诗经《小雅·鸿雁之什·沔水》的翻译、及第三段的第一句是什么……

作者&投稿:韦发 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诗经《氓》原文及翻译~

原文:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
译文:
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。

扩展资料:
一、赏析
诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。
《卫风·氓》这首诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的。全诗六章,每章十句,但并不像《诗经》其他各篇采用复沓的形式,而是依照人物命运发展的顺序,自然地加以抒写。它以赋为主,兼用比兴。赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩。
这首诗音调铿锵自然,富有真情实感。诗中用了不少“蚩蚩”、“涟涟”、“汤汤”、“晏晏”、“旦旦”等叠字形容词,它们不但起了摹声绘貌的作用,且加强了诗的音乐性。
《诗经》民歌的章法,多半是叠章复唱的。由于《卫风·氓》诗作者感情复杂,叙事曲折,故分章而不复唱,这在《国风》民歌中是少见的。
二、全诗概述
全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象。
第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。
此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
三、详细注释
1、氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。
2、布:古时的货币,即布币。贸:交换。
3、匪:非。
4、即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。
5、涉:渡过。淇:河名。
6、顿丘:地名。
7、衍 (qian):过,拖延
8、将:请。
9、乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏了的墙。
10、复关:地名,中男子居住的地方。
参考资料来源:百度百科-国风·卫风·氓

  译文:
  鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。
  鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。
  鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。

  《鸿雁》原文:
  鸿雁于飞⑴,肃肃其羽⑵。之子于征⑶,劬劳于野⑷。爰及矜人⑸,哀此鳏寡⑹。
  鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣⑺,百堵皆作⑻。虽则劬劳,其究安宅⑼?
  鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷⑽。维此哲人⑾,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄⑿。
  
  注释:
  ⑴鸿雁:水鸟名,即大雁;或谓大者叫鸿,小者叫雁。
  ⑵肃肃:鸟飞时扇动翅膀的声音。
  ⑶之子:那人,指服劳役的人。征:远行。
  ⑷劬(qú)劳:勤劳辛苦。
  ⑸爰:语助词。矜人:穷苦的人。
  ⑹鳏(guān):老而无妻者。寡:老而无夫者。
  ⑺于垣:筑墙。
  ⑻堵:长、高各一丈的墙叫一堵。作:筑起。
  ⑼究:终。宅:居住。
  ⑽嗷嗷:鸿雁的哀鸣声。
  ⑾哲人:通情达理的人。
  ⑿宣骄:骄奢。
  
  注:《鸿雁》,《诗经·小雅·鸿雁之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗三章,每章六句。《鸿雁》一诗的主题,历来看法不一。《毛诗序》云:“美宣王也。万民离散,不安其居,而能劳来还定安集之,至于矜寡,无不得其所焉。”朱熹《诗集传》云:“流民以鸿雁哀鸣自比而作此歌也。”方玉润《诗经原始》云:“使者承命安集流民”,“费尽辛苦,民不能知,颇有烦言,感而作此。”细究诗意,朱熹之说近于诗情。《毛诗序》以为是赞美宣王能安置流民,是因为同《车攻》、《吉日》、《庭燎》等诗排在一起。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

