物外清游文言文

作者&投稿:米紫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文(神游物外)的经典语句

颜回曰:“回益矣。”仲尼曰:“何谓也?

”曰:“回忘仁义矣。”曰:“可矣,犹未也。”

他日复见,曰:“回益矣。”曰:“何谓也?

”曰:“回忘礼乐矣。”曰:“可矣,犹未也。”

他日复见,曰:“回益矣。”曰:“何谓也?

”曰:“回坐忘矣。”仲尼蹴然曰:“何谓坐忘

”颜回曰:“堕肢体,黜聪明,离形去知,

同於大通,此谓坐忘。”仲尼曰:“同则无好也

化则无常也。而果其贤乎!丘也请从而后也。

2. 文言文《神游物外》和《祸兮福兮》翻译

〔译文〕惠子对庄子说:“我有一颗大树,人家都叫它为‘樗’。

它的树干上木瘤盘结,不能合乎绳墨,它的小枝弯弯曲曲,不能合乎‘规矩’。长在大路,经过的木匠都不瞅它一眼。

你的言论,大而无用,大家都不肯相从。” 庄子说:“你不曾看见过野猫和黄狼吗?伏着身子,等待捕捉出游的小动物,东西跳跃,不避高低,往往踏中捕兽的机关,死于网罟之中。

再看那牦牛,庞大的身子好像天边的云彩,虽然不能捉老鼠,但它的功能可大极了。现在你有这么一棵大树,还愁它无用,为什么不把它种在渺无人烟的地方,广漠无边的旷野上,你可无所事事地徘徊在树旁,逍遥自在地躺在树下。

这树就不会遭受斧头的砍伐,也没有东西会侵害它。无所可用,又会有什么祸害呢!” 〔译文〕有一个厨夫替梁惠王宰牛。

他举手投足之间,劈劈啪啪地直响,进刀剖解,牛的骨肉就哗啦一声分离了,牛的分裂声和刀的割切声莫不合乎音乐的节拍,厨夫的一举一动也莫不合乎于乐章的舞步和经首乐章的韵律。 梁惠王看了不禁赞叹着:“啊!好极了!技术怎能精巧到这般的地步?” 厨夫放下屠刀回答说:“我所爱好的是道,已经超乎技术了。

我开始宰牛的时候,满眼只见浑沦一牛。三年以后,就未尝看见整条牛了,所见乃是牛骸筋骨的分解处。

到了现在,我只用心神来体会而不用眼睛去观看,耳目器官的作用都停止了,只是运用心神,顺着牛身上自然的纹理,劈开筋骨的间隙,导向骨节的空窍,按着牛的自然纹理组织去用刀,连筋骨盘结的地方都没有一点儿妨碍,何况那明显的大骨头呢?好的厨子一年换一把刀,他们是用刀去砍骨头。现在我的这把刀已经用了十九年,所杀的牛有几千头了,可是刀口还像是新磨的一样锋利。

因为牛骨节是有间隙的,而刀刃是没有厚度的,以没有厚度的刀刃切入有间隙的骨节,当然是游刃恢恢,宽大有余了,所以这把刀用了十九年还是像新磨的一样。虽然这样,每遇到筋骨交错盘结的地方,我知道不容易下手,就小心谨慎,眼神专注,手脚缓慢,刀子微微一动,牛就哗啦一下子解体了,如同泥土溃散落地一般,牛还不知道自己已经死了呢!这时我提刀站立,张望四方,心满意足,把刀子揩干净收藏起来。”

梁惠王说:“好啊!我听了厨夫这一番话,得着养生的道理了。” 〔译文〕 庄子和惠子在濠水的桥上游玩。

庄子说:“小白鱼悠闲地游出来,这是鱼的快乐啊!” 惠子问:“你不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?” 庄子回说:“你不是我,怎么知道我不晓得鱼的快乐。” 惠子辩说:“我不是你,固然不知道你;准此而推,你既然不是鱼,那么,你不知道鱼的快乐,是很明显的了。”

