朱晖守信文言文及翻译

作者&投稿:仰炕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  《朱晖守信》的翻译:最初,和朱晖同县的张堪一直很有名声,曾经在太学见过朱晖,十分看重他,把他当朋友对待,于是握着朱晖的胳膊说,“我想要把妻子儿女托付给朱先生”。朱晖因为张堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后二人再也没有见个面。

  张堪死后,朱晖听说他的妻子生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶持。朱晖的小儿子颉很不理解,问到:“父亲您不和张堪为友,平生也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。朱晖说,“张堪曾经对我说过知己的话,我铭记在心”。

  《朱晖守信》的原文

  初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。

堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”




范式守信文言文翻译及原文
范式守信文言文原文及翻译如下:原文:范式,字巨卿,山阳金乡人也,一名汜。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。后告期日,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒...

范式守信文言文翻译 范式守信原文及翻译
1、译文:范式字巨卿,年轻时在太学求学,和汝南人张劭是好朋友。张劭字元伯。两个人一起请假回到家乡。范式对张劭说:“两年以后应当返回,我将拜访你的父母大人。”于是一起约定了见面的日期。后来约定的日期就要到了,张劭把这件事全部向母亲说了,请母亲准备酒食来等候范式。母亲说:“两年前分别...

魏文侯守信文言文翻译?
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约呢?"文侯亲自前往,于是停止了酒宴。

魏文候守信文言文
3. 魏文候轶事文言文翻译 原文:魏文候守信 文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。(选自《魏文侯书》)注释:①魏文侯:名斯,是魏国的建立者。②虞人:管理...

范式守信文言文翻译然
1. 范式守信文言文翻译 唐代佚名的《范式守信》的翻译: 范式,字巨卿,山阳郡金乡县(今山东省济宁市金乡县)人。别名汜。范式年轻的时候在太学游学,成为儒生,和汝南郡人张劭是好朋友。张劭,字元伯。后来两人一起告假回乡,范式对元伯说:“两年后我要回京城,我会去拜见您的父母,看看您的孩子。”然后就共同约定了...

范式守信文言文翻译
范式守信文言文翻译介绍如下:原文 范式字巨卿,山阳乡人也,一名汜。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并游太学,后告归乡里。式谓元伯曰(说):“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔(zhuàn)(酒食)以候之。母曰:“二年...

文言文翻译 初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道...
翻译;早前,与(朱)晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过(朱)晖,很看重他,把他当朋友对待,握着(朱)晖的胳膊说,“准备把妻子托付给朱先生”。(朱)晖因为(张)堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后(二人)再也没有见个面。(张)堪死后,(朱)晖听说他的妻子生活贫困...

文言文《魏文侯守信》之一翻译
LZ是指这一句吧:“明日会天疾风”,“会”指恰恰,正好,恰巧。这里做副词用。这句话是说:第二天恰恰刮起大风。

范式守信原文及翻译注释
式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。后期方至,元伯俱以白母,请设馔(酒食)以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大厅)拜饮,尽欢而别。译文:范式字巨卿,山阳金张...

郭伋守信文言文的翻译
《郭伋守信》的译文是:光武帝时期,有一叫郭伋的人,他的字是细侯,是扶风茂陵人。他曾经做官到太中大夫。他做官的时候,为人处世十分讲信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞。他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内蒙古准格尔旗之北),有几百儿童,各骑着竹马,在道...

杨浦区18697716187: 翻译文言文“朱晖守信” -
亓莉伯尔: 译文: 早前,与(朱)晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过(朱)晖,很看重他,把他当朋友对待,握着(朱)晖的胳膊说,“准备把妻子托付给朱先生”.(朱)晖因为(张)堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后(二人)再也没有见个面.(张)堪死后,(朱)晖听说他的妻子生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶持.(朱)晖的小儿子颉很不理解,问到:“父亲您不和(张)堪为友,平生也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”.(朱)晖说,“(张)堪曾经对我说过知己的话,我铭记在心”. 【注释】 ①晖:朱晖,与张堪同为东汉人.②名称:名声,名望.③大学:汉朝设在京城的最高学府.④先达:指有道德、有学问的前辈.⑤赈赡:救济,周济.