【题解】诗人忧乱畏谗,劝戒朋友。 【原文】 沔彼流水1, 朝宗于海2。 鴥彼飞隼3, 载飞载止4。 嗟我兄弟, 邦人诸友5。 莫肯念乱6, 谁无父母? 沔彼流水, 其流汤汤7。 鴥彼飞隼, 载飞载扬。 念彼不迹8, 载起载行。 心之忧矣, 不可弭忘9。 鴥彼飞隼, 率彼中陵10。 民之讹言11, 宁莫之惩12? 我友敬矣13, 谗言其兴。 【译文】 漫漫水溢两岸流, 倾注大海去不休。 天上游隼迅捷飞, 时而飞翔时停留。 可叹可悲我兄弟, 还有乡亲与朋友。 没人想到止丧乱, 谁无父母任怀忧? 漫漫流水两岸溢, 水势浩荡奔腾急。 天上游隼迅捷飞, 高高翱翔可任意。 想到有人不循法, 坐立不安独悲凄。 心中愁苦无处诉, 久久难忘积胸臆。 天上游隼迅捷飞, 沿着山陵飞来回。 流言蜚语四处传, 无人制止和反对。 告诫朋友应警惕, 种种谣言正如沸。 【注释】 1.沔(miǎn):流水满溢貌。 2.朝宗:归往。本意是指诸侯朝见天子,(《周礼·春官大宗伯》:"春见曰朝,夏见曰宗。"),后来借指百川归海。 3.鴥(yù):鸟疾飞貌。隼(sǔn):一类猛禽,我国常见的有游隼等。 4.载:句首语助词。 5.邦人:国人。 6.念:"尼"之假借,止。 7.汤(shānɡ)汤:义同"荡荡",水大流急貌。 8.不迹:不循法度。 9.弭(mǐ):止,消除。 10.率:沿。中陵:陵中。陵,丘陵。 11.讹言:谣言。 12.惩:止。 13.敬:同"警",警戒。 【赏析】 《沔水》一诗,《毛诗序》以为是“规宣王”之作,语甚概括,但未言所规者为何事。朱熹《诗集传》以为“此忧乱之诗”。就诗的内容来看,朱说近是。不过就诗论诗,可以感受到作者忧乱畏谗的感叹和沉痛的呼喊,而这正是对“分明乱世多谗,贤臣遭祸景象”(方玉润《诗经原始》)的高度艺术概括。故今人高亨《诗经今注》谓“这首诗似作于东周初年,平王东迁以后,王朝衰弱,诸侯不再拥护。镐京一带,危机四伏。作者忧之,因作此诗。” 全诗共分三章,第一章写诗人对当权者不制止祸乱深为叹息,指出祸乱发生,有父母的人会更加忧伤。第二章写诗人看到那些不法之徒为非作歹,便坐立不安,忧伤不止。第三章写无人止谗息乱,诗人心中愤慨不平,劝告友人应自警自持,防止为谗言所伤。一方面由于环境险恶,另一方面这是一首抒情诗,所以诗中对祸乱没有加以具体叙述,而只是反映了一种不安和忧虑的心情。忽而写丧乱不止忧及父母,忽而写忧丧畏谗,忽而劝朋友警戒。透过诗句使我们看到了诗人的形象。他生当乱世,却不随波逐流,具有强烈的忧患意识,关心国事,对丧乱忧心忡忡。动荡的社会让他不得安宁,与“不肯念乱”的当权者形成强烈的对比。他爱憎分明,既担心丧乱殃及父母,也担心兄弟朋友遭谗受害,对作乱之徒充满了憎恨。另外,比兴的表现手法在这首诗中也用得很有特点。每章开头四句(末章似脱两句)连用两组比兴句,这在《诗经》中很少见。首章以流水朝宗于海,飞鸟有所止息暗喻诗人的处境不如水和鸟。次章以流水浩荡、鸟飞不止写诗人忧心忡忡而坐立不安。末章以飞鸟沿丘陵高下飞翔写诗人不如飞鸟自由。诗中比兴的运用虽然大同小异,但决非简单的重复,而是各自有所侧重。不仅暗示了诗人所要表达的内容,有较明确的引发思路的作用,而且让人感到新鲜贴切,增加了诗的艺术表现力。吴闿生《诗义会通》引旧评曰:“暮鼓晨钟,发人深省。”今人程俊英就此评论说:“寺院钟鼓声,悠远深长,庄严肃穆,但同时又是周而复始,单调划一,在情调上同这首诗实在相去甚远,不知何以会有此比喻。此诗三章,初因乱不止而忧父母,继以国事不安而忧不止,终以忧谗畏讥而告诸友,笔端跳跃不停,无迹可寻,反映了作者因祸乱而心绪不宁的心理状态。如果要用一句话来形容它,还是《乐记》所谓‘其哀心感者,其声噍以杀’来得恰当。”(《诗经注析》)这是很有见地的。(贾海生) 本文来源于孔子学院 http://www.kzxy.com.cn/


诗经 小雅 鸿雁之什?
小雅·鸿雁之什·鸿雁 朝代:先秦|作者:诗经 鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。译文\/注释 鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家...