庄子回说:“请把话题从头说起吧!你说:‘你怎么知道鱼是快乐的’云云,就是知道了我的意思而问我,那么我在濠水的桥上也就能知道鱼的快 乐了《神游物外》 《祸兮福兮》 “天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。” 斯:则,就。

恶:丑,长得难看。已:表示确定语气。

“有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。” 形:在比较和对照中显现出来。

盈:呈现。 美与恶,有和无,难和易,高和下,音和声,前和后,都是相对的概念,这节选文意在说明事物都是相对而存在的。

在我们的生活中,也到处显示着这个道理,譬如动与静,世界上没有绝对静止的事物,物理学中谈到运动,都会先假定一个相对静止的参照物。假如没有静止,运动也就无从谈起。

再推而广之,世界上所有的事物,都存在着一个对立面。 “曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。”

一切事物中都包含着相反的动向,这就是道家所说的“反者道之动”:客观规律总是驱使着事物向它的对立面转化,虽然细微但却绵延不绝地持续着。 讨论:事物有以上说的运动趋势,请结合生活实例讨论:我们在看待世界时,应该采用什么样的态度呢? 以纪律和自由这对概念为例,自由是人人都渴望得到的,但是,如果人人都不择手段地追求自己的完全自由,必然会侵害别人的利益,影响别人的自由,而别人为了得到自由,也会侵害你的自由,整个群体就会成为一团混乱。

所以,为了得到自由,群体就需要自由的对立面——纪律。遵守纪律就意味着受约束,这表面上看来与追求自由背道而驰,但实际上,每个人都遵守纪律,就会带给别人自由,而自己也会得到自由,这就是文中表述的道理。

“圣人执一为天下式。” 执:坚守。

一:指自身。式:表率,标准。

“执一”就是坚守自身,也就是老子所主张的“无为”,因为事物包含着对立面,“无为”的态度也就会得到“无不为”的效果。所以做天下的表率,并非指事必亲躬,而是要无为而治。

这是老子的治世理念。与儒家相比,似乎显得消极,但实际上却包含着更为深刻的道理。

儒家讲“躬行”而济天下,以道德为本,追求大山一样的仁厚;道家讲“无为而无不为”,追求的是智慧,是像水一样的灵动。后者对于中国哲学思辨精神的发展意义更大。

“不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故能长。夫唯不争,故天下莫能与之争。

古之所谓‘曲则全’者,岂虚言哉?诚全而归之。

3. 神游物外原文及翻译

北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。

鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。

这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。

《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来”。春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。

天空是那么湛蓝湛蓝的,难道这就是它真正的颜色吗?抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看,不过也就像这个样子罢了。 再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。

倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草也可以给它当作船;而搁置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便力量不够。

所以,鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后方才凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样飞到南方去。寒蝉与小灰雀讥笑它说:“我从地面急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝,常常飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢?”到迷茫的郊野去,带上三餐就可以往返,肚子还是饱饱的;到百里之外去,要用一整夜时间准备干粮;到千里之外去,三个月以前就要准备粮食。

寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么!小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。怎么知道是这样的呢?清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,寒蝉也不会懂得什么是春秋,这就是短寿。

楚国南边有叫冥灵的大龟,它把五百年当作春,把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作春,把八千年当作秋,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗? 商汤询问棘的话是这样的:“在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是„天池‟。

那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲,有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。

斥鴳讥笑它说:„它打算飞到哪儿去?我奋力跳起来往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,这也是我飞翔的极限了。而它打算飞到什么地方去呢?‟”这就是小与大的不同了。

所以,那些才智足以胜任一个官职,品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,他们看待自己也像是这样哩。而宋荣子却讥笑他们。

世上的人们都赞誉他,他不会因此越发努力,世上的人们都非难他,他也不会因此而更加沮丧。他清楚地划定自身与物外的区别,辩别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!宋荣子他对于整个社会,从来不忙忙地去追求什么。

