古文翻译成现在的意思

作者&投稿:淡泪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
古文翻译成现代汉语~

名区是一往无及的平原,(平陆名区)
峰峦正对金门。(峰峙金门)
与原野中的岩石为伍(傅岩之野,依於闲原)
我就像那相传三国时魏国河东郡的隐士孝然仙人,过着飘然脱俗的才子生活。(孝然仙人,仲儒才子)
在专门生长仙鹤的肥沃宝地,连老天爷都帮忙把这个地方安排得这么美好。多么猗美盛的样子啊!(鹤汀膏之,世济其美。猗欤!)

今、今日。

“从你的弹奏中,仿佛看到有个人正在默然沉思,安然地在高处瞻望,胸怀着远大的志向。”《史记·孔子世家》

【原文】
孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰:“可以益矣。”孔子曰:“丘已习其曲矣,未得其数也。”有间,曰:“已习其数,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其志也。”
有间,曰:“已习其志,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其为人也。”有间,曰:“有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。”曰:“丘得其为人,黯然而黑,几然而长,眼如望羊,如王四10国,非文王其谁能为此也!”师襄子辟席再拜11,曰:“师盖云《文王操》也!。”

【释文】
孔子向师襄子学习弹琴,练了十天却不另学新曲子。师襄子说:“你可以学新乐曲了。”孔子说:“我已学会了乐曲,但节奏的技巧还没有掌握。”过了一段时间,师襄子说:“你已掌握了节奏的技巧,可以学新乐曲了。”孔子说:“我还没有领会乐曲所表现的思想感情。”过了一段时间,师襄子说:“你已经领悟了乐曲的思想感情,可以学习新曲子了。”孔子说:“我还不能想象出作者是什么样的人。”又过了一段时间,师襄子说:“从你的弹奏中,仿佛看到有个人正在严肃地沉思,安然地在高处瞻望,胸怀着远大的志向。”孔子说:“我也想象出作者是什么样的人了:他有着黑黑的面孔,高大的身材,目光凝视远方,好像是个王者,正在关注着四方。除了周文王,还有谁能是这个样子呢!”师襄子离开座位,向孔子行了再拜之礼,说:“老琴师传授此曲时就是这样说的,这支曲子叫做《文王操》啊!”

有一个人在默然沉思,心情安然的坐在高处远眺(也可翻译为高瞻远瞩),胸怀远大的志向。

穆然:静思貌。《汉书·东方朔传》:“於是 吴王 穆然,俛而深惟,仰而泣下交颐。” 颜师古 注:“穆然,静思貌。”
有所穆然深思焉,——含有静谧的沉思在其间。
有所怡然高望而远志焉。 ——含有 喜悦的;安适自在的高望和遐想在其间。

默然沉思,心旷神怡,高瞻远望而意志升华


白莲文言文翻译
2. 陆龟蒙的《白莲》翻译成现代文是什么意思 咏物诗,描写的是客观存在着的具体的事物形象;然而这形象在艺术上的再现,则是诗人按照自己的主观感觉描绘出来的,多少总带有一种抒情的意味。 以抒情的心理咏物,这样,物我有情,两相浃洽,才能把它活生生地写到纸上,才是主客观的统一体。陆龟蒙的这首《白莲》,对我们...

孔子使埋狗文言文
1. 《孔子像丧家之犬》文言文翻译成现代文 一、译文 孔子到郑国去,和学生们走散了。孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说:“东门口有个人。他的额头像尧,他的后颈像皋陶,他的肩膀像子产,但是腰部以下不到大禹的三寸,憔悴颓废得像失去主人的狗。” 子贡将实际情况告诉了孔子。孔子欣然笑了,说:“形容我的...

大义感人文言文翻译
下列句子中加点词的用法与意义相同的一组是(3分)A.竟以复国 微以自文于君亲B.为父兄除害 吾社之行为士先者C.贼围张巡于雍丘 若亡郑有益于君D.召入谕之曰 虽董之以严刑8. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (8 分)(1) 巡引六将于前,责以大义而斩之,士心益劝。(2) 天子方在隐忧,以德绥我...

文言文翻译有五字诀
文言翻译五字诀 对文言文来说,翻译就是阅读理解。 如何才能既快又好地形成翻译能力呢?根据现代文和文言文的继承、发展、变化关系,我们可以用五个字来总结文言文翻译的方法,那就是“留、补、换、删、调”。然后,用这五个字的方法,迎难而上,字字有落实的用笔去直译一定量的文言文,就能很快地并且牢固地形成文...

古文翻译
由上面的译文可以看出,意译不强求字、词、句的对等,而着重从整体上表达原作的内容,力求体现原作的风采神韵,译法比直译灵活自由。但对学习文言文来说,应该坚持用直译的方法作今译练习,只有这样,才能切实提高阅读文言文的水平。古文今译常见的错误有以下几种:1.因不了解字词含义造成的误译 由于不明...

鹬蚌相争渔翁得利文言文翻译
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。” 赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。 2. 【鹬蚌相争,鱼翁得利译文原文】 鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄...

《讳辩》(韩愈)原文翻译成现代文
《讳辩》现代文全文翻译: 我给李贺写了一封信,勉励他去考进士。李贺应进士试很引人注目,同李贺争名的人出来诋毁他,说李贺的父亲名叫晋肃,李贺还是以不参加进士考试为好,勉励他去考的人是不对的。听到这种议论的人不加分辨,纷纷附和,众口一声。皇甫湜对我说:"如果不辩明这件事,您和李贺...

