陆机的文赋原文,译文和中心意思

作者&投稿:蹉乔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求陆机的《文赋》的翻译~

陆机《文赋》译文

【原文】
余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言遣
辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见
其情。恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难
也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害
所由,他日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则
不远,若夫随手之变,良难以辞逮。盖所能言者,具于
此云尔。

【译文】

我每当看到文士的作品,私下领会了他们艺术构思的意图。
他们运用语言表意修辞,变化确实够多的了;文章的美丑好坏,还
是可以用语言来评述的。我每当自己作文,更加体会到作文的甘
苦。常常害怕思想与所表现的客观事物不相吻合,文辞不能表达
自己的思想。这不是“知”的困难,而是写作实践上的困难。所以
我作这篇《文赋》,借以介绍古代作家的美文,论述作文成败的缘
由,将来或者可以穷尽文章写作的奥妙。借鉴古代作家的写作经
验,就象拿着斧子砍伐木头做斧柄一样,固然榜样就在眼前,至于
笔下的千变万化,的确很难用言辞表达出来。我所要说的,完全
在这篇文章里面了。

【原文】
伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,
瞻万物而思纷;悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔
懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵先人之
清芬。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬,慨投篇而援笔,
聊宣之乎斯文。

【译文】

(在创作前的准备阶段,)长久地伫立在天地间深刻观察,在
古代典籍中任性情潜化。随着季节的变迁,他慨叹时光的流逝;
看到万物纷呈又思绪纷发。深秋季节,因树叶零落而感到悲凉;
阳春三月看到枝条柔嫩又乐开了花。有时,心存敬畏,如冰霜在
胸;有时,志趣高远,上及行云。咏唱先贤的丰功伟绩,歌颂古人
德行的芳馨。在文艺的林海中遨游,赞美那优美诗篇的文质彬彬。
有了感受,于是执笔进行写作,把感受在文章中加以敷陈。

【原文】
其始也,皆收视反听,耽思傍讯,精鹜八极,
心游万仞。其致也,情瞳昽而弥鲜,物昭晰而互进;
倾群言之沥液,漱六艺之芳润;浮天渊以安流,濯下泉
而潜浸。于是沈辞怫悦,若游鱼衔钩而出重渊之深;
浮藻联翩,若翰鸟缨缴而坠曾云之峻。收百世之阙文,
采千载之遗韵;谢朝华于已披,启夕秀于未振;观
古今于须臾,抚四海于一瞬。

【译文】

(进人写作过程以后)开始的时候,不看不听,沉思默想,多方探
讯;让思想向八方驰骋,想象在九霄飞腾。待到文思酝酿成熟,
眼前的情景,象初出的朝阳愈见鲜明;描写的物象,也愈见清晰
不断涌现。群书中的精华象醇厚甜美的酒滴信笔倾吐,《诗》,
《书》象滋润的雨露任凭吮嗽。艺术的想象,一会儿浮上天渊平静
地流动,一会儿沉到地泉尽情地洗浸。于是锤拣难熟的语辞,象
衔钩的游鱼从深水中引出;辞藻联绵,象中箭的飞鸟迅速从云层
坠殒。吸取历代古籍中脱失的文字,采辑千百年亡佚的诗篇;抛
弃古人用过的陈旧辞句,启用前人还没用过的清新语言,片刻间
洞察古今的历史,眨眼的工夫驾驭着天下的事变。

【原文】
然后选义按部,考辞就班;抱景者咸叩,怀响者
毕弹。或因枝以振叶,或沿波而讨源;或本隐以之显,
或求易而得难;或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜;或妥
帖而易施,或龃龉而不安。罄澄心以凝思,眇众虑而
为言;笼天地于形内,挫万物于笔端。始踯躅于燥吻,
终流离于濡翰。理扶质以立干,文垂条而结繁。信情
貌之不差,故每变而在颜;思涉乐其必笑,方言哀而
已叹。或操斛以率尔,或含毫而邈然。伊兹事之可
乐,固圣贤之所钦;课虚无以责有,叩寂寞而求音;
函緜邈于尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按
之而逾深;播芳蕤之馥馥,发青条之森森;粲风飞而
猋竖,郁云起乎翰林。

【译文】

(作者进入具体写作阶段)然后按照内容,构思布局,提炼语言,
恰当安排;有形的物象,用有光泽的语辞加以显现,发声的物体,
用有音响语言,使余意尽弹。有时因枝添叶,繁衍成文;有时考
究辞义,探讨辞源。辞义隐晦的,使它明白晓畅;辞义简易的,
做到从易到难。有的语辞象猛虎斑斓生色,使百兽丧胆;有的语
辞象龙鳞显现,使群鸟飞散。有时语辞运用一下子便得当,有时
语辞艰涩前后难以通畅。(作者要)竭尽心力,刻苦钻研,精心构思,
然后下笔成篇。把广阔的天地都囊括在作者的胸中,把众多的万
物都熔铸在作者的笔尖。开始时口吻枯涩,吐辞不当,到末了文
辞就会酣畅华艳。(作文章)“理”是一篇文章的主旨,主旨好比树
干,文辞象枝条上的花果,斑斑斓斓。真正做到辞义一致,尽管变化
多端,都在外表上有所显现。(作者的)文思触及乐事,必然表现为
欢快;嘴上正说着哀伤,一定先来一声长叹。有时候不在意就进人
了写作,有时候拿起笔来又感到茫然。写作是一大乐事,历来的
文士都很向往。抽象的赋予具体形态,无声的给它以声响。把久
远的事物写在尺幅之上,充沛的情思倾吐自内心。扩大语言的范
围和容量,构思定能愈来愈深。(写作好比)传播草木的芳香,又好
象繁密的枝条发育茁壮。文思汹涌象暴风浓云,升腾自文章的林
海之滨。

【原文】

体有万殊,物无一量,纷纭挥霍,形难为状。辞
程才以效伎,意司契而为匠,在有无而黾俛,当浅深
而不让。虽离方而遯员,期穷形而尽相。故夫夸目者
尚奢,惬意者贵当,言穷者无隘,论达者唯旷。诗缘
情而绮靡,赋体物而浏亮;碑披文以相质,诔缠緜而
凄怆;铭博约而温润,箴顿挫而清壮;颂优游以彬蔚,
论精微而朗畅;奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。虽
区分之在兹,亦禁邪而制放;要辞达而理举,故无取
乎冗长。

【译文】

文章的体裁多种多样,事物繁杂没有固定的尺度可以衡量;
它们纷然杂呈,瞬息万状,很难描绘那具体的形象。驾驭语言的
才能展示着作者的技巧,辞意吻合才是艺术的巧匠。无论是抽象
的或是其体的语辞,都努力追求,是浅是深都不要抛掉。虽然脱
离了一定规矩,为着能写尽事物的形貌。所以,喜欢炫耀词藻的
人崇尚浮夸,重视文章内容的人看重内容表现是否得当;描写事
物喜欢穷形尽相的人,不受表达形式的阻隘;追求文章通达的
人,主张文章思想内容开朗。诗因情而生,要求文辞优美,赋描
写物象,要求语言清楚明畅;碑文记叙事迹要合乎实际,诔萦回
着对死者的哀伤;铭语言简洁淳厚,箴清新刚健,语音抑扬;颂
闲适而又华美,论说理透辟,语言流畅;奏章稳重而又典雅,说
语言明快,浩瀚汪洋。(文章的体裁)虽是各有区分,都必须禁止
邪曲虚妄。只要文辞能够表达文章的主旨,不一定要写得冗长。

【原文】

其为物也多姿,其为体也屡迁;其会意也尚巧,其
遣言也贵妍。暨音声之迭代,若五色之相宣;虽逝止
之无常,固崎锜而难便;苟达变而识次,犹开流以纳
泉。如失机而后会,恒操末以续颠,谬玄黄之秩叙,
故淟涊而不鲜。

【译文】

事物的形体千姿百态,文章的体裁屡次变迁。表达思想离不
开艺术技巧,修辞造句要用优美的语言。有音响有节奏的语辞交
替使用,好比五色交错,才能音韵和谐。语辞的取舍虽然变化无
穷,有时候也难免艰涩而不相安;如能掌握文体变化的规律,就
象开凿水渠,接纳流泉。如果始末颠倒,失去常态,就象彩绣着
色,颠倒了玄黄的次序,色调污浊,不能鲜艳。

