问一个日语表达。“不敢哭出声、不敢说话”怎么翻译?不敢,应该用哪个单词?

作者&投稿:重空 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
连哭都不敢哭出声的人你说她是懂事还是?~

不敢哭出声的人,
一是顾及别人的感受,懂事。
二是不愿在别人面前表现出软弱。自尊心强。
但我不建议这样为难自己。
因为过分的情绪压抑,会伤害自己的身体。
而放声的哭泣宣泄,能使不利的情绪和身体中产生的毒素,排泄而出,从而利于身体的健康。
因此,当你受到委屈的时候,应该哭出来,或找个合适的地方哭出来。
其实哭并不丢人,也代表不了什么,还有可能起好的作用,看情况而定吧。


这是因为你没有知己或闺蜜的原因;
有些心事没有发泄的渠道所致;
可以找个知己或闺蜜呀;

日语:あまりにも怖がってしまって、 黙って泣いて、何も话せない。
汉语:不敢哭出声、不敢说话。

----
日语和中文在表示“不敢~”的时候,表现是不同的。
用日语说,应该分开来,先说“太害怕”然后说导致的“现象”。



如果硬要翻译“不敢”,那么“度胸がない”。
例如:うそをつく度胸がない 不敢说假话
但是在日语中不敢这个词常常根据语境做出不同的翻译‘
例如:英语が苦手なものですから、海外旅行は尻込みしてしまいます。因为英语不好,所以对海外旅行一直畏缩不敢去。
この辺りは昼でも人通りが少ない。まして夜ともなると、怖くて一人では歩けない。这一带白天都很少有人通过,何况到了晚上,更是可怕的不敢一个人走。
建议翻译:黙って泣いて、话されない。

翻译不能太死板,有时候需要意译,而不是直译,把语境表达出来就行。

可以直接用【能不能】来表示【敢不敢】。

泣くことも、声を出すこともできなかった。

【不敢】这个词在日语中确实没有精准的相对应的词汇。

不敢,可以用动词的可能态的否定形式表示,即大声で叫べず、话せず。
文语否定助动词ず的一些用法在现代口语中使用仍然很频繁,但其接续法和活用形都不同于现代口语。
文语否定助动词ず除了可以接动词后面外,还可以接在形容词、形容动词、形容词活用形助动词和形容动词活用形助动词的后面。
少なからぬ人々は东京に行った。
有不少人去了东京。
心ならずも祖母を养老院に行かせた。
不得已送外婆去了养老院。
文语否定助动词ず的活用属于特殊型活用,未然形为ず,ざら、连用形为ず,ざり、终止形为ず、连体形为ぬ、ざる、已然形为ね、ざれ、命令形为ざれ。
知らずば、人に闻いてみよう。
不知道的话,可以问别人。
彼をして行かざらしめるのは不可能だ。
不可能让他不去。
无用のものは入るべからず。
闲人免进。
百闻は一见に如かず。
百闻不如一见。
急がねば间に合うまい。
不急着走的话就来不及了/
知らねばこそ安心していられたのです。
正因为不知道,所以才如此安静。
华やかな优胜のかげ、知られざる悲剧があった。
因为胜利,所以酿成了悲剧。
そのことはありうべからざる话だ。
这种事情是不可能有的。

不敢做某事可以用:动词原形+勇気がない

上述那句话可以翻译成:泣き出す勇気がない。话す勇気がない。


日语中的“不”怎么表达?
日语中じゃない表示“不是。。。”表示否定。用升调的话就表示反问“じゃない?じゃないか。じゃないの?“疑问语气或有问号,表示反问。1、 いいじゃない?翻译:可以吧?2 、お前 少し甘やかしすぎなんじゃないか?翻译:你是不是有点太娇纵了?3、 あなた结婚したくなんじゃないの...

日语 不和没有的区别, 比如我不坐车和我没坐车,怎么表达,有区别吗
日语的不和没有其实很好区别。※不就是用单纯的否定:比如:不吃饭(ご饭を食べません)※没有就是て形的否定。没吃饭(ご饭を食べていません)所以:我不坐车:车に乗りません(车に乗らない)我没做车:车に乗っていません 以前我们学日语时候的一个笑话是,老师问一个同学的姐姐结婚没...

日语的不……,没有怎么说?要有罗马音(不好意思我初学者五十音不太...
不的表达方式有很多,例如ないnai,いいえiie 等等。。怎么怎么样,在口语中表达方式略有不同。常用的有どうだった?doudatta 没有的说法,ないnai,ありません arimasen。。否定一般就是 未然形,就是前面说的ないnai,ありませんarimasen等。。。这是常规的 例如,我没有吃饭,这是否定句吧...

日语中的“不会吧”怎么说?
あるまい=ある+まい 意思是不会,不可能。まい 【mai】:1、〔对于否定结果的推测〕[はずがない]不会……吧ba;[…でないかもしれない]也许不……;[おおかた…でないだろう]大概不…….2、〔否定意志的推量〕不打算……,不想…….二度と行くまい/再也不想去。

日语里的 没有 和不 .. 谁能表示一下 如 他没写 他不写 他不学 他没...
我想大概就是ない和てない的区别吧。比如:他没写:书いてない 他不写:书かない 他不学:勉强しない 他没学:勉强してない 应该是这样表达的。

在日文里边,“是”和“不是”都怎么表达?
表达“不是”的意思:回答通常用いいえ、。。。省略号表示后面的内容会根据问的内容不同而不同。初学日语时,常见回答:表达“是” はい、そうです。/ 是的 ,是那样。表达“不是” いいえ、そうではありません /不,不是那样。或者更为强烈的:いいえ、违います。不,不对,(不...

