明史纪事本末弘治君臣原文及翻译二

作者&投稿:裔省 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  孝宗弘治元年二月,上耕籍田毕,宴群臣,教坊以杂伎承应,或出亵语。马文升厉色曰:“天子当知稼穑艰难,岂宜以此渎乱宸聪!”即斥去。三月,马文升条时政十五事,上嘉纳之,悉施行。于内节用一条,云:“一应供应之物,陛下量减一分,则民受一分之赐。”言尤凯切。十二年夏五月,吏部尚书屠镛疏请禁内降言天下士事诗书而躬案牍积数十年不可得而奔竞之士或缘技艺蒙幸如拾芥然不可以为训。下所司知之。大学士刘健上言:“自古愿治之君,必早朝晏罢,日省万机。祖宗黎明视朝,每日奏事二次。迩者视朝太迟,散归或至昏暮,四方朝贡,奚所瞻观?矧今各边启衅,四方荐灾,尤为可虑。怠荒是戒,励精是图,庶可以回天意,慰人心。”上嘉纳之。十五年正月,大计天下吏。上召马文升至暖阁,谕之曰:“天下觐吏毕集,卿其用心采访,毋纵毋枉,以彰黜陟。”文升顿首曰:“陛下图治若此,宗社福也,敢不仰承。”乃令内官掖之下陛。自是,汰不职者二千余人,皆当。召两广总督刘大夏为兵部尚书。大夏素以安内攘外为己任,命下,人心翕服。先是,大夏在广东、广西,一岁再求去,皆不许。召问之曰:“朕素用卿,而数辞疾何也?”大夏对曰:“臣老且病,今天下民穷财尽,万一不虞,责在兵部。臣自度力不足办,故辞耳。”上默然。十八年正月,上召刘大夏、戴珊面议政事。议毕,因各手白金一锭赐之,曰:“小佐尔廉。”且属:“无廷谢,恐他人或怨望”。珊尝以老病乞骸骨,不允。大夏为言:“珊实病。”上曰:“主人留客坚,客且为强留,独不能为朕留耶?且天下尚未平,何忍舍朕!”已,泫然久之,珊与大夏皆叩首泣。珊出而语大夏曰:“死此官矣。”

  谷应泰曰:“孝宗之世,明有天下百余年矣。海内又安,户口繁多,兵革休息,盗贼不作,可谓和乐者乎!”

  (节选自《明史纪事本末·弘治君臣》)

  [注]①谷应泰(1620-1690年)字赓虞,别号霖苍,清初学者,所著有《明史纪事本末》等。

  译文:

  孝宗弘治元年二月,皇帝耕种籍田完毕,宴请群臣,教坊用杂伎表演侍奉,有人说出污秽的语言。文升表情严肃地说:“新天子应当知晓耕种收获(农业劳动)的艰难,怎么可以用这些话亵渎迷惑皇帝的心灵呢!”立即斥退他们。三月,马文升分条陈述十五件政事,皇帝高兴地采纳了这些建议,全部实施推行。在宫内节省费用一条,说:“一切供应的物品,陛下减少一分,那么百姓就能享受一分的恩赐。”言辞切中事理。十二年夏五月,吏部尚书屠镛上疏请求禁止从宫内直接发出诏令,说:“天下的读书人研读诗书,处理公务,几十年不能达成愿望;而追名逐利的人有的凭借一技之长蒙受宠幸,就好像捡起一根草(那么容易),不可把这作为准则。” 下达主管的官吏知晓。”大学士刘健上疏说:“自古以来希望天下得到大治的国君,必然很早上朝很晚退朝,日理万机。祖宗黎明时分就临朝听政,每天奏事两次。陛下近来上朝太晚,散朝归去时有时到了傍晚。四方朝贡之人,还怎么瞻仰观看我朝风范?况且现在各边引发嫌隙,挑起争端,四方灾难泛滥,尤其令人担忧。警诫怠惰荒疏,力求振作精神,或许能够挽回天意,抚慰百姓的心灵。” 皇帝赞许并采纳了这个意见。十五年正月,大举考课天下官吏。皇上召马文升到暖阁,吩咐他说:“天下的官员名单都在这儿,爱卿一定要用心考量,不要放纵他们,也不要使他们受冤屈,来彰显官职变迁的公正。”马文升叩头说:“陛下如此想要把国家治理好,这是宗庙社稷之福,我怎敢不按陛下的意见行事呢?”于是让宦官抱着这些名册下了台阶。自此,裁掉了二千多名不称职官员,并将他们全部判了罪。召两广总督刘大夏担任兵部尚书。大夏向来把安定国家、排除外患作为自己的责任,皇命下达,人心悦服。在此之前,大夏在广东、广西任上,一年中两次请求离任,都没有被批准。皇帝召见询问他说:“我一向重用你,你却多次以病为借口推辞,为什么呢?”大夏回答说:“臣年老并且有病,现在天下百姓贫穷,财力困窘,万一有不测之事,罪责在兵部。我估测自己没有能力办理这件事,所以推辞。”皇帝沉默不言。十八年正月,皇上召刘大夏、戴珊当面议论政事。讨论完毕,皇上就各拿一锭白银赐给二人,说:“稍微补贴一下你们过于清廉的生活。”并且嘱咐他们:“不必廷对谢恩,恐怕他人会心怀不满。”戴珊曾经因为年老生病而乞求退休,皇帝没有答应。刘大夏替戴珊说话:“戴珊确实生病了。”皇上说:“主人挽留客人之意很坚定,客人尚且为主人而勉强留下,难道就不能为了我而留下吗?况且天下还没有太平,怎么忍心舍弃我呢!”之后,流泪伤心很久,戴珊和刘大夏都叩头哭泣。戴珊出来告诉刘大夏:“我要死在官任上。”