【原文】

或仰逼于先条,或俯侵于后章;或辞害而理比,或
言顺而义妨。离之则双美,合之则两伤。考殿最于锱
铢,定去留于毫芒。苟铨衡之所裁,固应绳其必当。
或文繁理富,而意不指适;极无两致,尽不可益。立片
言而居要,乃一篇之警策。虽众辞之有条,必待兹而
效绩。亮功多而累寡,故取足而不易。或藻思绮合,
清丽芊眠;炳若缛繍,凄若繁弦。必所拟之不殊,乃
暗合乎曩篇。虽杼轴于予怀,怵他人之我先。苟伤廉
而愆义,亦虽爱而必捐。或若发颖竖,离众绝致;形
不可逐,响难为系。块孤立而特峙,非常音之所纬;
心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。石韫玉而山辉,水怀
珠而川媚;彼榛苦之勿剪,亦蒙荣于集翠。缀《下里》
于《白雪》,吾亦济夫所伟。

【译文】

(写作中),有时候干扰了前段,有时候,又侵犯了后面的篇章;
有时候文辞芜杂,文章的主旨还得当;有时候语言流利,而内容却
走了样。(如果辞、义不能互相一致)彼此分开就两全其美,合在一起
就两败俱伤。在细微的差别中品评辞、义的优劣,在毫芒之间决
定辞、义的取舍。如果经过铨衡,须要裁定,就应以恰当与否作为准
绳。有时候文章的文辞饱满、义理瞻丰,文意表达却和客观事物
不尽相融。事理表达没有两个顶点,文章好到了极点,就不能再
添增。把几句话放在显要地方,这是全篇的警句。千言万语,虽
然条理清晰,要等有了警句才显出成绩。(文章中有警句〕的确利多
弊少,所以,(写作时)取够了,就不要再改易。(文章的写作)有时
候文情并茂,光洁鲜明,象锦绣一般彩色缤纷,象琴弦那样凄切
动人。要描写得不差分毫,才合乎古典诗篇的艺术匠心。构思
虽是出自我心,却恐怕别人先我成文。如果因剽窃而有违义理,
我虽然喜欢,也要舍弃不问。文章的佳句有时候锋芒毕露、超群
出众;佳句难得,就象人的形影不可追逐、音响难以留住。它们
象孤峰突起,孑然屹立,和一般平庸的词句交织在一起,很不相
宜。精心的构思虽然孤单没有匹配,作者却反复斟酌不能抛弃。
(美的文辞象)石中藏着美玉使得山峦生色,水中含着明珠使得江河
秀丽。好比丛生恶木勿须剪去,由于群鸟集聚也会显出生气。又
好象《阳春白雪》中杂缀一些《下里》俚曲,更显出它的高雅和神奇。

【原文】

或托言于短韵,对穷迹而孤兴;俯寂寞而无友,仰
寥廓而莫承。譬偏弦之独张,含清唱而靡应。或寄辞
于瘁音,言徒靡而弗华;混妍蚩而成体,累良质而为
瑕。象下管之偏疾,故虽应而不和。或遗理以存异,
徒寻虚而逐微;言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归。犹弦
么而徽急,故虽和而不悲。或奔放以谐合,务嘈囋而妖
冶;徒悦目而偶俗,固声高而曲下。寤《防露》与《桑
间,又虽悲而不雅。或清虚以婉约,每除烦而去滥;
阙大羹之遗味,同朱弦之清汜。虽—唱而三叹,固既
雅而不艳。

【译文】

有时候写成短小的诗篇,由于内容贫乏而兴味索然。看下
文孤零零没有辞句相应,看上文空荡荡无佳句接承。好比孤弦独
奏,音韵单调,没有和声。有时候寄美辞于庸音恶辞,语言浓艳
却没有光泽。将美丑混为一体,美的言辞也受连累成了瑕疵。好
比那堂下的下管乐曲,与堂上的舞蹈虽也相应,由于曲调急促却不
协调。有时候抛弃文章的义理,保存文词的奇异,空自追求文字的
虚浮和细致;文章缺乏真情实感和爱憎,文辞漂浮而不逼真。好
比弦小而弹奏急骤,虽然曲调和谐,却不能感人。有时候文章写得
汪洋恣肆,象放荡的乐曲,只追求声响杂乱、曲调轻佻;仅只为了
随俗好看,纵然声音高亢,曲调也是不高。那《防露》与《桑间》
的乐曲,虽然感人,却不是雅调。有时候文章写得清新而柔美,也
摒弃了浮言碎语,却缺乏象不加五味的肉汁的余味。又象琴弦弹出
单调的曲调,虽是一人歌唱,三人应和,典雅了,却不艳美。

【原文】

若夫丰约之裁,俯仰之形,因宜适变,曲有微情。
或言拙而喻巧,或理朴而辞轻;或袭故而弥新,或沿
浊而更清;或览之而必察,或研之而后精。譬犹舞
者赴节以投袂,歌者应弦而遣声。是盖轮扁所不得言,
故亦非华说之所能精。普辞条与文律,良余膺之所
服;练世情之常尤,识前修之所淑。虽溶发于巧心,
或受吹于拙目。彼琼敷与玉藻,若中原之有菽;同橐
龠之罔穷,与天地乎并育。虽纷蔼于此世,嗟不盈于
予掬。患挈瓶之屡空,病昌言之难属。故踸踔于短
韵,放庸音以足曲;恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足?
俱蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。

【译文】

至于文章繁简的剪裁,上下文联系的局格,随时都应适应情
况的变化,其中也有曲折微妙的差别。(语言的运用)有时语言粗糙而
比喻巧妙,有时思想质朴而语辞轻佻。(辞的选择)有时因袭旧辞而
显出新意,有时伴随浊音却更有清气。(义的表达)有的粗粗一看,
便能明察底蕴,有的深入钻研才理解精细。(辞与义相一致)好比舞
者合着节拍摆动衣袖,歌者和着琴弦放开歌喉。其中的奥妙轮扁
不能用语言形容,华美文辞更不能说得精透。(作者)博于修辞与
文章的规律,我心中确很佩服。要熟悉一般人写作中经常出现的
缺点,认识先哲们文章的长处。文章纵然发自内心,十分精巧,
或者要遭到钝眼的讥笑。那琼玉般的文辞,象豆粒撒满原野,
不难采到。(丰富的文辞)同风箱鼓风一样没有穷尽、和天地同老。
好的文辞在世上虽然纷纭繁多,可惜我所有的还不足一掬。我常怕
才知小、才思钝,恨美言难于连缀成文。所以在小诗面前跛足跳
不难采到。(丰富的文辞)同风箱鼓风一样没有穷尽、和天地同老。
好的文辞在世上虽然纷纭繁多,可惜我所有的还不足一掬。我常伯
才知小、才思钝,恨美言难于连缀成文。所以在小诗而前踱足跳
跃,只好用平庸的声音来凑成曲调;写成文章常常带着遗恨,哪
能怀着满足的心情而感到骄傲?我怕自己的作品象敲蒙上尘土的
瓦钵,反被悦耳的鸣玉取笑。

【原文】

若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止,
藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理。
思风发于胸臆,言泉流于唇齿。纷葳蕤以馺遝,唯毫素
之所拟。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。及其六情底
滞,志往神留,兀若枯木,豁若涸流。揽营魂以探赜,
顿精爽而自求。理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。是以或
竭情而多悔,或率意而寡尤;虽兹物之在我,非余力
之所勠。故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由。

【译文】

(现在又要回到艺术思维问题)至于文思的到来的时候,它那通塞
的妙处,来的时候不可遏止,去的时候抑制不住。隐藏的时候象是
光亮熄灭,活动的时候象有声音在倾诉。正当文思敏捷的时候,多
么纷乱的头绪,也能理出思路。文思疾风般的从胸中升起,文辞清
泉似的从嘴里涌出。它们纷然杂呈,应接不暇,任慿用纸笔把它
描述。(作者想象着)文彩的光辉充满了(他的)眼睛,悦耳的声韵
洋溢在(他的)耳际。等到六情凝滞,神志停留,像一截枯树木然不
动,像干涸的河床已经断流。把握住精神去探索文章的奥密,振奋
文章的情思,再去追求。文章的主旨隐约地萌动,文思像抽丝一样,
戛戛的往外抽。这就使得有的精心构思反多失误,有的随意写作
倒少错谬。虽然文章由我写作,却不是我的力量所能强求。所以
常扪心感到惋惜,我不知道思路通塞的缘由。

【原文】

伊兹文之为用,固众理之所因。恢万里而无阂,通
亿载而为津。俯贻则于来叶,仰观象乎古人。济文武
于将坠,宣风声于不泯。涂无远而不弥,理无微而弗
纶。配霑润于云雨,象变化乎鬼神。被金石而德广,
流管弦而日新。