日语中,“不要”怎么说
日语中,“不要”怎么说 日语中,“不要”怎么说“不要”在日语里通常就用だめ(駄目),发音dame,就是一楼朋友说的大媒-_-...这个词多用于表示拒绝。至于那个“搜雷哇大媒由”,是个整句,日文写法如下:“それは駄目よ”,sorehadameyo完整意思是“这样是不行的啊”,因为太罗嗦,所以平时...

...没有和不要 不是 到底在日语里如何表达更准确
一个是否定的原型。一个是带有尊敬语气的丁宁语(広义的敬语)。两者都是”不...",意思上没有差别。一般场合下建议用“~ません”,这样对对话的人的印象好一些。比如,いない いません 没有(人)ない ありません 没有(物)いらない いりません 不要 还有,“~ないです”这个...

请问,日语口语中的“不是”怎么说?比如,说错话时,要更正,说“…サー...
您好!想表达“不对、错了”,一般用“违(ちが)います”,如您的这句话,就说成:“……サービス、あっ、违います、スピードです”希望能帮到您,满意请记得采纳,谢谢!

日文不要怎么说
至于那个“搜雷哇大媒由”,是个整句,日文写法如下:“それは�j目よ”,sorehadameyo完整意思是“这样是不行的啊”,因为太��嗦,所以平时很少会用到。还有一个常用的是“止めて”,也是不要的意思,读音yamete,也就是传说中的的雅咩贴。止めて多用于表示制止,阻止。...

青山区13850348616: 问一个日语表达.“不敢哭出声、不敢说话”怎么翻译?不敢,应该用哪个单词? -
竺狐小儿: 日语:あまりにも怖がってしまって、 黙って泣いて、何も话せない. 汉语:不敢哭出声、不敢说话. ---- 日语和中文在表示“不敢~”的时候,表现是不同的. 用日语说,应该分开来,先说“太害怕”然后说导致的“现象”.

青山区13850348616: 求日语中的"敢"和"不敢"的用法 -
竺狐小儿: 少(SUKU)なくとも 俺(ORE)が敢(A)えて戦场(SENJYOU)へ行(I)く [敢えて]表示斗胆 敢之类的含义 但是我感觉可能和LZ要表达的含义有些差异 仅供参考~

青山区13850348616: 那样的事我不敢做,中的“不敢”用日语怎么翻译?例如不敢吃,不敢看,不敢想!最好整句翻译!谢谢 -
竺狐小儿: 食べる勇気がない 见る勇気がない 考える勇気がない敢=あえてその事をするという意味. その否定形である不敢は本来「あえて~しない」と言う意味がある.あえて食べたくはない あえて见たくはない あえて考えたくはない食べたくも...

青山区13850348616: 请问用日语怎么表达“我不敢做某事” -
竺狐小儿: 我想都不敢想能拿奖学金 奨学金をもらえるのをぜんぜん考えられない.~~~~~~~~のをぜんぜん想像もできない 几天的事情还不敢跟爸妈说 こないだのことはまだ両亲に言えない

青山区13850348616: 敢怒不敢言日语怎么说 -
竺狐小儿: 敢怒不敢言 日语有两种表达方式: 1、怒りにも言えない 例句: 职人は怒りにも言えない. 工匠敢怒而不敢言. 2、心中の怒りを口に出せません 例句: すべての借金した当事者はす心中の怒りを口に出せません. 所有欠债的当事人都敢怒而不敢言.

青山区13850348616: 日语里的“敢不敢...”怎么说? 能不能给个造句? -- “巴西队,敢不敢让中国队进一个?!” 谢谢! -
竺狐小儿: ~くれない.这个句型就比较合适,哈哈. 手前らブラジル野郎、一球っやらせてくれないぜ!!!!!

青山区13850348616: 求日语一个形容心跳どきどき的词,是叠词,有点像ぎざぎざ又有点像つるつる.只听过一次没记住 -
竺狐小儿: ばくばくひとみしり【人见知り】―スル

青山区13850348616: 想问一句话日语怎么写的?谢啦 -
竺狐小儿: 1.ふざけんな fuzakenna 不要开玩笑了!有没有搞错!这种意思 2.はやい hayai3.信じ shinji 完整说法是:信じられない shinjirarenai

青山区13850348616: 日语里信基拉奶什么意思? -
竺狐小儿: 是日语“信じられない”的空耳,意思是:不敢相信,不可思议,表达一种惊讶的情绪.转自小鸡词典@龙卷风呜呜呜

青山区13850348616: 一句中文翻译日语 我一直不敢说 或者 我一直说不出口 -
竺狐小儿: 参考:ずっと、话す勇気はありません. なかなか口に出せません.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网