虽然如此,他还是未能达到最高的境界。列子能驾风行走,那样子实在轻盈美好,而且十五天后方才返回。

列子对于寻求幸福,从来没有忙忙的样子。他这样做虽然免除了行走的劳苦,可还是有所依凭呀。

至于遵循宇宙万物的规律,把握“六气”的变化,遨游于无穷无尽的境域,他还仰赖什么呢!因此说,道德修养高尚的“至人”能够达到忘我的境界,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业,思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和地位。

4. 高二课文《神游物外》译文

惠子对庄子说:“我有一颗大树,人家都叫它为‘樗’。

它的树干上木瘤盘结,不能合乎绳墨,它的小枝弯弯曲曲,不能合乎‘规矩’。长在大路,经过的木匠都不瞅它一眼。

你的言论,大而无用,大家都不肯相从。” 庄子说:“你不曾看见过野猫和黄狼吗?伏着身子,等待捕捉出游的小动物,东西跳跃,不避高低,往往踏中捕兽的机关,死于网罟之中。

再看那牦牛,庞大的身子好像天边的云彩,虽然不能捉老鼠,但它的功能可大极了。现在你有这么一棵大树,还愁它无用,为什么不把它种在渺无人烟的地方,广漠无边的旷野上,你可无所事事地徘徊在树旁,逍遥自在地躺在树下。

这树就不会遭受斧头的砍伐,也没有东西会侵害它。无所可用,又会有什么祸害呢!” 世俗世界的人,往往以实用为权衡价值的标准。

有直接而实际效用的事物,就认为它有价值;没有直接而实际的效用的,就认为它没有价值。庄子在这段言论中告诉我们,自我的显现或炫耀,都将导致自我的毁灭。

正如《庄子·人间世》里讲到的“山上的树木被做成斧柄来砍伐自己,油膏引燃了火反转来煎熬自己。桂树可以吃,所以遭人砍伐;漆树可以用,所以遭人割取。”

而“……散木也,以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠(液汁渗出貌),以为柱则蠹,是不材之木也。无所可用,故能若是之寿。”

“此果不材之木也,以至于此其大也。嗟夫!神人以此不材。”

(《庄子·人间世》)所以,他慨叹:“人皆知有用之用,而莫知无用之用也。” 庄子强调“无用”,在于提醒才智人士,要能看得深远,不必急于显露自己,更不可恃才妄作,否则若不招人之嫉,也会被人役用而成牺牲品。

乱世之中,“无用”于治者实有用于己。庄子一方面机警地避开巧取仁义的官僚集团,不与为伍,另一方面又巧妙地揭开了他们假仁假义的面具。

“无用之用”的旨意,也拯救了怀才不遇的知识分子的精神危机。 第二节:涉世之道 [译文]有一个厨夫替梁惠王宰牛。

他举手投足之间,劈劈啪啪地直响,进刀剖解,牛的骨肉就哗啦一声分离了,牛的分裂声和刀的割切声莫不合乎音乐的节拍,厨夫的一举一动也莫不合乎于乐章的舞步和经首乐章的韵律。 梁惠王看了不禁赞叹着:“啊!好极了!技术怎能精巧到这般的地步?” 厨夫放下屠刀回答说:“我所爱好的是道,已经超乎技术了。

我开始宰牛的时候,满眼只见浑沦一牛。三年以后,就未尝看见整条牛了,所见乃是牛骸筋骨的分解处。

到了现在,我只用心神来体会而不用眼睛去观看,耳目器官的作用都停止了,只是运用心神,顺着牛身上自然的纹理,劈开筋骨的间隙,导向骨节的空窍,按着牛的自然纹理组织去用刀,连筋骨盘结的地方都没有一点儿妨碍,何况那明显的大骨头呢?好的厨子一年换一把刀,他们是用刀去砍骨头。现在我的这把刀已经用了十九年,所杀的牛有几千头了,可是刀口还像是新磨的一样锋利。