【译文】

那文章的功用,在于万物之理由它而明。空间大到万里,可
使没有阻隔;时间经过亿载,它是沟通古今的桥梁。向下,为后
世留下法则;向上,取法先哲、以示景仰。周代文、武之道将要
沉沦,可以用文章挽救;好的教化加以宣扬,能使它不致消亡。
道路无论多么遥远都能到达,理义无论怎样细微都可设想。文章
像雨露般的润人心脾;似鬼神般的变幻无常。刻在金石上可以传
播功德,谱之管弦可以与日俱新、百代流芳。

陆机文赋译文
2010-09-16 23:36

陆机《文赋》序言:论创作念头和目标 余每观才士之所作,窃有以得其专心。夫放言遣辞,很多变矣。妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,言不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利弊所由,佗日殆堪称曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远;若夫顺手之变,良难以辞逮。盖所能言者,具于此云尔。 每当我浏览文士之作,自认为能体会作者的创作居心。他们遣词造句,确实变化多端。文章的妍媸好怀,可深入体会加以评说。我自己写作,感触尤深。常觉迷惑之处:构思的形象与外物不能相当,写成的文章表白不出构思的形象。大略晓得此理不难,要做到方感艰苦。因而,我作《文赋》,就是阐述作者的创作用心,借此谈谈创作的成败要害,当前也允许更准确地掌握创作奇妙。至于向前人学习,虽然榜样就在面前,但随机应变,切实难以言表。我所能讲出的创作领会,都在这里。一、论创作筹备跟基本 伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵祖先之清芬。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。 鹄立天地细心察看,沉沦典籍熏陶情志。依节序变化感慨时间散失,观万物纷繁出现绵延思绪。为暮秋叶落而伤感,为阳春芽发而快慰。心存敬畏而怀冰霜的情志,志趣高远而薄高远的白云。歌唱先辈的嘉行懿德,诵读古人的名品佳作。纵情游嬉于文章之林,赞美文辞精美的篇章。心有所感,断然动笔作文。二、论构思和想象 其始也,皆专心致志,耽思傍讯,精骛八极,心游万仞。其致也,情??(tong long)而弥鲜,物昭晰而互进,herve dress。倾群言之沥液,漱六艺之芳润。浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。于是沈辞怫悦,若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴(zhuo)而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵。谢朝华于已披,启夕秀于未振,rolex watches。观古今于顷刻,抚四海于一瞬。 创作开端,要结束视听,多方思虑探讯,精神飞奔于八极之远,思想浪荡于万仞之高。文思到来,情思逐步暧昧,物象随之清楚。以前读过的群书精华显现脑海,六经精髓含容嘴边。设想或上到天河坦然浮游,或深刻地泉沉潜其中。有时吐辞艰巨,象咬住钓饵的鱼,从深渊处一点点拉出;有时辞藻络绎不绝,象中箭的鸟从高空坠落。要从前代断简残篇广搜词语,要从千年遗作博采词藻。要拒绝应用那些象已开的朝花般陈腐的思想和词语,要启用那些象晚上尚未完整盛开的花朵般的新词新意。要在霎时通观古今,要在霎时抚念四海。三、论情势与内容 而后选义按部,考辞就班。抱景者咸叩,怀响者毕弹。或因枝以振叶,或沿波而讨源。或本隐以之显,或求易而得难。或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜。或妥帖而易施,或??(ju yu)而不安。磬澄心以凝思,眇众虑而为言。笼天地于形内,挫万物于笔端。始踯躅(zhi zhu)于燥吻,终流离于濡翰。理扶质以立干,文垂条而结繁。信情貌之不差,故每变而在颜。思涉乐其必笑,方言哀罢了叹。或操觚以率尔,或含毫而邈然。 按照内容部署构造,依照结构抉择词语。有形的物象都要感想,有声的物象要奏响。或依着枝条振发树叶,或沿着水波探索源头。或从费解入手逐步论述清楚,或从浅易处着手逐层深入。或象老虎的怒吼、野兽的奔驰,或象天龙的呈现、鸟的飞散。或信手拈来就很妥当,或重复推敲而感不适。静心聚神考虑,概括各种思绪组成文章。把天地纳入形象,把万物描在笔下。动笔时彷徨不定象咀唇干裂,最后文辞终于从笔墨流利流出。思想犹如树体,应培植作为文章骨干;文辞就象树枝,花枝茂盛作为文章润饰。内容与文辞应一致,象内心情绪变化表示于脸。一想到快活必面带笑颜,当说到悲伤就发出叹息。或一蹴而就,写成佳作;或苦思冥想,无从下笔。四、论创作乐趣 伊兹事之可乐,固圣贤之所钦。课虚无以责有,叩寂寞而求音。函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按之而愈深。播芳蕤(rui)之馥馥,发青条之森森。粲风飞而?(biao)竖,郁云起乎翰(han)林。 创作令人感情欣悦,原来就为圣贤憧憬。形象的赋予详细形象,无声的给它以声音。把长远的事物稀释于尺幅,充分的情思从心中流露。扩展语言容量,使构思更为深刻。思维如深入探究,可容纳深刻纤细。佳作就象毒草披发浓香,又如绿枝茂密繁盛。文采鲜亮壮丽之作,犹如盛行而传播开来,又如浓云升起在文坛。五、论作风和体裁 体有万殊,物无一量,纷纭浪费,形难为状。辞程才以效伎,意司契而为匠。在有无而??(min mian),当浅深而不让。虽离方而?(dun)员,期穷形而尽相。故夫夸目者尚奢,惬心者贵当,言穷者无隘,论达者唯旷。诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮,碑披文以相质,诔缠绵而凄怆,铭博约而温润,箴抑扬而清壮,颂优游以彬蔚,论精微而朗畅,奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。虽辨别之在兹,亦禁邪而制放。要辞达而理举,故无取乎洗练。 文章体裁多种多样,事物状态纷纷庞杂,它们一直变化,状态实难描写。文辞量才而使可施展作用,构思为症结要匠心独运。内容的丰俭在于是否尽力追求,用辞的深浅要看内容而定。有时虽然不持法式,但可逼真地描写失事物的形象。因此,爱好丽辞夸大的人就崇尚浮艳,喜欢说理明快的人就主意贴切适当,喜欢尽情刻画的人就不受形式局限,喜欢论理畅达的人文章旷放。诗歌抒发情感而绚丽细腻,赋体察事物而明快清晰,碑语辞要质文相符,诔哀悼逝世者要缠绵悲伤,铭深入简洁而语言温雅,箴讥讽得失要顿挫爽利,颂文气舒服要词藻丰茂,论讲求说理要精细畅达,奏陈说事理要平坦得体,说阐述事理要赫然锐利。各种体裁有同有异,都要立意正确言辞典雅。语言要畅达而道理要明白,不必定篇幅漫长。六、论创作技能 其为物多姿,其为体也屡迁。其会心也尚巧,其遣言也贵妍。暨音声之迭代,若五色之相宣。虽逝止之无常,固崎?(yi)而难便。苟达变而识次,犹开流以纳泉。如失时而后会,恒操末以续颠。谬玄黄之秩序,故??(tian nian)而不鲜。 事物形体千姿百态,文章文体也不断变化。构思要寻求奇妙,造句要明丽多饰。音韵要高下是非相间,好象五色相互配合。虽然对音协调谐的华丽词藻,取舍没有一定惯例。处置时就思想不定,而难于用变化用词,意识到什么文辞用在什么地位。如果控制变化法则,那就如同疏河引水,通畅贴切。如果失去机会,就会轻重倒置。象弄错了玄色和黄色的秩序,文章就浑浊不清,不能鲜明动人。 七、论文术定去留(之一) 或仰逼于先条,或俯侵于后章。或辞害而理比,或言顺而义妨。离之则双美,合之则两伤。考殿最于锱铢,定去留于毫芒。苟铨衡之所裁,固应绳其必当。 有时文章后面内容抵压前面,有的前面内容损害后面。有的文辞杂乱而道理切当,有时词句通畅而道理错误。离开就会文辞内容完善,对付就会文辞和内容俱伤。从轻微处讲究词义,严厉辨别分量的轻重。假如权衡文章有何不适,就应当改正,务必使内容文辞妥帖。立警策(之二) 或文繁理富,而意不指适。极无两致,尽不可益。破片言而居要,乃一篇之警策。虽众辞之有条,必待兹而效绩。亮功多而累寡,故取足而不易。 有时文章语言丰满思惟丰赡,但辞意却与外事不符。文章的宗旨只有一个,说透情理不用过剩。要用多少句精炼的话语放在显要外,成为带动一篇的警句。虽然通篇词句条理明显,但须警句而发挥功能。警句确切增添文章胜利机遇,而减少败笔。只有文辞达意,就不需多改。戒相同(之三) 或藻思绮合,清丽芊眠。炳若缛绣,凄若繁弦。必所拟之不殊,乃暗合于曩篇。虽杼轴于予怀,怵别人之我先。苟伤廉而愆义,亦虽爱而必捐。 有时文情并茂,显明醒目,如锦绣彩色缤纷,如琴弦悲凉动听。如所写特点平庸,就会和前人之作暗合。虽然文章由本人斟酌揣摩,也恐怕别人早已用过。如果对本人廉明有伤、道义有损,即便喜欢,也要割爱舍弃。济庸音(之四) 或苕发颖竖,离众绝致。形不可逐,响难为系。块孤立而特峙,十分音之所纬。心牢落而无偶,意徘徊而不能?(ti)。石韫玉而山晖,水怀珠而川媚。彼榛?之勿翦,亦蒙荣于集翠。缀下里于白雪,吾亦济夫所伟。 有些词句超群出众,到达绝妙的地步。美好的词句,象人的形体不可追赶,象发声体不可挽留,象孤立之物特立,和个别文辞不适宜。心空荡荡而有所失,思想迟疑找不到匹配。石含玉使山放光,水怀珠使川妩媚。杂木榛莽勿需全剪,翡鸟也会栖身增加活力。融俗曲与雅乐,herve leger dress,使文章更为神奇完美。八、论文病内容薄弱,篇幅短小(之一) 或托言于短韵,对穷迹而孤兴。俯寂寞而无友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之独张,含清唱而靡应。 有的文章篇幅短小,内容贫乏而缺少趣味。下文孤零零无辞句相应,上文空荡荡无语承接。就像独弦单奏,不回应。 论美丑不分(之二) 或寄辞于瘁(cui)音,言徒靡而弗华。混美丑而成体,累良质而为瑕。象下管之偏疾,故虽应而不和。 有时佳句杂入庸音,词虽美而乏光荣。美丑相混,美亦沾上瑕疵。就象堂下乐曲与堂上跳舞,虽然相应,因曲调急促不和谐。内容乏味(之三) 或遗理以存异,徒寻虚而逐微。言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归。犹弦么而徽急,故虽和而不悲。 有时理缺而辞怪,徒然寻求虚浮细微。语无情而乏爱憎,辞轻佻而不真切。就像琴弦小而弹急,即使协调也不动人。文格俗气(之四) 或奔放以谐合,务嘈?(za)而妖冶。徒悦目而偶俗,故声高而曲下。寤防露与桑间,又虽悲而不雅观。 有时文辞奔放和谐,声韵杂辞而浮词妖艳。虽应俗而博得欢呼,音调虽高而曲调低俗。就象民间小调,虽然动人却不雅。过于朴实(之五) 或清虚以婉约,每除烦而去滥。阙大羹之遗味,同朱弦之清?(fan)。虽一唱而三叹,固既雅而不艳。 有时文章油腻柔美,虽除掉多余修饰,但象白水煮肉寡味,象琴弦弹奏枯燥。虽然一人唱三人和,典雅却不艳美动听。九、总结文术和文病 若夫丰约之裁,俯仰之形,因宜适变,曲有微情。或言拙而喻巧,或理朴而辞轻,或袭故而弥新,或沿浊而更清,bvlgari watches,或览之而必察,或研之而后精。譬犹舞者赴节之投袂,歌者应弦而遣声。是盖轮扁所不得言,亦非华说之所能精。 至于繁简的剪裁,高低文的布局,应随机应变化,其中也有奥妙差别。有时语言毛糙而比方精致,有时思想纯朴而语辞轻浮,有时因袭旧辞而出新意,有时依循浊清而出清声,有时略观而能明察,有时深研方可精萃。就像舞者随节奏摆动衣袖,歌者和弦而放开歌喉。奥妙轮扁也不能说出,华美言辞更不能说透。十、论创作艰难 普辞条与文律,良余膺之所服。练世情之常尤,识前修之所淑。虽浚(jun)发于巧心,或受蚩 (chi)于拙目。彼琼敷与玉藻,若中原之有菽。同橐龠之罔穷,与天地乎并育。虽纷蔼于此世,嗟不盈于予掬。患挈瓶之屡空,病昌言之难属。故?踔(chen chuo)于短韵,放庸音以足曲。恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足。惧蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。 所有文章作法,我确实铭刻在心。熟习常人写作缺点,就知前人的优点。文章虽然发自心坎,精巧支配,也不免为平庸者嘲笑。那些象琼花玉藻的美文,象地的大豆,不难采集。丰盛的文辞如风箱鼓风无限尽,和天地同在。世上好文辞虽多,惋惜我难得一捧。我发愁文思贫乏,象汲水的小瓶常空,恨美言难于组成文章。艰苦地作成短文,象平淡的声调凑成曲调。写完后总觉遗憾,岂能自豪自足。怕自己的文章象蒙尘的瓦盆,被悦耳的鸣玉所笑。十一、论艺术灵感 若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止。藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理。思风发于胸臆,言泉流于唇齿。纷葳蕤以??(sa ta),唯毫素之所拟。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。及其六情底滞,志往神留,兀若枯木,豁若涸流,览营魂以探赜,顿精爽而自求。理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。是故或竭情而多悔,或率意而寡尤。虽兹物之在我,非余力之所戮。故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由也。 至于灵觉得来时,文思畅达或梗阻,无法禁止,也无奈挽留。藏如影子消散,来象声音响起。一旦文思开窍,纷繁而不能收拾。思绪就象风从胸向外吹,言辞就象泉从唇齿涌出。思路纷繁而沓来,听凭纸笔挥洒。文彩溢于眼前,声音盈于耳际。等到情思呆滞,神志木呆,象枯树鹄立,象河床干涸。抖擞精力到幽邃处摸索,整理心神再去寻求。文理更加含混不清,文思壅塞就象抽丝连续不断。所以,写文章有时精心构思反而多误,有时随便却少错谬。固然文由我生,却非我能强求。所以我经常扪心而叹气,由于无从认识文思的畅达与梗阻之因。十二、论文学作用 伊兹文之为用,固众理之所因。恢万里而无阂,通亿载而为津。俯贻则于来叶,仰观象乎古人。济文武于将坠,宣风声于不泯。涂无远而不弥,理无微而不纶。配沾润于云雨,象变更乎鬼神。被金石而德广,流管弦而日新。 文章功能宏大,万物之理都依它发挥。文章能通行万里不碰壁碍,能通亿万年而作为文明传承桥梁。往下可垂范后代,往上可取法古人。文章能把周文王、周武王的道统传承而不至于腐化,能宣扬风化使圣贤遗教不会覆灭。任何宽大的范畴,文章都能包含进去;任何精微的道理,文章都能阐发出来。能够和润泽万物的云雨比拟,又象鬼神变化莫测。文章刻在金石可推广德化,可配上音乐永远新颖。

