请把下面现代文翻译成文言文

作者&投稿:臾怪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请把下面的古文翻译成现代文,谢谢!~

起初,颜延之担任刘柳的后军功曹,在寻阳,和陶潜关系很好。后来颜延之改任到始安郡,经过陶家,天天来造访陶潜,每次来都畅饮喝醉。临走时,留下二万钱给陶潜,陶潜都送到酒家,一次次地取酒喝。曾经有一年九月九日没有酒了,走出家来在菊花丛中坐了很久,恰逢王弘送酒来,当即就开始饮酒,喝醉了才回去。陶潜不懂音律,但是收藏了一把素琴,没有琴弦,每当喝到高兴,就抚弄一番抒发心情。不管贵贱来造访他的,只要有酒就招待,陶潜如果先醉了,就对客人说:「我喝醉了想睡觉,你可以走了。」他的率真到了如此地步。郡将(官职名)拜访陶潜,正赶上他酿的酒熟了,陶潜就取下(郡将)头上的葛巾滤酒,滤完后,又把葛巾让他戴上。

如果不懂古代汉语语法,是不可能把现代文较准确地翻译成文言文的。

在世之时稀矣,勿忘惜之,缘于死之恒而久哉!
死之恒而久!在世之时为一瞬,然必珍惜!
其死恒而久,然在世之时为一瞬,故必珍惜之!

人之亡将久矣,以之知惜时哉。

人之亡将久矣,以之知惜时哉。

人之亡将久矣,以之只惜时哉


谁能帮我把下面的现代文翻译成古文?
你爸爸是不是教古文的老师啊,这麼有趣!概从前天始,秋雨沥沥,天气骤降,吾以为能耐寒也,盖不能受,故著长衫长裤。而粤人更甚,竟以毛衣耐寒...

谁能把下面一段话翻译成现代文
按照工资规定,衙门的三班(三班州县吏役的总称)每月薪水是七百钱,另加羊肉半斤。北宋祥符年间,有一个人在驿馆的房间墙壁上题了一首诗:担任三班的人实在应该悲伤,地位卑贱收入微薄。七百吊钱什么时候能致富,半斤羊肉怎么能够果腹?“朝廷听到这样的说法,就回复说:照这样怎么能要求三班廉洁呢?...

哪位高手能把下面一段话翻译成现代文
喝完后告别, 老人送元宝出门, 说:"这一别, 不知何时还能见面!"很是悲伤,难分难舍。老人返回,元宝再看不见了原来的巷道和房门,变成高岸对水,绿波汪洋。只见一个孩子,才15岁, 刚被淹死,鼻子还在出血。才明白刚才喝的酒就是他的血。回到彭城,子渊也消失了。元宝与子渊同吃同住三年,...

谁能帮我把下面这诗翻译成现代文,谢谢
满腔对你的相思,希望你能知道。想要告诉你,确是有口难开。相思正浓的的时候,凭谁也无法写下此时的感觉。满腔对你的相思,不想让你知道。可以诉与谁听?又有谁能解其中滋味?只有一轮干净而皎洁的月亮,空自笑我此刻的痴态罢了。

谁能帮我把下面一段话翻译成现代文
祥符(宋年号)中期,有人在旅社中题诗:县吏俸禄和职位实在是可以说是差距太大,(他们的)卑下(或转译成生活状态)很容易就知道了。七百钱每月怎么能富足,半斤羊肉什么时候能让人变胖(怎么能不挨饿)朝廷听说后说:这样的话怎么能够责备他们不廉洁?于是增加他们的工资。此文是说得基本满足官吏的...

把这篇短文翻译成现代文。
何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:「何氏之庐也。」魏武知之,即遣还外。翻译:何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面....

求大家给我把下面的文字翻译成现代文好吗?急!:‘
中书省所拟出的诏书命令,(官员们)可能有不同意见,有时候中书省的过失由其他官员改正。当初设置中书、门下,目的是让他们防止过错。 你们尤其需要摒弃个人恩怨决策服从国家利益,坚持正直的作风。希望你们做事开诚相告,不要上下都一样。这个选自 贞观政要 ...

把一篇现代文翻译为文言文
雨越下越大,地上湿得再也不是一个个小圆点,而是闪亮的一块一块,继而又汇成亮闪闪的一大片一大片„„再也找不到一块干涸的地面了。风夹着雨星,像在地上寻找什么似的,东一头西一头地乱撞。文言文:境闲写之 邂逅间,窗外已飘了雪花,迟迟其来之雪密匝匝,于墨者空中遽落于...

尽倾箪中物敬父母,父母赖以活"翻译成现代文
二、翻译 崔长生生下来就哑,品行很孝顺,人们(都)称他为“哑孝子”。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲不能伸直,靠做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,(他)收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃。回到家中后,就把他的残疾的...