因为牛骨节是有间隙的,而刀刃是没有厚度的,以没有厚度的刀刃切入有间隙的骨节,当然是游刃恢恢,宽大有余了,所以这把刀用了十九年还是像新磨的一样。虽然这样,每遇到筋骨交错盘结的地方,我知道不容易下手,就小心谨慎,眼神专注,手脚缓慢,刀子微微一动,牛就哗啦一下子解体了,如同泥土溃散落地一般,牛还不知道自己已经死了呢!这时我提刀站立,张望四方,心满意足,把刀子揩干净收藏起来。”

梁惠王说:“好啊!我听了厨夫这一番话,得着养生的道理了。” “庖丁解牛”中,梁惠王听了庖丁的一番话,想到“养生”的道理。

其实这则寓言中不仅预示着自处之道,也说出了处世之道。 庖丁顺着自然的纹理去解剖筋骨盘结的牛,指出世事、世物的复杂,只有能顺乎事物的自然组织去做,乃可迎刃而解。

这说明了处世之道:勿强行,毋妄为。 庖丁解牛虽然“游刃有余”,但是每次解牛的时候,他总是小心翼翼。

解完牛,虽然“踌躇满志”,但却不露锋芒,随即把刀擦干净收藏起来。这心理上的警觉和行为上的收敛便是自处之道。

庄子对于动荡喧嚣的现实世界有着深刻尖锐的洞察力。庄子绝非不食人间烟火,也非逃离现实。

他的见解是基于人类无止境的贪欲与物化倾向所引发出来的。同时,鉴于个人的独存性已经消失或被吞噬,于是在洞察人类的处境中安排自我的适性生活。

第三节:论辩机趣 [译文] 庄子和惠子在濠水的桥上游玩。 庄子说:“小白鱼悠闲地游出来,这是鱼的快乐啊!” 惠子问:“你不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?” 庄子回说:“你不是我,怎么知道我不晓得鱼的快乐。”

惠子辩说:“我不是你,固然不知道你;准此而推,你既然不是鱼,那么,你不知道鱼的快乐,是很明显的了。” 庄子回说:“请把话题从头说起吧!你说:‘你怎么知道鱼是快乐的’云云,就是知道了我的意思而问我,那么我在濠水的桥上也就能知道鱼的快乐了。”

这部分记录的是庄子与其论敌惠子之间一场意趣盎然的哲学对话,内容关乎认识的相对性问题,带有诡辩色彩。作为展示哲学家生活的文字,却非常具有文学价值。

它突出的是庄子的机趣。其中的智慧、幽默,以及水中鱼儿 “相忘于江湖”的自。

5. 求神游物外原文

北冥有鱼,其名为鲲。

鲲之大,不知其 几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之 背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若 垂天之云。

是鸟也,海运则将徙于南 冥,--南冥者,天池也。«齐谐»者,志怪 者也。

«谐»之言曰:"鹏之徙于南冥 也,水击三千里,抟扶摇而上者九万 里,去以六月息者也。"野马也,尘埃 也,生物之以息相吹也。

天之苍苍,其 正色邪?其远而无所至极邪?其视下 也,亦若是则已矣。且夫水之积也不 厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳 堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水 浅而舟大也 风之积也不厚,则其负大翼也无 力。故九万里则风斯在下矣,而后乃 今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后 乃今将图南。

蜩与学鸠笑之曰:"我决 起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控 于地而已矣,奚以之九万里而南为?"适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百 里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮 之二虫又何知?。

6. 神游物外的原文

神游物外 《庄子》 北冥有鱼,其名为鲲。

鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。

鹏 之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。

南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。

《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里, 抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟; 置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。

故九万里,则 风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三飡而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适 千里者,三月聚粮。