杨浦区18697716187: 文言文翻译 初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃吧晖臂曰 -
亓莉伯尔: 东汉时,朱晖和张堪都是南阳人.张堪早就听说朱晖品德高尚,最讲信用,对他十分仰慕.有一天,两人在太学里结识.分手时,张堪对朱...

杨浦区18697716187: 阅读下文,完成下面题目.(11分)朱晖守信初,晖①同县张堪素有名称②,尝于太学③见晖,甚重之,接以友 -
亓莉伯尔: 小题1:(4分)(1)一向,平素(2)握,持(3)答复,回答(4)感到奇怪 小题2:(3分) D 小题3:朱晖听说他的妻子儿女生活贫困,于是亲自去问候看望,并救济他们很多东西.本句采分点:对“闻”、“妻子”、“乃”“赈赡”的解释到位,即可 小题4:(...

杨浦区18697716187: “初,晖同县张堪素有名称....吾以信于心也”文言文答案 -
亓莉伯尔: 20.(4分)(1)一向,平素 (2)握,持 (3)答复,回答 (4)感到奇怪21.(3分)D22.(3分)朱晖听说他的妻子儿女生活贫困,于是亲自去问候看望,并救济他们很多东西.23.(3分)朱晖是个重信义(情义)的e799bee5baa6e58685e5aeb...

杨浦区18697716187: 朱晖退贼 文言文翻译 -
亓莉伯尔: 朱晖早年死去父亲,十三岁时,路遇一群贼人,持白刃劫诸妇女,略夺衣服财物.昆弟宾客都惶恐,伏在地下不敢动.朱晖拔剑上前道:“财物都可拿走,诸母衣不许动.今日是我朱晖死的日子了!”贼人看他年小,其志很壮,笑道:“童子把刀收起吧!”就舍弃他们而走掉了. 选我吧,我是按照课文上的古文翻译的!

杨浦区18697716187: 接以友道什么句式 -
亓莉伯尔: 接以友道,在文言文句式中比较特殊,既是一个省略句,也是一个倒装句.这句话出自《后汉书 朱晖传》.句子中,接,动词,待人接物,接待,接字后边省略了宾语(张堪),所以是省略句;以,介词,按照,依照,以友道,构成介宾短语状语后置,即以友道接(张堪).这句话的意思是,(朱晖)把张堪当朋友对待.

杨浦区18697716187: 朱晖不忘嘱托的文言文翻译 以及解词 -
亓莉伯尔: 太学学业结束,两人归家分手之时,张堪推心置腹地和朱晖说:你是一个非常自持的人,倘若哪日我身体不好,乘鹤仙去,愿把自己的身家与妻儿托付你!朱晖忙道“岂敢岂敢”,但心却非常感激,毕竟有人把自己当作生死之交,也是一件让人...

杨浦区18697716187: 朱晖重情重义的译文 -
亓莉伯尔: 早前,与(朱)晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过(朱)晖,很看重他,把他当朋友对待,握着(朱)晖的胳膊说,“准备把妻子托付给朱先生”.(朱)晖因为(张)堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后(二人)再也没...

杨浦区18697716187: 翻译.后汉书.朱晖节选请帮帮忙..翻译下面这段文言文.谢谢了.初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻... -
亓莉伯尔:[答案] 早前,与(朱)晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过(朱)晖,很看重他,把他当朋友对待,握着(朱)晖的胳膊说,“准备把妻子托付给朱先生”.(朱)晖因为(张)堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后...

杨浦区18697716187: 帮我翻译下面文言文,谢谢了 朱晖字文季,南阳宛人也.晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田间 -
亓莉伯尔: 朱晖字文季,南阳宛人.晖早年死去父亲,十三岁时,王莽失败,天下大乱,朱晖与外婆家人从田间进入宛城.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网