《诗经 小雅 斯干》全文翻译
小雅 鸿雁之什 斯干 书名:诗经 作者:不详 秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹 矣。似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。殖殖其庭...

诗经小雅鸿雁之什
《小雅·鸿雁之什》,《诗经·小雅》的什篇,为先秦时代的华夏诗歌,共10篇。1、诗经中诗的分类,有“四始六义”之说。“四始”指《风》、《大雅》、《小雅》、《颂》的四篇列首位的诗。“六义”则指“风、雅、颂,赋、比、兴”。“风、雅、颂”是按音乐的不同对《诗经》的分类,“赋、比...

《诗经·小雅》《鸿雁》 赏析
解析:诗经·小雅·鸿雁之什·鸿雁 鸿雁 鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅。鸿雁于飞,哀鸣嗸嗸。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。【赏析】这首是乱世流浪者的哀歌。西周后期政治黑暗,即使是...

诗经《鸿雁之什》译文与赏析
鸿雁之什 鸿雁之什,包括鸿雁、庭燎、沔水、鹤鸣、祈父、白驹、黄鸟、我行其野、斯干、无羊10篇。该编的内容非常芜杂,有歌颂执政者的,有感时伤怀的,有送别友人的;有流浪者的悲鸣,有弃妇诗,有贵族华厦落成的颂歌,有牧人歌咏牛羊蕃盛的诗,林林总总,不一而足。 鸿雁 【原文】 鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬...

诗经小雅鸿雁之什六篇图在诗经的哪一篇
诗经·小雅·鸿雁之什 鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爱及矜人,哀此鳏宴。鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宜骄。作品介绍:《小雅·鸿雁》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这...

诗经 小雅 鸿雁之什 鹤鸣
诗经�6�1小雅�6�1鹤鸣 鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。它山之石,可以攻玉。译文;白鹤鸣叫在深泽,鸣声四野都...

《诗经》184.小雅•鸿雁之什•鹤鸣
周颂》从《清庙》到《思文》十篇,就称为《清庙之什》。十篇以上带有零数的诗篇,不另立篇什,就编排在最后一组篇什内。《小雅》共有七十四篇,其中部分诗歌与《国风》类似,最突出的,是关于战争和劳役的作品。《鸿雁之什》:鸿雁、庭燎、沔水、鹤鸣、祈父、白驹、黄鸟、我行其野、斯干、无羊。

诗经《小雅·鸿雁之什·沔水》的翻译、及第三段的第一句是什么……_百...
心之忧矣, 不可弭忘9。 鴥彼飞隼, 率彼中陵10。 民之讹言11, 宁莫之惩12? 我友敬矣13, 谗言其兴。 【译文】 漫漫水溢两岸流, 倾注大海去不休。 天上游隼迅捷飞, 时而飞翔时停留。 可叹可悲我兄弟, 还有乡亲与朋友。 没人想到止丧乱, 谁无父母任怀忧? 漫漫流水两岸溢, 水势浩...

"诚不以富,亦只以异"是什么意思
意思是:不是她家比我富,是你变心的缘故。出自《诗经·小雅·鸿雁之什·我行其野》原文:我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异...

