欲加之罪何患无辞英文怎么翻译?

作者&投稿:漆琪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

欲加之罪何患无辞的英文翻译是:If someone wants to accuse you, they will find a reason, no matter how groundless.


这个成语形象地描绘了一种社会现象,即当某人决定要指责或谴责另一个人时,他们总会找到某种理由或借口,即使这种理由完全站不住脚或根本没有真实性。这反映出人们在面对指责或批判时,常常需要谨慎分辨其背后的真实动机和依据。


举一个例子,假设在一个工作场所,一个员工因为某种原因对另一个员工不满,他们可能会找一些微小的、甚至是不真实的事情作为指责对方的理由。这种情况下,被指责的一方需要清醒地认识到,这些指责很可能是出于其他的原因,而不是表面上所看到的原因。


这个成语的英文翻译也很好地传达了其原意。英文表达 "If someone wants to accuse you, they will find a reason, no matter how groundless" 准确地传达了原成语的含义,即当有人想要加罪于你时,他们会找到借口,无论这个借口多么无根据。这种翻译保持了原文的语义和语境,同时也易于英语读者理解和接受。


总的来说,这个成语及其英文翻译都提醒我们,在面对指责或批评时,要保持理智和警惕,不要轻易被表面的理由所蒙蔽,而应深入探究其背后的真实动机和依据。




欲加之罪何患无辞意思是什么
欲加之罪,何患无辞的意思是说即使这个人是没有过错的,但是也可以罗织罪名作为这个人犯罪的理由。也就是如果一心一意想要加罪于人,就不愁找不到罪名,指随心所欲地陷害人。常用作宾语,分句,指给人强加罪名。出处:春秋时期《左传·僖公十年》:“对曰:‘不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无...

形容没有罪但加之与你
形容没有罪,却加之于你,可以用“御加之罪何患无辞”来形容。

“欲加之罪,何患无词”的出处
词 目 欲加之罪,何患无辞 发 音 yù jiā zhī zuì,hé huàn wú cí 释 义 欲:要;患:忧愁,担心;辞:言辞,指借口。要想加罪于人,不愁找不到罪名。指随心所欲地诬陷人。出 处 《左传·僖公十年》:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?”...

“欲加之罪,何患无辞”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
古诗词通过优美的文字与韵律,可以让我们与先贤对话、与历史沟通,下面为大家整理了欲加之罪,何患无辞的译文,想了解欲加之罪,何患无辞是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。欲加之罪,何患无辞是什么意思?欲加之罪,何患无辞的意思是:欲:要;患:忧愁,担心;辞:...

欲加之罪,何患无辞是什么意思
苏子奔卫。夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。晋侯杀里克以说。将杀里克,公使谓之曰:“微子则不及此。虽然,子弑二君与一大夫,为子君者不亦难乎?”对曰:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。”伏剑而死。后人用"欲加之罪,何患无辞"谓欲加害于人,即使无过错...

欲加之罪,何患无辞打一数字
9647谜面:欲加之罪,何患无辞 (打一成语)。谜底是:咎由自取。欲加之罪何患无辞,用白话文来讲,就是一定要给一个人一个罪名,还担心会没有借口去治他的罪吗?指的是随心所欲的诬陷他人 。这句话的典故出自《左传.僖公十年》,文中记载:晋献公死后,晋大夫里克先后杀公子奚齐、公子卓及...

欲加之罪何
当人们想要为他人强加罪名时,往往能找到看似合理的借口,这被称为"欲加之罪何患无辞"。这个成语出自《左传·僖公十年》,表达了这样一个观念:只要有心,想要找一个人的罪名,总能找到所谓的"证据"或"理由"。这种现象揭示了人性中的主观偏见和操控欲,即人们可以随心所欲地对他人进行歪曲或陷害,...

欲加之罪,何患无辞?
这句话来自奸臣秦桧,岳飞是个大英雄,但和秦桧不和,秦设计陷害岳飞,将其杀害。意思是说:若给人加上罪名,还愁没有说词吗?一个昏君,一个奸臣,一句“莫须有”将忠臣将领杀害!

欲加之罪何患无辞意思是什么 出自哪里
很多同学都听过“欲加之罪,何患无辞”这句话,那么这句话应该怎么翻译?大家一起来看看吧。“欲加之罪,何患无辞”出处 《左传.僖公十年》载:十年春,狄灭温,苏子无信也。苏子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。苏子奔卫。夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。晋...

“强加之罪,何患无词”什么意思
欲加之罪,何患无辞 yù jiā zhī zuì,hé huàn wú cí 解释:欲:要;患:忧愁,担心;辞:言辞,指借口。要想加罪于人,不愁找不到罪名。指随心所欲地诬陷人。出处:《左传·僖公十年》:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?”举例:“可是,老徐,李自成没有什么罪名,咱们...

汉川市19124831831: 欲加之罪,何患无辞(汉语成语) - 搜狗百科
卫店葡萄: 欲加之罪,何患无辞英文翻译为:only arbitrary and against him without speech

汉川市19124831831: 欲加之罪何患无辞的英语翻译 -
卫店葡萄: He who has a mind to beat his dog will easily find his stick

汉川市19124831831: 欲加之罪、何患无词、是什么意思?用英文怎么说、标准的、 -
卫店葡萄:[答案] 欲加之罪,何患无辞 欲:要;患:忧愁,担心;辞:言辞,指借口.要想加罪于人,不愁找不到罪名.指随心所欲地诬陷人.成语出处:《左传·僖公十年》:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?” 举例说明:“可是,老徐,李...

汉川市19124831831: 欲加之罪何患无词 用英文翻译 -
卫店葡萄: 欲加之罪,何患无词 - [Idiom] If you want to condemn somebody, you can always trump up a charge.

汉川市19124831831: '欲加之罪,何患无词'能译成英文吗?
卫店葡萄: 答案是'Give a dog a bad name and hang him.' 可能不止这一个说法,毕竟翻译谚语也只是说大意,这句话意思就是'欲加之罪,何患无词'

汉川市19124831831: 帮忙翻译几个英语谚语
卫店葡萄: 1、To know everything is to know nothing . 样样通,样样松. 2、To mention the wolf's name is to see the same. 说曹操,曹操到. 3Let sleeping dogs lie. 别惹是生非. 4Give a dog a bad name and hang him. 欲加之罪,何患无辞.

汉川市19124831831: 英语翻译A staff is quickly found to beat a dog with.翻译写的是“欲加之罪何患无辞”.可是我觉得从字面上直译出来的意思跟“欲加之罪何患无辞”差好多.难... -
卫店葡萄:[答案] 想要打狗,马上就找到棍子了. 这应该是个俚语吧,像上面那样直接翻译的话,还是能看出一点“欲加之罪何患无辞”的意思的.

汉川市19124831831: 帮忙翻译哦爱屋及乌人言可畏爱叫的狗不会咬人凡人皆有得意日饥不择食提防不吠的狗,小心静止的水欲加之罪,何患无辞(是谚语的翻译) -
卫店葡萄:[答案] 1.Love me,love my dog 2.Give a dog a bad (an ill) name and hang him. 3.Barking dogs don not (seldom)bite. 4.Every dog has his day. 5.Hungry dogs will eat dirty puddings. 或Scornful dogs will eat dirty puddings. 或Beggars cannot be choosers. 6....

汉川市19124831831: He who has a mind to beat his dog will easily find a stick. -
卫店葡萄: 欲加之罪何患无辞

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网