  谷应泰说:“孝宗一朝,明朝拥有天下一百多年。天下安定,人口繁多,战争平息,盗贼没有四处横行,可以说是和睦安乐啊。”




明史纪事本末弘治君臣翻译
《明史纪事本末弘治君臣》翻译为征召马文升担任左都御史,马文升谒见皇帝,皇帝赏赐他一套大红织金衣。这大概是皇帝做太子的时候,平素知道他的名声的缘故。马文升感激皇帝的特殊恩遇,自己奋发振作,只要是知道的就没有不说的。原文:召马文升为左都御史,文升陛见,赐大红织金衣一袭。盖上在东宫时,...

明史纪事本末弘治君臣翻译
(宣宗宣德)七年,置吕梁漕渠石闸。初,陈瑄以吕梁上洪地险水急,漕舟难行,奏令民于旧洪西岸凿渠深二尺,阔五丈有奇,夏秋有水,可以行舟。至是,复欲深凿,置石闸三,时其启闭以节水,庶几往来无虞。翻译:(宣宗宣德)七年,在吕梁的漕渠上设置石制水闸。之前,陈瑄因为吕梁山的上洪镇地势...

明史纪事本末弘治君臣翻译
明史纪事本末弘治君臣翻译如下:明宪宗成化二十三年,皇太子即位,颁布诏书赦免天下,把第二年定为弘治元年。征召马文升担任左都御史,马文升谒见皇帝,皇帝赏赐他一套大红织金衣。这大概是皇帝做太子的时候,平素知道他的名声的缘故。马文升感激皇帝的特殊恩遇,自己奋发振作,只要是知道的就没有不说的。...

明史纪事本末弘治君臣原文及翻译二
”(节选自《明史纪事本末·弘治君臣》)[注]①谷应泰(1620-1690年)字赓虞,别号霖苍,清初学者,所著有《明史纪事本末》等。译文:孝宗弘治元年二月,皇帝耕种籍田完毕,宴请群臣,教坊用杂伎表演侍奉,有人说出污秽的语言。文升表情严肃地说:“新天子应当知晓耕种收获(农业劳动)的艰难,怎么可以用...

明史纪事本末宪宗成化二十三年九月壬寅原文及翻译
(节选自《明史纪事本末·卷四十二》)译文:宪宗成化二十三年九月壬寅日,皇太子继承皇位,下诏大赦天下,将第二年改为弘治元年。过去朝廷中邪恶奸佞的臣子,几乎全被放、放逐斥退。冬天十月,皇帝召见退休的南京兵部尚书王恕让他担任吏部尚书。当时王恕很有威望,他担任吏部尚书,考核选任官吏的制度多有...

明史纪事本末目录
39-42平定郧阳、藤峡、哈密与固原盗贼,弘治时期君臣治政 43-45刘瑾专权,钅番之叛,平定河北和蜀地盗贼 46-48宸濠之叛、平南赣盗,江彬、钱宁等奸佞事件 49-52大礼议、更定祀典,世宗崇道教,镇压岑猛 53-55严嵩用事,沿海倭乱,李福达之狱 56-58大同叛卒,议复河套,庚戌之变与俺答封贡 59...

特用币改太牢什么意思
是指古代祭祀时,牛羊猪三牲全备为太牢,有时只用一牛也可称太牢。特用币改太牢是《明史纪事本末·弘治君臣》中的一句话。

万贞儿的史料记载
史料顺序为时间顺序 : 《明宪宗实录》 《胜朝彤史拾遗记 万妃传》 《国朝典故卷之五十七 謇斋琐缀录五》 《明史纪事本末 卷四十二 弘治君臣 》 《万历野获编 怀恩安储》《万历野获编 天家生母不同》《万历野获编 宪宗废后》《万历野获编 孝宗生母》《万历野获编 万贵妃》《万历野获...