原文:
余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情,恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难也。故作文赋,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,佗日殆可谓曲尽其妙。至於操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮,盖所能言者,具於此云。

伫中区以玄览,颐情志於典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶於劲秋,喜柔条於芳春,心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵先人之清芬。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。

其始也,皆收视反听,耽思傍讯,精骛八极,心游万仞。其致也,情曈昽而弥鲜,物昭晣而互进。倾群言之沥液,漱六艺之芳润。浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。於是沈辞怫悦,若游鱼衔钩,而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴,而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵。谢朝华於已披,启夕秀於未振。观古今於须臾,抚四海於一瞬。

然后选义按部,考辞就班。抱暑者咸叩,怀响者毕弹。或因枝以振叶,或沿波而讨源。或本隐以之显,或求易而得难。或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇众虑而为言。笼天地於形内,挫万物於笔端。始踯躅於燥吻,终流离於濡翰。理扶质以立干,文垂条而结繁。信情貌之不差,故每变而在颜。思涉乐其必笑,方言哀而已叹。或操觚以率尔,或含毫而邈然。

伊兹事之可乐,固圣贤之所钦。课虚无以责有,叩寂寞而求音。函绵邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,发青条之森森。粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。

体有万殊,物无一量。纷纭挥霍,形难为状。辞程才以效伎,意司契而为匠。在有无而黾勉,当浅深而不让。虽离方而遯员,期穷形而尽相。故夫夸目者尚奢,惬心者贵当。言穷者无隘,论达者唯旷。

诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮。碑披文以相质,诔缠绵而凄怆。铭博约而温润,箴顿挫而清壮。颂优游以彬蔚,论精微而朗畅。奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。虽区分之在兹,亦禁邪而制放。要辞达而理举,故无取乎冗长。

其为物也多姿,其为体也屡迁。其会意也尚巧,其遣言也贵妍。暨音声之迭代,若五色之相宣。虽逝止之无常,固崎锜而难便。苟达变而识次,犹开流以纳泉。如失机而后会,恒操末以续颠。谬玄黄之袟叙,故淟涊而不鲜。