有什么可以把中文翻译成英文的软件
1、Google翻译 Google翻译在界面上还是遵循了非常极简的谷歌风格,整体看起来和普通的翻译软件似乎也没有什么差别。但是Google翻译还是有一点特色功能的,比如“实景翻译”。当阅读大段文章的时候如果逐字逐句的翻译会非常的麻烦而且费时间,Google翻译的这个实景翻译就是在用后置镜头取得一段文字的时候可以事实...

文言文翻译成代理的
1. 权在文言文中一般翻译成哪几种意思 我教你一个从现代汉语倒推文言文字义的简单方法。直接用你想知道意思的那个字去组词,这个词越文雅越书面现代人用的越少,就越接近文言文的古义。比如这个权,可以组哪些词? 权衡,权势,权且。那么权的古义就基本不会差的太离谱。权至少有 1. 权力的...

文言文化成抗英
兵士们更为感奋。6月16日,英国侵略者以大小船只百余艘,陆军万余人,全力进攻吴淞要塞,六十七年的老将陈化成率官兵。 3. 化干戈为玉帛文言文翻译 词名:化干戈为玉帛 ( huà gān gē wéi yù bó ), 【解释】:玉帛:玉即玉;帛为丝织品。二者皆为进贡之上品,在此引申为重修于好,相互礼尚往来的意思。干...

任城区15174476956: 古文翻译现代用语是什么意思? -
烛民今多: 美酒佳肴和大鱼大肉都不是真正的美味,其实真正的美味只有粗茶淡饭;标奇立异和超凡脱俗的人,都不算人间真正的为人,其实真正的伟人是用平凡的行为来体现的!

任城区15174476956: 古文翻译成现代汉语“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎”和 “今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣”翻译成现代汉语分别是什么意思 -
烛民今多:[答案] 街市上没有老虎是一件很明了的事情,可是,三个人的流言就能使虚无的老虎象真有一样了. 现在我到赵国去,邯郸(赵国国都)离大梁(魏国国都)要比这儿离市远得多.我去后,议论我的人也一定不止三个

任城区15174476956: 相见时难别亦难,东风无力百花残.这句话的意思.古文 相见时难别亦难,东风无力百花残. 翻译成现在的意思 -
烛民今多:[答案] 隔着千山万水,见一面比登天还难,分别时依依不舍、想着再见又不知哪天更是难分难舍.夏天要来了,曾吹开百花的东风自顾无暇,放任百花残落. 个人见解,博君一笑而.

任城区15174476956: 谁来帮我把古文翻译成现代文?谢谢 -
烛民今多: 这是明朝“救时宰相”张居正改革的改革内容, 内修守备是起用戚继光,增修长,加强北边防务,提高军事抗衡能力;外示羁縻是改善汉蒙关系,加强互市友好往来.羁縻的意思是羁縻制度,所谓“羁縻制度”是历代封建王朝在多民族国家里对社会发展不平衡的少数民族地区所采取的一种民族政策.这句话翻译成现代文可以这样翻译:对外部少数民族采取羁縻制度,对内部增强守备官员.

任城区15174476956: 把古文翻译成现代文 -
烛民今多: 1.博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之 要广泛的多方面学习,详细地问,慎重地思考,明确地分辨,踏踏实实地实行. 2.骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨;切磋琢磨,乃成宝器.人之学问知能成就,犹骨象玉石切磋琢磨也. 骨,角,象,玉,石这些材料都要经过切磋琢磨才能加工成宝器.人的知识才能如同骨,角,象,玉,石一样反复磨练才能形成. 3.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍.锲而舍之,朽木不折;锲而舍之,金石可镂. 好的马一下也不能跳十步远,差的马走十天也能走很远,它的成功在于不放弃.如过半途而废,即使是一块朽木你也刻不动它;然而只要你一直刻下去,哪怕是金属石头也可以雕刻成功.

任城区15174476956: 古文翻译成现代文 -
烛民今多: 古文翻译只有对照上下文才能把意思讲的贯彻,第二句知道是《颜氏家训》上的,现粗为译:本来是期待等到长大以后光耀门楣的,可是世事难料、时乖命蹇,未及长到二十岁就夭折了.当骄傲懒惰已经成为习惯时,方才开始去制止它,即使用棒棍将他往死里教训,再也难以积攒些许威严,而且你越是愤怒于他,越是会招致他的怨恨,最终直到他长大,(大家一看)就知道他是个道德败坏的人.

任城区15174476956: 将古文翻译成现代汉语 -
烛民今多: 1 拉开 适合 煮 寻找.2 不久寻找大雁,(大雁)就(已经)升到高空飞远了.3 兄弟两个和社伯.三人的观点都不正确,无论是煮着吃,还是用火烤着吃,如果没有了对象,什么都吃不到.寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将会不能成功.

任城区15174476956: 古文翻译成现代汉语
烛民今多: 1、曹操很欣赏关羽的人品,并且看出关羽没有打算长期留下来的意思. 2、刘备改去夏口,恰好碰上关羽的船队,遇上一起到了夏口. 3、关羽曾经被流失射穿左臂,后来伤口虽然愈合了,但一遇到阴雨天气,伤口处骨头还会疼痛不已. 自己凭感觉翻译的,不是很准确.

任城区15174476956: 古文翻译成现代汉语 -
烛民今多: 尝微行村堡,周访闾里情伪,遇盗狱,辄踪迹得之,民惊服.

任城区15174476956: 这些古文翻译成现代意思是什么?? -
烛民今多: 见谅:请原谅 雅兴:高尚而不粗俗的兴趣:雅兴大发,即席赋诗. 乡梓:家乡;同乡. 令尊:对别人父亲的尊称,指“您的父亲”,称对方父亲的敬词.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网