周行逢励精为治文言文原文及翻译

作者&投稿:曹希 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

周行逢励精为治文言文原文及翻译如下:

全文:显德元年,拜行逢武清军节度使,权知潭州军府事。潘叔嗣既杀逵,遣其客将李筒率朗人迎行逢为帅。行逢入城,或请以潭州与叔嗣,行逢日:“叔嗣杀主帅,罪当死,若与武安,是吾使之杀主公也。”

召以为行军司马。叔嗣怒,称疾不至。乃阳以武安与之,召使至府受命。至则遣人执之立庭下,责之曰:“汝为小校,无大功,王逵用汝为团练使,一旦反杀主帅。吾未忍斩汝,乃敢拒吾命乎!”遂杀之。

行逢,故农家子,起微贱,知民间疾苦,励精为治,公而无私。婿唐德求补吏,行逢日:“汝才不堪为吏。吾今私汝,则可矣;汝居官无状,吾不敢以法贷汝。”与之农具而遣之 。辟署僚属,皆取廉介之士。

约束简要,吏民便之。又性勇敢,果于杀戮,将士恃功骄慢者,一以法绳之。大将十余人,谋为乱;行逢召宴诸将,酒半,呼壮士曳下斩之,一军皆畏服。

民过无大小惧死,妻勋国夫人严氏谏日:“人情有善恶,安得一概滥杀?”行逢怒曰:“此外事,妇人何知!”严氏不悦,绐曰:“家田佃户,以公颇贵,不力农,请往视之。”至则营居以老,岁时衣青裙押佃户送租入城,行逢行止之 ,不从日:“税,官物也,若主帅自免其家,何以率下?”一日行逢往就之,劳日:“吾贵矣,夫人何自苦?”

严氏曰:“公思做户长时乎?民租后时,常苦鞭扶,今贵矣,奈何忘陇亩间邪?”行逢命群妾强拥升肩舆,严氏卒无留意,因日:“公用法太严而失人心所不欲留者仓卒祸起田野间易逃死尔。”行逢为之稍损。

全文翻译:周行逢,是朗州武陵人。年少时游手好闲,不顾家人和生产,曾经违犯法律,(脸上刺字)发配到静江充军。凭着骁勇,多次升迁后做了裨校。王逵攻打边镐时,行逢分兵攻破益阳,杀了唐兵二千多人,抓获了唐兵的将领李建期。

在这个时候,隶属朗州刘言部下的指挥使有十个,他们都凭着通晓军事而知名,行逢善于谋划事情,张文表善于战斗,潘叔嗣行事果断勇敢,三人大多互相依靠成就功名,而行逢和王逵又感情深厚非常亲近。等到王逵做了武安节度使,任命行逢为集州刺史,做王逵的行军司马。

显德元年,任命行逢为武清军节度使,暂时管理潭州的军政事务。潘叔嗣已经杀了王逵后,派他的客将李简率领朗州人迎接行逢为主帅。行逢进城后,有人请求把潭州交给叔嗣,行逢说:“叔嗣杀了主帅,(按法律)应该判死罪,如果给他武安,这(表明)是我指使他杀害了主公啊。”拿行军司马的职位征召叔嗣。

叔嗣发怒,称病不到任。于是假装把武安给他,下令让他来自己的官府接受任命。叔嗣到了就派人逮捕他让他站在庭下,责备他说:“你作为小小的校官,没有大功,王逵任用你做团练使,(你却)突然反过来杀了主帅。我不忍心杀你,你竟然敢抗拒我的命令吗!”于是杀了他。

行逢以前是农家子弟,出身低微,知道民间疾苦,振奋精神进行治理,大公无私。他的女婿唐德请求补充为官吏,行逢说:“你的才能不胜任做官吏。我现在偏袒你,是可以的;你做官不像样,我按法律不敢宽恕你。”给他农具送走了他。他征召任命幕僚和下属,都选择廉洁正直的读书人。政令简明扼要,吏民都感到很方便。

他的性格勇敢,对于杀戮很果决,倚仗功劳骄横傲慢的将士,他全部用法律惩治他们。有十多个大将,阴谋作乱,行逢召集宴请诸将,酒喝到一半的时候,叫来武士把这些人拖下去杀了,全部军中都害怕他服从他。

老百姓犯了过错无论大小都判死罪,他的妻子勋国夫人严氏进谏说:“人之常情有善有恶,怎么能够一律滥杀呢?”行逢发怒说:“这是家外的事情,你这个妇女知道什么

严氏不高兴,欺骗说:“家里种田的佃户,因为您非常富贵,不努力从事农业生产,请让我去巡视一下。”到了那里就营造居室用来养老,过年时穿着青色的裙子押着佃户送租税进城,行逢过去阻止她,她不听从,说:“税是官府的东西,如果主帅自己免除自家的租税,用什么统率下面的人?”