郊区13082381035: 沔彼流水,其流汤汤.鴥彼飞隼,载飞载扬.出自《诗经》.小雅.鸿雁之什.请问如何翻译
舌党威利: 流水滔滔不停息,水流荡荡奔腾急.鹰隼空中疾飞过,时而高飞时翱翔. 沔:通弥,盛大之貌.汤:通荡,波浪盛大之状.鴥:鸟在窝穴中. 飞隼:疾飞而出的鹰.扬:高飞. 《诗经》各家有各家的译法,以上来自北京出版社的注释.仅供参考.

郊区13082381035: 沔水的介绍 -
舌党威利: 《沔水》是《诗经·小雅·鸿雁之什》的一篇.为先秦时代华夏族诗歌.全诗三章,前二章八句后一章六句.这首诗就诗论诗,可以感受到作者忧乱畏谗的感叹和沉痛的呼喊,而这正是对“分明乱世多谗,贤臣遭祸景象”(方玉润《诗经原始》)的高度艺术概括.故今人高亨《诗经今注》谓“这首诗似作于东周初年,平王东迁以后,王朝衰弱,诸侯不再拥护.镐京一带,危机四伏.作者忧之,因作此诗.”《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集.对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头.

郊区13082381035: 诗经 小雅 鸿雁 译文 -
舌党威利: 译文: 鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响.那人离家出远门,野外奔波苦尽尝.可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤. 鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央.那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙.虽然辛苦又劳累,不知安身在何方. 鸿雁翩翩空中...

郊区13082381035: 诗经.小雅 鸿雁之什 鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷.维此哲人,谓我劬劳.维彼愚人,谓我宣骄. 这句什么意思? -
舌党威利: 鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷.惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳.惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚. 这首诗通篇来看,是一篇以"鸿雁哀飞为比"言说流民的辛劳苦楚,并诉说无人理解他们命运的悲歌.从诗中所反映出来的内容与情感看,可以看出它是那个时代辛劳的流民们的心声之作. 这几句是全诗的第三章,后四句对那些无法理解流民痛苦反而说流民的哀号是矫情和牢骚的人进行了鞭挞,直指他们为愚笨之人.这种怨愤与不平充分反映出了流民对生存境遇遭受不公对待的控告之声,这一声声呐喊对上层社会是一种强烈的反抗.

郊区13082381035: 鸿雁于飞,肃肃其羽什么意思 -
舌党威利: 大雁成群天上飞,翅膀哗啦在作响.

郊区13082381035: 《诗经 小雅》 -
舌党威利: 小雅 鸿雁之什 斯干 书名:诗经 作者:不详 秩秩斯干,幽幽南山. 如竹苞矣,如松茂矣. 兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣. 似续妣祖,筑室百堵,西南其户. 爰居爰处,爰笑爰语. 约之阁阁,椓之橐橐.风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸...

郊区13082381035: 诗经两首译文? -
舌党威利: 1、《蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻[ji]. 溯游从之,宛在水中坻[chi]. 蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人...

郊区13082381035: 《诗经》共几篇? -
舌党威利:[答案] 《诗经》是中国最早的诗歌总集.《诗经》原本叫《诗》,共有诗歌305首(另外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗),因此又称“诗三百”.从汉朝起儒家将其奉为经典,因此称为《诗经》.汉朝毛亨、毛苌曾注释《诗经》,因此又称《毛...

郊区13082381035: “鸿雁之什”中的“什”是什么意识? -
舌党威利: 《诗经》的“雅”、“颂”各部分每十篇编成一组,称“……之什”.后代用“什”称诗篇或文章的卷数,也称诗文.

郊区13082381035: 《诗经》两首 关睢 蒹葭翻译 -
舌党威利: guān jū 关 睢 《诗经•国风•周南》 guān guān jū jiū zài hé zhī zhōu 关 关 雎 鸠 ,在 河 之 洲. yáo tiáo shū nǚ jūn zǐ hǎo qiú 窈 窕 淑 女,君 子 好 逑. cēn cī xìng cài zuǒ yòu liú zhī 参 差 荇 菜 ,左 右 流 之. yáo tiáo shū nǚ wù mèi qiú zhī 窈 窕 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网