谁能把下面这篇翻译成现代文?
某个太阳升起时,有人背起行囊选择出发。某个夜晚将逝时,有人仍在路上。春天彷佛还是那个春天,而我已不再是当初的少年。这些年来,每走过一座山,我便在纸上写下我的眷恋,每渡过一条河,我便向云端寄去我的思念。只是不知风是否听见了我的呼唤,督促着鸿雁飞往洛阳城边,将我的一切,交还给...

南长区19249255050: 把下面现代文翻译成文言文. -
邗嵇前列: 吾左侧牙历史久矣.幼时,左侧乳牙为虫所蛀,遂狗窦大开,内生小牙,疼痛难忍,遂拔之,弃于小池,疼痛顿消.及至小牙初长成,日益钻于内,视之,似无牙,乃悟前者拔掉者乃獠牙也,故名为左没牙. 真不知道你翻译这个东西是要干什么?

南长区19249255050: 把下面的现代文翻译成古文:1.我却仍然感觉不到快乐.2.或许是太热了.3.深夜,蝉在树上名叫,乌鸦在空中啼鸣.4.这是多么美丽的景色啊,我或许再也看不... -
邗嵇前列:[答案] 吾仍不觉乐 夜,蝉树鸣,乌鸦空鸣

南长区19249255050: 请将现代文翻译成文言文!300字左右,围绕中心思想都行,急用,谢谢各位啦! 二零一四年四月三十日, -
邗嵇前列: 共和六十三年春,时值天下劳作之节,吾以国假省亲,乘车返,沿途车鸣,间有人沸,夜寂俱破.人在异乡而路遥,心系故乡之高堂.拂晓,和风明日,恍若昔年.至家,双亲已备饭食,用之心喜.食毕,向祖母大人处请安,家中独祖母高寿,...

南长区19249255050: 把现代文翻译成文言文 -
邗嵇前列: 风之力,已然可觉,似蹲伏之兽,不寐欲纵身远跳者也.唯拂拂微风最平静,无物阻其行也:树叶辙任其撩拨,杨柳辙顺其弯腰,花草辙皆随其俯仰,门窗辙任其出进,轻云辙附其浮动,水面偎偎然,柔柔乎任其搓揉.随早晚之温凉、四季之寒暖,一缕微风,似悠远轻淡之情愫,令天地现忧喜之不同颜色.一阵风者,时而若是轻快,若是喜悦,顽皮乎一路拍打拨弄.时而,淡淡乎寄托清愁,时而润润乎沾染温柔.好了,吃力的翻译,加点分好吗?绝对专业.

南长区19249255050: 那位高手把下面的现代文翻译成文言文沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路.这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞.荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁... -
邗嵇前列:[答案] 缘彼荷塘,乃一煤屑曲径.其甚幽僻;昼亦寡客,夜则愈寂.荷塘周匝,多生木,幽郁哉.径侧者,杨柳及莫名之木也.微月晖,则此径悚然.今夜虽月光淡然,犹可焉.

南长区19249255050: 请把以下把现代文翻译成文言文:
邗嵇前列: 子与生 刘子,某日子批吾,吾难忘,请心比心,吾乃热心,非故意也~子病之,吾多说之,但吾失望,子与生乃等也~不应如此! 哈哈,我翻译的是不是很烂那,你再改改吧!

南长区19249255050: 把一下现代文翻译成文言文,“对待上等人直指人心,可打可骂,以真实面目待他;对待中等人最多隐喻他,要讲分寸,他受不起打骂;对待下等人要面带... -
邗嵇前列:[答案] 待上等直指心,可战可骂,以真面目待之;待中等多即之,要讲分寸,其受不起骂;待下等将有笑,合掌,其心甚脆、小,不容太多之责,其但备世之礼! 望楼主采纳!!

南长区19249255050: 谁能把现代文翻译成文言文 -
邗嵇前列: 风之力,已可先觉,若未眠欲纵之卧兽.唯风静,无所阻也:叶为之动,柳为之柔,花草随其俯仰,门窗由其出入,云附其游,水亦偎之由其弄也.伴朝暮温凉、四时寒暑,风若缥缈之感,遂天地呈忧喜之色.其时风亦跳脱,乐而嬉戏.时哀时柔,时朗时伤.呜呼,谁言天地无情?轻喜微叹,禁而唯许其微动.盖稍懈则天地慑其不能也.

南长区19249255050: 请将以下的现代文翻译成文言文,谢谢!...
邗嵇前列: 此杏花之盛衰其观否

南长区19249255050: 请帮我翻译下面这段现代文为文言文 -
邗嵇前列: 1汝之夫何去? 2舍下其人乎? 3汝言无,何音? 4只一子,奶乎?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网