之二虫又何知! 小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春 秋,此小年也。

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者, 以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎! 汤之问棘也是已。

穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有 知其修者,其名为鲲。

有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊 角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鷃笑之曰:“彼 且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。

而彼且 奚适也?”此小大之辩也。 故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也亦若此矣。

而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分, 辩乎荣辱之境,斯已矣。

彼其于世未数数然也。虽然,犹有未树也。

夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。

此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

(《逍遥游》)庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”

惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。

我知之濠上也。”(《秋水》)。

7. 神游物外 翻译 庄子的

我不知道你所说的 是不是 中的这一段节选。

惠子谓庄子曰:“吾有大树.人谓之樗.其大本臃肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之途,匠者不顾.今子之言,大而无用,众所同去也.” 庄子曰:“子独不见狸生乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于网罟.今夫嫠牛,其大若垂天之云.此能为大矣,而不能执鼠.今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广寞之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下.不夭斤斧,物无害者;无所可用,安所困苦哉!” 如果是的话..翻译如下:惠子对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它‘樗’。它的树干有赘疣瘢痕,疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。

虽然生长在道路旁,木匠连看也不看。现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。”

庄子说:“先生你没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,等待那些出洞觅食或游乐的小动物。一会儿东,一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上下窜越,不曾想到落入猎人设下的机关,死于猎网之中。

再有那斄牛,庞大的身体就像天边的云;它的本事可大了,不过不能捕捉老鼠。如今你有这么大一棵树,却担忧它没有什么用处,怎么不把它栽种在什么也没有生长的地方,栽种在无边无际的旷野里,悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。

大树不会遭到刀斧砍伐,也没有什么东西会去伤害它。虽然没有派上什么用场,可是哪里又会有什么困苦祸害呢?”。




游清源山记文言文
1. 游清源山记王慎中的文言文翻译谁可不可以翻译下 去新城的北三十里,山越深,草木山水渐渐幽暗。起初...清与浊便区别开来,美与丑便不再混淆不清,看那些树木,苍翠清丽,舒展繁茂,看那蓄水,微澜动漾,曲折...又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍...

游九华山记文言文
1. 游九华记 译文 游九华记[1] [清] 施闰章 昔刘梦得尝爱终南、太华、女儿、荆山,[2],以为此外无奇秀,及见九华,始自悔其失言。 是说也,尝窃疑之[3]。而李太白以山有莲花峰[4],改九子为九华。 予舟过江上。望数峰空翠可数[5],约略如八九仙人云[6]。 其山,外峻中夷[7]。由青阳西南行[8],则...

清明文言文
” 《历书》:“春分后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显,因此得名。” 清明一到,气温升高,大地呈现春和景明之象,这一时节万物“吐故纳新”。 参考资料:百度百科-清明。 2. 关于清明节的古文 《清明》 (唐)杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童...

春游西湖文言文
湖中被孤山、白堤、苏堤、杨公堤分隔,按面积大小分别为外西湖、西里湖、北里湖、小南湖及岳湖等五片水面,苏堤、白堤越过湖面,小瀛洲、湖心亭、阮公墩三个人工小岛鼎立于外西湖湖心,夕照山的雷峰塔与宝石山的保俶塔隔湖相映。 3. 有关西湖的文言文 一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。 与...

谭九奇遇记文言文
1. 《锢鉧潭记》文言文翻译 《钴鉧潭记》 『原文』 钴鉧潭在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮,然后徐行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉。 其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券...

文言文小石潭记
似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 2. 翻译古文《小石潭记》 译文 从小丘向西行走一百二十...

游尼文言文
1. 文言文《游尼劝善》翻译 沧州有个游食四方的尼姑,就是我前边说的那位替某夫人解说因缘的人。 她不让妇女们到她住的寺里去,却肯到人家里去。即使小户人家用粗茶淡饭招待,她也欣然前往。 她从不劝说妇女们布施,只劝她们存善心、做善事。 我外祖父张雪峰先生家里,有一个姓范的仆妇,向尼姑捐献了一匹布...