岁省光禄金钱八十,文言文什么意思
今年省内可以看到的俸禄金钱就八十余万两。刘东山此奏,岁省光禄金钱八十馀万。古称仁人之言其利溥,此之谓与!刘东山在此上奏书,今年省内可以看到的俸禄金钱就八十余万两。古代贤德的人所说的话获得的利益很少。出自明史纪事本末弘治君臣。

吉使客徐鹏啖御史魏璋以殊擢翻译
“啖”意为“引诱”,“殊擢”意为“破格提拔”,“伺”意为“观察”。刘吉派门客徐鹏,向魏璋许诺破格提拔他,来引诱御史魏璋,从而让魏璋来暗中观察汤鼎。出自《明史纪事本末·弘治君臣》。

汉南区13812466603: “密勿论思”是什么意思原文:胡惟庸谋反伏诛,帝以历代丞相多擅权,遂罢中书省,分其职于六部.既又念密勿论思不可无人,乃建四辅官, -
甫菡穿心:[答案] ① 《明史纪事本末》卷13. 密勿:为通假字,通晤 密晤论思:指君王和臣子密商国事,论证思考

汉南区13812466603: 张惠贞传时人莫之知也知是什么意思 -
甫菡穿心: 嘉贞随机应变解决了难题,没有不佩服他的.又让他做文章,也做的很好,让大姐觉得很有新意.知-智慧 具-都 异-惊讶 抛砖引玉,仅供参考.

汉南区13812466603: ...(节选自《明史·列传第七十三·黄绂传》) 二十二年迁右副都御史,巡抚延馁,增置建安等堡、边墙及移置驿传、拓教场地.人皆利之.弘治三年,超升... -
甫菡穿心:[答案] 1.C2.D3.D4.(1)(黄绂)巡视管辖内的崇庆,轿舆前刮起旋风,不能前行.(2)恰逢诏令毁弃庵寺,黄绂于是汰除所有尼姑,将她们嫁给没有妻子的壮士.(3)(黄绂)还没动身就去世了,皇帝听到讣告,按照体例...

汉南区13812466603: 文言文《韩文传》中的“岁侵”是什么意思? -
甫菡穿心: 岁,年成;侵,荒歉. 就是荒年,五谷不生,粮食歉收的意思.出自《明史 韩文传》,原文为:“岁侵,米价翔踊.文请预发军饷三月,户部难之.” 《明史·韩文传》原文及翻译明史 原文: 韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中...

汉南区13812466603: 节选自《明史·毛纪传》的文言文答案 - 百度 -
甫菡穿心:[答案] 明史毛纪传 【参考答案】 4、A简:选拔,选任. 5、D 6、C 毛纪要离职的根本原因是皇帝指责他“结朋奸,背君报私”. 7、⑴那些趴在宫殿上哭着抗争的大臣,全都被逮捕拘押起来,毛纪就分条陈述(拟写奏疏)请求皇帝原谅他们.译出大意2分,重...

汉南区13812466603: 求《明史与明史纪事本末》叙述中的出入老师布置的作业,让我们在
甫菡穿心: 哈哈,什么猴年马月呀,有两天就能找到几条呢,不一样的地方挺多的呀,很好找! 你说的出入,指的是什么呀,是一有一无,还是两有而不同?我讨厌引用原文而打字,...

汉南区13812466603: 明史宋濂转 翻译 -
甫菡穿心: 宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江.幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学.已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如.元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书. 逾十余年,太祖取...

汉南区13812466603: ...又败之汤羊岭,勒石纪之而还.进右都御史,总督漕运.淮、徐、和饥,移江南粮十万石、盐价银五万两振之.孝宗即位,召拜左都御使.弘治元年上言... -
甫菡穿心:[答案] (1)A句译为:景泰二年考中进士.登:应试得中. (2)②马文升此处“言无不尽”的话,都是“国家事当言者”; ③指的是“... ③夫,助词,不翻译;相与,相交往;俯仰,表示时间短暂.译为:人与人相交往,很快便度过一生. ④舞、泣,使动;幽,深...

汉南区13812466603: ...故唐世称贤相推房、杜焉.    或告魏徵私其亲戚,太宗使御史大夫温彦博按之,无状.上以徵不避嫌疑,让之曰:“自今宜存形迹.”徵曰:“君... -
甫菡穿心:[答案] (1)D句译为:御史大夫温彦博查办他.按,追究、查办.(2)A①是唐太宗的观点,他认为管理政事最重要的是公正.C①是说最终还是用了房玄龄的策略.D①是说房玄龄日夜尽心尽力唯恐有一事不当.(3)A“诸葛亮生前曾...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网