或仰逼於先条,或俯侵於后章。或辞害而理比,或言顺而义妨。离之则双美,合之则两伤。考殿最於锱铢,定去留於毫芒。苟铨衡之所裁,固应绳其必当。或文繁理富,而意不指适。极无两致,尽不可益。立片言而居要,乃一篇之警策。虽众辞之有条,必待兹而效绩。亮功多而累寡,故取足而不易。

或藻思绮合,清丽千眠。炳若缛绣,凄若繁弦。必所拟之不殊,乃暗合乎曩篇。虽杼轴於予怀,怵佗人之我先。苟伤廉而愆义,亦虽爱而必捐。

或苕发颖竖,离众绝致。形不可逐,响难为系。块孤立而特峙,非常音之所纬。心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙荣於集翠。缀下里於白雪,吾亦济夫所伟。

或讬言於短韵,对穷迹而孤兴。俯寂寞而无友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之独张,含清唱而靡应。或寄辞於瘁音,徒靡言而弗华。混妍蚩而成体,累良质而为瑕。象下管之偏疾,故虽应而不和。或遗理以存异,徒寻虚以逐微。言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归。犹弦么而徽急,故虽和而不悲。或奔放以谐合,务嘈囋而妖冶。徒悦目而偶俗,固高声而曲下。寤防露与桑间,又虽悲而不雅。或清虚以婉约,每除烦而去滥。阙大羹之遗味,同朱弦之清汜。虽一唱而三叹,固既雅而不艳。

若夫丰约之裁,俯仰之形。因宜适变,曲有微情。或言拙而喻巧,或理朴而辞轻。或袭故而弥新,或沿浊而更清。或览之而必察,或研之而后精。譬犹舞者赴节以投袂,歌者应弦而遣声。是盖轮扁所不得言,故亦非华说之所能精。

普辞条与文律,良余膺之所服。练世情之常尤,识前修之所淑。虽浚发於巧心,或受欠於拙目。彼琼敷与玉藻,若中原之有菽。同橐龠之罔穷,与天地乎并育。虽纷蔼於此世,嗟不盈於予掬。患挈瓶之屡空,病昌言之难属。故踸踔於短垣,放庸音以足曲。恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足。惧蒙尘於叩缶,顾取笑乎鸣玉。

若夫应感之会,通塞之纪。来不可遏,去不可止。藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理。思风发於胸臆,言泉流於唇齿。纷威蕤以馺鹓,唯毫素之所拟。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。及其六情底滞,志往神留。兀若枯木,豁若涸流。揽营魂以探赜,顿精爽於自求。理翳翳而愈伏,思乙乙其若抽。是以或竭情而多悔,或率意而寡尤。虽兹物之在我,非余力之所戮。故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由。

伊兹文之为用,固众理之所因。恢万里而无阂,通亿载而为津。俯贻则於来叶,仰观象乎古人。济文武於将坠,宣风声於不泯。涂无远而不弥,理无微而弗纶。配霑润於云雨,象变化乎鬼神。被金石而德广,流管弦而日新。

译文:
我每次阅读那些有才气作家的作品,对他们创作时所有的心思自己都有体会。诚然,作家行文变化无穷,但文章的美丑,好坏还是可以分辨并加以评论的。每当自己写作时,尤其能体会到别人写作的甘苦。作者经常感到苦恼的是,意念有能下确反映事物,语言不能完全表达思想。大概这个问题,不是难以认识,而是难以解决。因此作《文赋》借评前人的优秀作品,阐述怎样写有利,怎样写有害的道理。或许可以说,前人的优秀之作,已把为文的奥妙委婉曲折地体现了出来。至于前人的写作决窍,则如同比着斧子做斧柄,虽然样式就在眼前,但那得心应手的熟练技巧,却难以用语言表达详尽,大凡能用语言说明的我都在这篇《文赋》里了。
久立天地之间,深入观察万物;博览三坟五典,以此陶冶性灵。随四季变化感叹光阴易逝,目睹万物盛衰引起思绪纷纷。临肃秋因草木凋零而伤悲,处芳春由杨柳依依而欢欣。心意肃然如胸怀霜雪,情志高远似上青云。歌颂前贤的丰功伟业,赞咏古圣的嘉行。漫步书林欣赏文质并茂的佳作,慨然有感于是投书提笔写成诗文。

开始创作,精心构思。潜心思索,旁搜博寻。神飞八极之外,心游万刃高空。文思到来,如日初升,开始朦胧,逐渐鲜明。此时物象,清晰互涌。子史精华,奔注如倾。六艺辞采,荟萃笔锋。驰骋想象,上下翻腾。忽而漂浮天池之上,忽而潜入地泉之中。有时吐辞艰涩,如衔钩之鱼从渊钓出;有时出语轻快,似中箭之鸟坠于高空。博取百代未述之意,广采千载不用之辞。前人已用辞意,如早晨绽开的花朵谢而去之;前人未用辞意,象傍晚含苞的蓓蕾启而开之。整个构思过程,想象贯穿始终。片刻之间通观古今,眨眼之时天下巡行。

完成构思,布局谋篇。选辞精当,事理井然,有形之物尽绘其形,含声之物尽现其音。葳者层层阐述,由隐至显或者步步深入,从易到难,有时纲举目张,如猛虎在山百兽驯伏,有时偶遇奇句,似蛟龙出水海鸟惊散。有时信手拈来辞意贴切,有时煞费苦心辞意不合,这时要排除杂念专心思考,整理思绪诉诸语言,将天地概括为形象,把万物融会于笔端,开始好象话在干唇难以出口,最后酣畅淋漓泻于文翰。事理如树木的主体,要突出使之成为骨干,文辞象树木析枝条,干壮才能叶茂校繁。情貌的确非常一致,情绪变化貌有表现。内心喜悦面露笑容,说到感伤不禁长叹。有时提笔一挥而就,有时握笔心里感到茫然。

写作充满着乐取,一向为圣贤们推崇。它在虚无中搜求形象,在无声中寻找声音。有限篇幅容纳无限事理,宏大思想出自寸心之间。言中之意愈扩愈广,所含内容越挖越深。像花朵芳香四溢,像柳条郁郁成荫。文思奔涌如风起飚立,落笔挥洒如云起文林。

文章体式千差万别,客观事物多种多样,事物繁多变化无穷,因此难以描绘固定形象。辞采如同争献技艺的能工,文意好比掌握蓝图的巧匠,文辞当不当用他要仔细斟酌,文章或深或浅他都分毫不让。即或违反写作常规,也要极力穷尽本象。因此喜欢渲染的人,崇尚华丽词藻;乐于达理的人,重视语言精当。言辞过于简约,文章格局不大;论述充分畅达,文章气势旷放。诗用以抒发感情,要辞采华美感情细腻。赋用以铺陈事物。要条理清晰,语言清朗。碑用以刻记功德,务必文质相当。诔用以哀悼死者,情调应该缠绵凄怆。铭用以记载功劳,要言简意深,温和顺畅。箴用以讽谏得失,抑扬顿挫,文理清壮。颂用以歌功倾德,从容舒缓,繁采华彰。论用以评述是非功过,精辟缜密,语言流畅。奏对上陈叙事,平和透彻,得体适当。说用以论辨说理,奇诡诱人,辞彩有光。文体区分大致如此,但都不要淫邪放浪。辞义畅达说理全面,但要切记不能冗长。

客观事物千姿百态,文章体式也常变迁。为文立意崇尚巧妙,运用文辞贵在华妍。音调高低错落有致,好象五色配合鲜艳。虽说取舍本无定律,文辞安排难有最佳;但要通晓变化的规律、次序,就象开泉纳流那样自然。假如错过变化时机再去凑合,犹如以尾续首,颠倒混乱。如果颜色配搭不当,就会混浊不清色泽黯然。

有时下文对上文有损害,有时上文对下文影响。有时语言不顺而事理连贯,有时语言连贯而文义有妨。把它分开两全齐美,合在一起两败俱伤。所用辞意严格考较,去留取舍仔细衡量。如用法度加以权衡,丝毫不差合乎词章。

《文赋》有时辞藻繁多义理丰富,欲达之意却不清楚。文章主题只有一个,意思说尽不再赘述。关键地方简要几句,突出中心这是警语。尽管讲得条条有理,借助警句才更有力。文章果能妙笔多而败笔少,就可以满足不再改易。
有时组织词义如编彩绘,严密漂亮光泽鲜艳。辞采富丽像斑斓锦绣,情调凄婉如乐器和弦。果真自己没有独创,恐怕就要雷同前贤。虽出自个人锦心绣口,也怕别人用于我先。假如确实有伤品誉,虽然心爱一定削删。