形容景色很美的文言文
形容景色很美的文言文如下:1、原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环一作:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布...

游僧文言文江南
1. 《河间游僧》文言文的翻译【全文的翻译】 译文 河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子。来买药的,先要向铜佛祈祷,然手双手捧着药盘靠近铜佛。如果病可治,盘中药丸就会跳到佛手里;如果病难治好,盘中药丸就不动。全城的...

文言文游大林寺翻译
1. 文言文,《游大林寺》的翻译 我同河南府元集虚等好友一道,从遗爱草堂出发,经过庐山西北麓的东林寺和西林寺,来到上化城寺,在讲经台峰顶休息后,登上香炉峰,投宿于大林寺。大林寺十分偏僻,人迹罕至。寺的周围溪水清澈,岩石苍黑,青松矮短,翠竹修长。寺里只有木制的房屋和器用,寺僧都是海东人。这里山势高峻...

皋兰县18928994239: 物外清游 - 搜狗百科
谈博血平:[答案] 物外清游:物外:世外,超脱于世俗之外.清游:清净之游,不受外物干扰.

皋兰县18928994239: 文言文《神游物外》和《祸兮福兮》翻译 -
谈博血平: 〔译文〕惠子对庄子说:“我有一颗大树,人家都叫它为'樗'.它的树干上木瘤盘结,不能合乎绳墨,它的小枝弯弯曲曲,不能合乎'规矩'.长在大路,经过的木匠都不瞅它一眼.你的言论,大而无用,大家都不肯相从.” 庄子说:“你不...

皋兰县18928994239: 八年级下册文言文原文 -
谈博血平: 21 与朱元思书 吴均 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千...

皋兰县18928994239: 把下列词语补充完整()外清() -
谈博血平: 物外清游:物外:世外,超脱于世俗之外.清游:清净之游,不受外物干扰.

皋兰县18928994239: 初中语文文言文理解性默写 -
谈博血平:一 初中课内必背古诗词目录 1、观沧海 曹操 2、次北固山下 王湾 3、钱塘湖春行 白居易 4、天净沙(秋思) 马致远 5、望岳 杜甫 6、春望 杜甫 7、石壕吏 杜甫 8、归园田居 其三 陶渊明 9、使至塞上 王维 10、渡荆门送别 李白 11、游山西村 陆...

皋兰县18928994239: 神游物外原文、 论民本和祸兮福兮的原文,急!! -
谈博血平: 惠子对庄子说:“我有一颗大树,人家都叫它为'樗'.它的树干上木瘤盘结,不能合乎绳墨,它的小枝弯弯曲曲,不能合乎'规矩'.长在大路,经过的木匠都不瞅它一眼.你的言论,大而无用,大家都不肯相从.” 庄子说:“你不曾看见...

皋兰县18928994239: 渔夫屈原翻译 -
谈博血平: 原文:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移.世人皆浊,何不...

皋兰县18928994239: 《桂州裴中丞作訾家洲亭记》求原文及翻译 -
谈博血平:[答案] 大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以为特异.至若不骛远不陵危环山洄江四出如一夸奇竞秀贤不相让遍... 昼极其美,又益以夜,列星下布,灏气回合,邃然万变,若与安期、羡门①接于物外.则凡名观游于天下者,有不屈服退让以...

皋兰县18928994239: 麻烦老师解答:阅读下面的文言文,完 阅读下面的文言文, 桂州裴中丞作訾家洲亭记 ① 柳宗元 大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以... -
谈博血平:[答案] 1.A 2.B 3.C 4.(1)大凡岭南的山川,直通大海的,都在这里出现了,但古往今来没有人知道. (2)白天的风光已经够美了,又加上夜晚(另有一番景象). (3)造物者设置这个洲已很久了,而它现在才尽显妙处,我怎么能不加记叙呢?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网