光世美堂后记原文及翻译
原文:余妻之曾大父王翁致谦,宋丞相魏公(注)之后;自大名徙宛丘,后又徙余姚。元至顺间,有官平江者,因家昆山之南戴,故县人谓之南戴王氏。翁为人倜傥奇伟,吏部左侍郎叶公盛、大理寺卿章公格一时名德,皆相友善,为与连姻。成化初,筑室百楹于安亭江上,堂宇闳敞,极幽雅之致;题其扁曰...

送宗伯乔白岩序文言文原文译及翻译
礼部尚书乔白岩先生将往南都,到我处来论学。我说:“学贵专。”乔先生说:“对。我少年时喜欢下棋,于是食不知味,上床不想睡,眼睛不看别的,耳朵不听别的,由此而在一年内压倒全城的人,三年中国内没有可以和我对抗的,学果真是贵专的啊!”我说:“学贵精。”乔先生说:“对。我长大后...

文言文翻译:唐·柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与...
翻译:其他(文)人各自探求一个方面,同背道而驰的人相较,差距仍要更远。背景:出自柳宗元《杨评事文集后序》。该文是柳应岳家要求给杨评事文集作序,难免有过溢之词,至少我们很难听说这么一位杨凌杨评事来。但文中还是表述了柳宗元作为倡导古文运动的一代文宗的一些文论观点。文中,“著述”指文...

乌马河区13021469540: 阅读下面的文言文.《金石录》后序李清照右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫①所著书也.取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹... -
彩狮二仙:[答案] 小题1:B小题1:B小题1:D小题1:追思故物,悼念亡夫,悲从中来,有极其落寞凄苦无奈之感;同时也有经历太多大喜大悲之后对人生的一种彻悟,一份旷达与坦然.小题1:(1)(我们把它)留了两夜,终于因为筹不到钱,...

乌马河区13021469540: 李清照《金石录序》全文 -
彩狮二仙: 金石录后序 〔宋〕李清照 〔原文〕 右《金石录》三十卷者何?赵侯德甫所著书也.取上自三代、下迄五季,钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦之款识,丰碑大碣、显人晦士之事迹,凡见于金石刻者二千卷,皆是正讹谬,去取褒贬.上足以合...

乌马河区13021469540: 《金石录》翻译 -
彩狮二仙: 金石录后序的全文翻译如下:《金石录》三十卷是我丈夫赵明诚所写.从夏商周以来,至五代末,无论是钟、鼎、甗、鬲、盘、彝、尊、敦上的款识,还是刻

乌马河区13021469540: 求李清照的《金石录后序》思想大意,译文 -
彩狮二仙: 我在建中(宋徽宗年号)辛巳年(古人用天干地支纪年,这一年是见中原年,公元1101年),嫁给赵家(赵明诚).当时我的父亲担任礼部员外郎(官职名),(现在的)丞相担任吏部侍郎(官职明),我丈夫这年二十一岁,在太学(中央最高...

乌马河区13021469540: 阅读下面的文言文,完成下面题目.(共19分)《金石录》后序右《金石录》三十卷者何?赵候德甫①所著书也.取上自三代,下迄五季,凡见于金石刻者... -
彩狮二仙:[答案] 小题1:B小题2:C小题3:(1)答:李清照夫妇喜爱收藏,遇上《牡丹图》这样的珍品更是爱不释手,但由于资金不足,他们也只好遗憾地放弃.所以能否买回,得看资金情况.(2)答:李清照在阅读亡夫遗著时,睹物思人,百...

乌马河区13021469540: 渔家傲 李清照 -
彩狮二仙: 渔家傲 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处. 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句;九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去. 渔家傲 雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻,香脸半开娇旖旎,当庭...

乌马河区13021469540: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢 -
彩狮二仙: 今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!谁能帮忙翻译成文字,谢谢.宋·李清照《后序》:“今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!”译文:如今他的手迹还象新的一样,可是墓前的树木已能两手合抱了.悲伤啊!

乌马河区13021469540: 李清照<金石录后序>中"留信宿"的"信"怎么翻译 -
彩狮二仙: 《毛传》说:再宿曰信.这里信就是这样:两晚上

乌马河区13021469540: 哪里可以看到《金石录后序》?
彩狮二仙: 赵明诚之妻李清照,号易安居士,宋代著名词人,对金石书画也有相当高的造诣,《金石录》一书,实际是夫妇二人的合著.这本书的后序记录了他们在国破家亡的情况下,收藏古董,转运古董的艰难历程.这本书在各省的图书馆都会有的,你可以的去查阅一下.

乌马河区13021469540: 帮我翻译一下《苏试传》和《金石录后序》的几句话.
彩狮二仙: 1.英宗在继位之前做藩王时,就听说过他的的名声,所以就想根据唐朝的历史先例,诏他入翰林院,管理制诰之事. 2.每当初一、十五面见老师请假出来,典当衣服得到五百钱,走进相国寺,买拓下来的碑文字帖和果实回来.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网