有时个别句子出类拨萃,象芦苇开花禾苗秀穗。如声不可拴,影不可追,佳句孤零零超然独立,绝非庸言能够相配。心茫然很难再寻佳句,犹豫徘徊又不忍将客观存它舍弃。文有奇就象石中藏玉使山岭坐辉,又象水中含珠令河川秀媚。未经整枝的灌木纵然不美,招来美丽的翠鸟也会为它增色添光。又好比《下里巴人》的俚调连缀在《阳春白雪》雅曲之中,反而会增加了它的奇伟。

有时候写成短小的诗文,面对单薄的内容却少有兴趣。俯看下文孤独而没有响应,仰观上文空荡而无所应承。好比孤弦独奏,虽蕴涵清韵,却单调没有和声。

有时候文辞憔悴,虽徒事浮靡,语言却缺少光泽。把美丑混为一体,质地上乘的美玉也会因疵累而成瑕,又好比堂下管乐奏出偏急的调音,虽欲与堂上雅乐相应,却由于曲调急促不能协调。

有时候抛弃文章的内容义理,以保存文辞的奇瑰,只能是徒然追循文字的虚浮和细微。言辞缺少感情和鲜明爱憎,文辞轻飘飘而不真实,就好比在单弦上弹奏,音调虽和谐,却并不能感人。

有时候文章写得奔放恣肆,音韵格律轻佻鄙俗,仅仅为了迎合世俗,纵然声调再高,品位也是低下。如同《防露》与《桑间》,纵然感人,却并不高雅。

有时候文章写得清新空灵而柔美简约,也摒弃了浮辞滥调,但由于过分平淡却像没有调料的肉汁;又像抚琴演奏质朴清曲,纵然一人唱三人和,也只能说雅致却并不艳美。

至于文辞繁简、谋篇布局,其灵活应变也自有微妙之处。有时语言朴拙而喻义巧妙,有时思想质朴而文辞飘逸。有时因袭旧辞而每出新意,有时沿袭浊音而变化清音。有时稍一观览便能明察文义,有时深入钻研才能悟得深邃。就好比舞者合着节拍挥动衣袖,歌者和着琴弦唱出歌声,这里的奥妙轮扁说不出来,也非文辞所能阐明。

士人们博通为文的法式与规约,很让我打心里佩服。要知道世上一般人写作中常犯的过错,认识先贤们文章的长处。先贤们作文纵然发自内心,构思精巧,有时还要遭到目光笨拙者的讥笑。那琼花玉草一样美妙的文辞,只要勤于学习也会像遍布田野的大豆一样唾手可得。他们像风箱鼓风一样没有穷尽,和天地同生同长。世上的美妙文辞虽然纷纭繁多,可叹的是我所能采集到的不满一捧。我常怕自己才短智拙,学识空疏,难于学习先贤的美言,写成美文,所以在小诗短韵上蹒跚徘徊,聊以用平庸的音调杂凑成曲。写成文章后总是充满遗憾,哪里还有踌躇满志的骄傲之感!生怕自己的文章覆盖瓦罐落满灰尘也无人叩击,只能被音响清越的鸣玉取笑不已。

至于文思灵感到来的时机,顺通和阻塞的机遇,则是来时不可遏,去时不可抑;隐藏时像是影随光灭,出现时像响随声起。当灵感的时机到来的时候,什么样的纷丝乱絮理不出头绪?当文思像疾风在胸中涌起的时候,文辞就像清泉流淌似的从口中涌出。丰盛的文思纷纷涌现,络绎不绝,只须尽情落笔成文,但见满目是富丽的辞藻,充耳是清越的音韵。及至感情凝滞,神志停塞,像干枯的树木兀立不动,像干涸的河床流水断绝;只能聚拢精神,凝聚思绪,再去探求。那灵感隐隐绰绰,愈加掩蔽,那文思涩若抽丝,难以抽理。所以有时候竭心尽力构思成文反而多有懊悔,有时候随意挥洒反倒少有错误。虽然文章出自我手,但文思灵感却绝非我所能把握,所以常独自慨叹,我哪能知道文思开阖通塞的缘由?

文章作用很大,许多道理借它传扬。道传万里畅通无阻,勾通亿载它是桥梁。往能挽救文武之道使之不至衰落,它能宏扬教化使其免于泯灭。人生道路多么广远它都能指明,世间哲理多么精微客观存在都能囊括。它的作用同雨露滋润万物本比,它的手法幽微简直与鬼神相似。文章刻于金石美德传遍天下,文章播于管弦更能日新月异。

赏析:
《文赋》的最后一段文字是专门用来论述文章社会功效的。其文日:伊兹文之为用,固众理之所因。恢万里而无阂,通亿栽而为津。俯贻则于来叶,仰观象乎古人。济文武于将坠,宣风声于不泯。“文武”指的是周文王和周武王。两人是周朝的开国君主。儒家及历代的执政者把他们奉作圣人。《中庸》载:“仲尼祖述尧舜,宪章文武。”《论语·子张篇》载:“卫公孙朝问于子贡曰:‘仲尼焉学’子贡曰:‘文、武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者。莫不有文、武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?’”至于“风声”的含义,《毛诗序》作了如下阐发:“风,风也,教也;风以动之,教以化之……上以风化下,下以风刺上,主文而谲谏,言之者无罪,闻之者足以诫,故曰风。”文章可以经世致用。化成天下。《文赋》结尾这段话与传统儒家文献一脉相承,充满了鲜明的实践理性精神。
但是,不知出于什么原因,学界一直不敢正视这段话。有论者认为:“赋尾讲了几句‘伊兹文之为用’,只不过曲终奏雅,和他的创作论没有必然的联系。”还有论者主观臆断:《文赋》不是一气呵成,结尾是后来缀补上的。进而又有论者把对儒家文论观念的这种偏见加于《文赋》全文,得出很多似是而非的结论。比如,刘大杰先生就认为:“他(陆机)完全离开儒家伦理观念的束缚,从纯文学观念出发,提出了很多可贵的观点。”牟世金先生也说过:“陆机的《文赋》。正是抛开了六艺而力主‘缘情’。在《文赋》中,‘德行’、‘礼仪’一套儒家教义确是被彻底摒除了。”郭预衡先生主编的文学史也认为:“《文赋》的最大特点。是摆脱了儒家诗教精神的束缚,更注重文学本体的研究。”李顺刚先生在《关于六朝文论“言不尽意”的苦闷和解脱》一文中更是认为:“在《典论,论文》里,为文经世的倾向较为明显。至陆机一变,文学由此脱尽了与儒家文学观的关系。”《文赋》作为中国文学批评史上第一篇系统考察文学创作的专篇论文,它详尽论述了文学创作整个过程,提出了“诗缘情而绮靡”的理论命题,细致探讨了文学创作灵感问题。几位先生看到了《文赋》对于文学创作内部规律进行探讨的突出贡献,这是值得肯定的:但论定它“摆脱了儒家诗教精神”,“脱尽了与儒家文学观的关系”。这恐怕是与事实格格不入的。

希望满意!

