记承天寺夜游文言文翻译

作者&投稿:佛胡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
记承天寺夜游文言文翻译~

记承天寺夜游文言文翻译
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。




嵇康夜游文言文译文
嵇康夜游文言文译文  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?成大文化17 2022-10-25 · TA获得超过3786个赞 知道小有建树答主 回答量:149 采纳率:100% 帮助的人:30.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 记承天寺夜游的原文及翻译 原文; 元丰...

记承天寺夜游文言文单字解释
1. 文言文《记承天寺夜游》字词解释 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。 元丰六年十月十二日,晚上。 解开衣服想睡觉时,月光...

文言文解释《记承天寺夜游》
承天寺:在现在湖北黄冈南。元丰六年:即公元1083年。元丰,宋神宗年号。当时作者被贬黄州已经四年。欲:将要 解:脱下。户:窗户。欣然:愉快的样子。念:考虑,想到。念无与乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 与为乐者,共同游乐的人。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,...

文言文夜
1. 记承天寺夜游文言文全文 原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:元丰六年十月十二日夜,(我)...

改写记承天寺夜游文言文
2. 记承天寺夜游文言文全文 原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 译文: 元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉...

文言文夜游
2. 【记承天寺夜游文言文整理要有通假字古今异义特殊句式重要实词一词 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳.欲:想要 户:...

根据承天寺夜游这篇文言文,把自己当成苏轼,把想对张怀民说的话写下来...
翻译:元丰六年十月十二日,晚上。我解开衣服想睡觉时,月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门口”中的“户”意思相同),我愉快地起来行走。想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。庭院...

夜游文言文
3. 记承天寺夜游文言文全文 原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 译文: 元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉...

记承天寺夜游文言文整理
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。欲:想要 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户...

记承天寺夜游文言文整理
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。欲:想要 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。欣然:...

华亭县18444092446: 《记承天寺夜游》的译文是什么 -
兆柴乙肝: 原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两...

华亭县18444092446: 《记天承寺夜游》译文 -
兆柴乙肝: 1.译文:元丰六年十月十二日,晚上.解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步.庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子.哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人. 2.附原文:元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭. 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也. 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳.

华亭县18444092446: 记承天寺夜游的原文及翻译 -
兆柴乙肝:[答案] 原文; 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳. 翻...

华亭县18444092446: 记承天寺夜游的课文翻译 -
兆柴乙肝:[答案] 译文: 元丰六年(不可解释为1083年)十月十二日夜里,(我)解开衣服准备睡觉,皎洁的月光照进了窗户(门户),(我)高兴地起来走动.(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺寻找我的好友,张怀民.(张)怀民也...

华亭县18444092446: 文言文 记承天寺夜游 的翻译是什么啊 -
兆柴乙肝:[答案] 元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进门户,便高兴得起来走动.因为想到没有可以和我共同游乐的人,于是我就到承天寺,寻找张怀民.张怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步.月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院...

华亭县18444092446: 记承天寺夜游翻译
兆柴乙肝: 白话译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门.想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中...

华亭县18444092446: 记承天寺夜游怎么翻译? -
兆柴乙肝: 译文 元丰六年(不可解释为1083年)十月十二日夜里,(我)脱下衣服准备睡觉,只见月光照入门内,(我)高兴地起身出行.(我)想到没有和我游乐的人,于是到承天寺寻找我的好友,张怀民.(张)怀民也没有睡觉,(我们两个人)一起走到院里.庭院的地面沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中.“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,原来是竹子和柏树枝叶的影子. 哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只是很少有像我们两个这样的闲人罢了. 写于庆历六年九月十五日(1046年).

华亭县18444092446: 《记承天寺夜游》翻译 -
兆柴乙肝: 译文 元丰六年十月十二日晚上.(我)脱下衣服想睡觉时,月光从门外射进来,(我)愉快地起来行走.想到没有可以交谈取乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院中散...

华亭县18444092446: 古文《记承天寺夜游》的翻译
兆柴乙肝: 记承天寺夜游 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行. 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭. 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也. 何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳. 元丰六年十月十二日的晚上.解开衣服想睡觉时,发现月光从窗口射进来,于是我愉快地起来行走.想到没有与自己一起游乐的人,于是来到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,于是我们在庭院中散步. 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中水藻纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子. 哪夜没有月光?哪里没有绿竹和翠柏?只是缺少像我们两个这样的闲人

华亭县18444092446: 记承天寺夜游原文和译文
兆柴乙肝: 原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网