文赋
朝代:魏晋
作者:陆机
原文:
  余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮。盖所能言者具于此云。
  伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵先人之清芬。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。
  其始也,皆收视反听,耽思傍讯。精骛八极,心游万仞。其致也,情曈曨而弥鲜,物昭晰而互进。倾群言之沥液、漱六艺之芳润。浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。于是沉辞怫悦,若游鱼衔钩,而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟婴缴,而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵。谢朝华于已披,启夕秀于未振。观古今于须臾,抚四海于一瞬。然后选义按部,考辞就班。抱景者咸叩,怀响者毕弹。或因枝以振叶,或沿波而讨源。或本隐以之显,或求易而得难。或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇众虑而为言。笼天地于形内,挫万物于笔端。始踯躅于燥吻,终流离于濡翰。理扶质以立干,文垂条而结繁。信情貌之不差,故每变而在颜。思涉乐其必笑,方言哀而已叹。或操觚以率尔,或含毫而邈然。
  伊兹事之可乐,固圣贤之可钦。课虚无以责有,叩寂寞而求音。函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,发青条之森森。粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。
  体有万殊,物无一量。纷纭挥霍,形难为状。辞程才以效伎,意司契而为匠。在有无而僶俛,当浅深而不让。虽离方而遯圆,期穷形而尽相。故夫夸目者尚奢,惬心者贵当。言穷者无隘,论达者唯旷。
  诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮。碑披文以相质,诔缠绵而凄怆。铭博约而温润,箴顿挫而清壮。颂优游以彬蔚,论精微而朗畅。奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。虽区分之在兹,亦禁邪而制放。要辞达而理举,故无取乎冗长。
  其为物也多姿,其为体也屡迁;其会意也尚巧,其遣言也贵妍。暨音声之迭代,若五色之相宣。虽逝止之无常,故崎錡而难便。苟达变而相次,犹开流以纳泉;如失机而后会,恒操末以续颠。谬玄黄之秩叙,故淟涊而不鲜。
  或仰逼于先条,或俯侵于后章;或辞害而理比,或言顺而意妨。离之则双美,合之则两伤。考殿最于锱铢,定去留于毫芒;苟铨衡之所裁,固应绳其必当。
  或文繁理富,而意不指适。极无两致,尽不可益。立片言而居要,乃一篇之警策;虽众辞之有条,必待兹而效绩。亮功多而累寡,故取足而不易。
  或藻思绮合,清丽千眠。炳若缛绣,凄若繁弦。必所拟之不殊,乃闇合乎曩篇。虽杼轴于予怀,忧他人之我先。苟伤廉而愆义,亦虽爱而必捐。
  或苕发颖竖,离众绝致;形不可逐,响难为系。块孤立而特峙,非常音之所纬。心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙荣于集翠。缀《下里》于《白雪》,吾亦济夫所伟。
  或讬言于短韵,对穷迹而孤兴,俯寂寞而无友,仰寥廓而莫承;譬偏弦之独张,含清唱而靡应。或寄辞于瘁音,徒靡言而弗华,混妍蚩而成体,累良质而为瑕;象下管之偏疾,故虽应而不和。或遗理以存异,徒寻虚以逐微,言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归;犹弦么而徽急,故虽和而不悲。或奔放以谐和,务嘈囋而妖冶,徒悦目而偶俗,故高声而曲下;寤《防露》与桑间,又虽悲而不雅。或清虚以婉约,每除烦而去滥,阙大羹之遗味,同朱弦之清氾;虽一唱而三叹,固既雅而不艳。
  若夫丰约之裁,俯仰之形,因宜适变,曲有微情。或言拙而喻巧,或理朴而辞轻;或袭故而弥新,或沿浊而更清;或览之而必察,或研之而后精。譬犹舞者赴节以投袂,歌者应弦而遣声。是盖轮扁所不得言,故亦非华说之所能精。
  普辞条与文律,良余膺之所服。练世情之常尤,识前脩之所淑。虽发于巧心,或受蚩于拙目。彼琼敷与玉藻,若中原之有菽。同橐籥之罔穷,与天地乎并育。虽纷蔼于此世,嗟不盈于予掬。患挈缾之屡空,病昌言之难属。故踸踔于短垣,放庸音以足曲。恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足?惧蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。
  若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止,藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理?思风发于胸臆,言泉流于唇齿;纷葳蕤以馺遝,唯豪素之所拟;文徽徽以溢目,音冷冷而盈耳。及其六情底滞,志往神留,兀若枯木,豁若涸流;揽营魂以探赜,顿精爽而自求;理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。是以或竭情而多悔,或率意而寡尤。虽兹物之在我,非余力之所戮。故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由。
  伊兹文之为用,固众理之所因。恢万里而无阂,通亿载而为津。俯殆则于来叶,仰观象乎古人。济文武于将坠,宣风声于不泯。涂无远而不弥,理无微而弗纶。配沾润于云雨,象变化乎鬼神。被金石而德广,流管弦而日新。

译文:

我每次阅读那些有才气作家的作品,对他们创作时所有的心思自己都有体会。诚然,作家行文变化无穷,但文章的美丑,好坏还是可以分辨并加以评论的。每当自己写作时,尤其能体会到别人写作的甘苦。作者经常感到苦恼的是,意念有能下确反映事物,语言不能完全表达思想。大概这个问题,不是难以认识,而是难以解决。因此作《文赋》借评前人的优秀作品,阐述作样写有利,作样写有害的道理。或许可以说,前人的优秀之作,已把为文的奥妙委婉曲折也体现了出来。至于前人的写作决窍,则如同比着斧子做斧柄,虽然样式就在眼前,但那介心应手的熟练技巧,却难以用语言表达详尽,大凡能用语言说明的我都在这篇《文赋》里了。
  久立天地之间,深入观察万物;博览三坟五典,以此陶冶性灵。随四季变化感叹光阴易逝,目睹万物盛衰引起思绪纷纷。临肃秋因草木凋零而伤悲,处芳春由杨柳依依而欢欣。心意肃然台胸怀霜雪,情志高远似上青云。歌颂前贤的丰功伟业,赞咏古圣的嘉行。漫步书林欣赏文质并茂的佳作,慨然有感有感投书提笔写成文。
  开始创作,精心构思。潜心思索,旁搜博寻。神飞八极之外,心游万刃高空。文思到来,如日初升,开始朦胧,逐渐鲜明。此时物象,清晰互涌。子史精华,奔注如倾。六艺辞采,荟萃笔锋。驰骋想象,上下翻腾。忽而漂浮天池之上,忽而潜入地泉之中。有是吐辞艰涩,如衔钩之鱼从渊钓出;有时出语轻快,似中箭之鸟坠于高空。博取百代未述之意,广采千载不用之辞。前人已用辞意,如早晨绽开的花朵谢而去之;前人未用辞意,象傍晚含苞的蓓蕾启而开之。整个构思过程,想象贯穿始终。片刻之间通观古今,眨眼之时天下巡行。
  完成构思,布局谋篇。选辞精当,事理井然,有形之物尽绘其形,含声之物尽现其者。葳者层层阐述,由隐至显或者步步深入,从易 到难,有时纲举目张,如猛虎在山百兽驯伏,有时偶遇奇句,似蛟龙出水海鸟惊散。有时信手拈来辞意贴切,有时煞费苦心辞意不合,这时要排除杂念专心思考,整理思诉诸语言,将天地概括为形象,把万物融会于笔端,开始好象话在干唇难以出口,最后酣畅淋漓泻于文翰。事理如树木的主体,要突出使之成为骨干,文辞象树木析枝条,干壮才能叶茂校繁。情貌的确非常一致,情绪变化貌有表现。内心喜悦面露笑容,说到感伤不禁长。有时提笔一挥而就,有时握笔心理感到茫然。写作充满着乐取,一向为圣贤们推尊。它在虚无中搜求形象,在无声中寻找声音。有限篇幅容纳无限事理,宏大思想出自小小寸心。言中之意愈扩愈广,所含内容越挖越深像花朵芳香四溢,象柳条郁郁成荫。光灿灿如旋风拔地而起,沉甸甸如积支笔下生文。
  文章体式千差万别,客观事物多种多样,事物繁多变化无穷,圆满此很难描摹形象。辞采如同争献技艺的能互,文意好比掌握蓝图的巧匠,文辞当不当用他要仔细斟酌文章或深或浅他都分豪不让。即或违反写作常规,也要极力描绘形象。因此喜欢渲染的人,崇沿华丽词藻;乐于达理的人,重视语言精当。言辞过于简约,文章格局不大论述充分畅达,文章气势旷放。诗用以抒发感情,要辞采华美感情细腻,赋用以铺陈事物。要条理清晰,语言清朗碑用以刻记功德,务必文质相当,诔用以哀悼死者,情调应该缠绵凄怆。铭用以记载功劳,要言简意深,温和顺畅。箴用以讽谏得失,抑杨顿挫,文理清壮。颂用以歌功倾德,从容舒缓,繁采华彰,论用以评述是非功过,精辟缜密,语言流畅。奏对上陈叙事,平和透彻,得体适当。说明以论辨说理,奇诡诱人,辞彩有光,文体区分大致如此,共同要求禁止邪放。辞义畅达说理全面,但要切记不能冗长。
  客观事物千姿百态,文章体式也常变迁。为文立意崇尚冷气巧,运用文辞贵在华妍、音调高低错落有致,好象五色配合鲜艳。虽说取舍本无定律,文辞安排很难合适;但要通晓变化的规律、次序,就象开泉纳流吻自然。假如错过变化时机再去凑合,犹如以尾续首,颠倒混乱。如果颜色配搭不当,就会混浊不清色泽有艳。
  有时下文对上文有损害,有时上文对下文影响。有时语言不顺而事理连贯,有时语言连贯而事有妨。把它分开两全齐美,合在一起互相损伤。所用辞意严格考较,去留取舍他细衡量。如用法度加以权衡,丝毫不差合乎词章。
  有时辞藻繁多义理丰富,欲达之意却不清楚。文章主题只有一个,意思说尽不再赘述。关键地方简要几句,突出中心这是警语。尽管讲得条条有理,借助警句才更有力。文章果能利多弊少,就该满足不再改易。
  有时组织词义如编彩绘,严密漂亮光泽鲜艳。辞采富丽象斑烂锦秀,情调凄婉如乐器和弦。果真自己没有独创,恐怕就要雷同前贤。虽出自个人锦心绣口,也怕别人用于我先。假如确能有伤品誉,虽然心爱一定削删。
  有时个别句子出类拨萃,象芦苇开花禾苗秀稳。如声不可拴,影不可追,佳句孤零零超然独立,绝非庸言能够相配。心茫然很难再寻佳句,犹豫徘徊又不忍将客观存它舍弃。文有奇就象石中藏玉使山岭坐辉,又象水中含珠令河川秀媚。未经整枝的灌木踢然不美,招来翠鸟也会为它增加。
  文章作用很大,许多道理借它传扬。道传万里畅通无阻,勾通亿载它是桥梁。往能挽救文武之道使之不至衰落,它能宏扬教化使其免于泯灭。人生道路多么广远它都能指明,世间哲理多么精微客观存在都能囊括。它的作用同雨露滋润万物本比,它的手法幽微简直与鬼神相似。文章刻于金石美德传遍天下,文章播于管弦更能日新月异。

中心思想:
《文赋》是晋代陆机的文艺理论作品。此赋序言说明创作缘由和意图,指出“意不称物,文不逮意”的困惑,认为对写作的认识,虽然可以借览前人的经验,但主要靠个人在实践中摸索。“意物文”与“知能”的各自关系,是写作应处理的两大难题。接着叙述创作前的准备以及写进入写作过程后,要保持精神意念的高度集中,排除任何杂扰,全心投入构思,充分运用想象和联想,而获得形象准确的语言,极为艰难,要发掘昔日积累,寻求充分表达情志的新颖文辞。然后论创作立意,并从思想、语辞两方面,说明写作的乐趣,又论述文体多样性的成因,分析十种文种特征,论作文时注意处理的四个问题,说明创作的艰难,最后论艺术灵感及文章的作用。
《文赋》首次把创作过程、写作方法、修辞技巧等问题提上文学批评的议程,对文学理论的发展作出了巨大贡献。

http://www.hudong.com/wiki/%E3%80%8A%E6%96%87%E8%B5%8B%E3%80%8B 应该是LZ要的


陆机的机是什么意思
“陆机的机”是指陆机所著的《文赋》。《文赋》是一篇绝世奇书,它代表了中国古代文化的高峰,也是我国文学史上的一部里程碑式的作品。陆机以此书为代表,开创了文赋之风,造就了一大批文赋派诗人,对中国文学的发展具有重要影响。陆机的机脍炙人口,一直备受推崇。它的一大亮点在于:以文代意,神奇莫测...

元澹字行冲文言文翻译
1. 《“许将,字冲元”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成3~5题。 许将,字冲元,福州闽人。举进士第一。 欧阳修读其赋,谓曰:“君辞气似沂公①,未可量也。”签书昭庆军判官,秩满②,当试馆③职,辞曰:“起家为官,本代耕尔,愿以守选余日,读所未见书。 ”宰相善其志,以通判明州...

...jī]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
”[失机]百科解释 失机,亦作“ 失几 ”。指失去机会;错过时机。见晋 陆机 《文赋》:“如失机而后会,恒操末以续颠。” 更多→ 失机 [失机]英文翻译 A [失机]近义词 失时 [失机]相关词语 时兴 适时 实时 及时 应时 当令 过时 时髦 流行 失时 合时 得时 [失机]相关搜寻 坐...

成语文言文翻译
7.高山流水 出处 战国•郑•列御寇《列子•汤问》 原文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 翻译:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,...

论诗十绝其三翻译及注释
有关论诗十绝其三翻译及注释如下:原文 《论诗十绝其三》意匠如神变化生,笔端有力任纵横。须教自我胸中出,切忌随人脚后行。译文 写诗应该抒发自己内心,切忌跟在别人后边抄袭和模仿。注释 1、“意匠如神”,谓在艺术构思时,想象神妙,联想无穷。意匠,指创作过程中的精心构思。语出陆机《文赋》“辞...

唐代诗人韦应物秋夜寄邱员外原文注释译文及赏析
陆机在《文赋》中指出,作者在构思时,可以“观古今于须臾,抚四海于一瞬”。刘勰在《文心雕龙·神思篇》中也说:“文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。”这些话说明文思是最活跃的,是不受时空限制的。因此,在诗人笔下,同一空间里,可以呈现不同的时间;同一时间里...

《与杨德祖书·曹植》全文赏析
陆机《文赋》:“非知之难,能之难也。”卢照邻《南阳公集序》,批评《文心雕龙》和《诗品》曰:“异议蜂起,高谈不息。人惭西施,空论拾翠之容;质谢南威,徒辨荆蓬之妙。”陈衍评钟嵘:“未尝存其片牍,传其只字,是犹终身藜藿,而能评珍馐之旨否;毕生菅蒯,而能辨锦绣之楛桹也,夫谁信之?”(《诗品平议》...

三国志 武帝纪一 的全文译文
【作者小传】庾信(513—581),字子山,南阳新野(今河南新野县)人。少聪敏好学,有才名。初仕梁,为昭明太子伴读,曾任尚书度支郎中、东宫领直等官。后奉命由江陵出使西魏,值西魏灭梁,被留。历仕西魏、北周,官至骠骑大将军、开府仪同三司,故世又称庾开府。在梁时出入宫禁,为文绮艳,与徐陵...

陋室铭和爱莲说的原文和翻译
《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【译文】: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定...

赤壁赋高中课文原文及译文 赤壁赋原文及翻译
此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。 全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响...

冀州市13723779439: 陆机的文赋原文,译文和中心意思 -
裘水匹多: 原文: 余每观才士之所作,窃有以得其用心.夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言.每自属文,尤见其情,恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难也.故作文赋,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,佗日殆可谓曲尽其妙....

冀州市13723779439: 陆机 文赋的翻译? -
裘水匹多:[答案] 陆机文赋译文 2010-09-16 23:36 陆机《文赋》序言:论创作念头和目标 余每观才士之所作,窃有以得其专心.夫放言遣辞,很多变矣.妍蚩好恶,可得而言.每自属文,尤见其情.恒患意不称物,言不逮意.盖非知之难,能之难也.故作《文赋》,以述先士...

冀州市13723779439: 求陆机的《文赋》的翻译 -
裘水匹多:[答案] 我每次阅读那些有才气作家的作品,对他们创作时所有的心思自己都有体会.诚然,作家行文变化无穷,但文章的美丑,好坏还是可以分辨并加以评论的.每当自己写作时,尤其能体会到别人写作的甘苦.作者经常感到苦恼的是,意念有...

冀州市13723779439: “课虚无以责有,叩寂寞而求音”,什么意思? -
裘水匹多: 原文:课虚无以责有,叩寂寞而求音. 译文:有时提笔一挥而就,有时握笔心理感到茫然. 出处:西晋·陆机《文赋》 选文: 伊兹事之可乐,固圣贤之所钦.课虚无以责有,叩寂寞而求音.函绵邈於尺素,吐滂沛乎寸心.言恢之而弥广,思按...

冀州市13723779439: “来不可遏,去不可止.”是什么意思? -
裘水匹多: 意思是:来时不可遏止,去时不可抑制. 出自:西晋 陆机《文赋》 原文选段: 若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止,藏若景灭,行犹响起.方天机之骏利,夫何纷而不理? 释义: 至于文思灵感到来的时机,顺通和阻塞的机遇(难...

冀州市13723779439: 陆机《 文赋》精鹜八极,心游万仞.翻译 -
裘水匹多: wits over ocean and minds through mountains

冀州市13723779439: “石韫玉而山辉,水怀珠而川媚”是什么意思 -
裘水匹多: 陆机的《文赋》里说道:“石韫玉而山辉,水怀珠而川媚.” 译文: 山,之所以倍增光辉,不是因为它本身绽放光彩,而是因为其中蕴藏着美玉;水,之所以更加秀媚,不是因为它本身清秀,而是因为里面含着珍珠

冀州市13723779439: 陆机《文赋》中“诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮”是什么意思? -
裘水匹多: “诗缘情而绮靡”说有非常重要的意义和影响.陆机把当时最重要的文体——诗歌的审美特征概括为“诗缘情而绮靡”,成为千古名言. 所谓“诗缘情”就是说诗歌是因情而发的,是为了抒发作者的感情的,这比先秦和汉代的“情志”说又前进...

冀州市13723779439: 陆机的《文赋》论述了哪些问题? -
裘水匹多:[答案] (1)在《文赋集释·前言》中,他从三个方面指证《文赋》明 显地受到道家思想的影响,(2)又在《中国文学理论批评发展史》中再次做了总结定位:“从《文赋》所体现的文艺美学思想来看,虽然它也有若干儒家思想的影响,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网