有一天行逢去接她,慰问她说:“我富贵了,夫人为什么使自己这么辛苦呢?”严氏说:“您想起做户长的时候吗?老百姓交租税迟于规定的时间,(您)常常苦于被鞭打,现在富贵了,怎么忘了当时在民间的事情呢?”

行逢命令小妾们强行抱着她登上轿子,严氏最终没有留下来的意思,趁机说:“您执法太严格因而失去人心,我不想留下来的原因,(是如果)仓猝之间灾祸发生,田野间容易逃命罢了。”行逢因为她的话而稍微克制自己。




周行逢励精为治文言文原文及翻译
周行逢励精为治文言文原文及翻译如下:全文:显德元年,拜行逢武清军节度使,权知潭州军府事。潘叔嗣既杀逵,遣其客将李筒率朗人迎行逢为帅。行逢入城,或请以潭州与叔嗣,行逢日:“叔嗣杀主帅,罪当死,若与武安,是吾使之杀主公也。”召以为行军司马。叔嗣怒,称疾不至。乃阳以武安与...

上励精求治文言文
1. 文言文 诫子书 翻译 原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及 译文: \/f?kz=122930598 ...

关于励精图治的文言文
1. 谁有关于“励精图治”的历史小短文 公元前74年,汉昭帝刘弗陵死去。他没有儿子,于是手握朝政大权的大司马大将军霍光立武帝的曾孙刘询为帝。这就是汉宣帝。公元前68年,霍光病死。御史大夫魏相根据历史教训和霍氏家族的专权胡为,建议宣帝采取措施,削弱霍氏权力。霍氏对魏相极度怨恨和恐惧,便...

朱敬则字少连文言文
至则遣人执之立庭下,责之曰:“汝为小校,无大功,王逵用汝为团练使,一旦反杀主帅。 吾未忍斩汝,乃敢拒吾命乎!”遂杀之。行逢,故农家子,起微贱,知民间疾苦,励精为治,公而无私。 婿唐德求补吏,行逢曰:“汝才不堪为吏。吾今私汝,则可矣;汝居官无状,吾不敢以法贷汝。” 与之农具而遣之。辟署僚属...

文言文:太宗新即位 翻译
翻译 唐太宗刚开始继承王位,励精图治,改革治国之道。多次引进魏征进入卧室内。因为在乎得失而访问他,魏征向来有治理国家的才能,性格又耿直,没有什么可以让他屈服,折挠的。唐太宗和他谈论。没有一次不是高兴地采纳建议的。魏征也因此为能遇到像知己一样的主人而高兴。尽力地出谋划策,知道的没有不...

魏征讽谏文言文阅读答案
9. 文言文阅读李世民畏魏征答案 李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。 尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望...

关于励精图治的诗词
莫道桑榆晚,为霞尚满天。——刘禹锡《酬乐天咏志见示》冰冻三尺,非一日之寒。一片冰心在玉壶。——王昌龄《芙蓉楼送辛渐》愿君学长松,慎勿作桃李。天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。咬定青山不放松,立根原在...

五百字左右的文言文
1. 求五百字左右的古文 闻达与诸,扬名天下,寒窗十年始有报.非为学也,有名而择,失自性. 愚,不自识.学为面,表其层,洋洋洒洒而为之,自得之而自喜之,不知所行皆非本性.仿,群起而效,不明其所,顺其口,聆其耳,呼其气,视其向,品其味,走马观花,不求甚解,以为学,自欺也.仿为效颦,遗笑于大方.然不自...

理政之道文言文答案上问房玄龄
1. 理政之道的翻译文言文 原文:上问房玄龄、萧曰:“隋文帝何如主也?”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。” 上曰:“公得其一,未知其二。文帝不明而喜察;不明则照有不通,喜察则多疑于物,事皆自决,不任群臣。 天下至广,一日万机,...

八年级课外文言文阅读寇准大度
3. 寇准大度文言文翻译 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。” 当初,张咏在成...

庄河市14768374875: 周行逢励精图治翻译 -
劳帜镇咳:[答案] 译文: 当年,湖南出现大饥荒,百姓食用草木的果实.武清节度使、知潭州事周行逢打开粮仓赈济灾民,保全救活许多人.周行逢出身贫贱,知道民间疾苦,励精图治,执法严厉,公正无私,征召安排属官,都选取廉洁方正之士,规约简单明了,给自...

庄河市14768374875: 周行逢励精图治翻译 -
劳帜镇咳: 译文: 当年,湖南出现大饥荒,百姓食用草木的果实.武清节度使、知潭州事周行逢打开粮仓赈济灾民,保全救活许多人.周行逢出身贫贱,知道民间疾苦,励精图治,执法严厉,公正无私,征召安排属官,都选取廉洁方正之士,规约简单明了,给自己的奉养十分菲薄.有的人讥讽他太节俭,周行逢说:“马氏父子穷奢极欲,不体恤百姓,如今他的子孙在向人要饭,还值得效法吗!”

庄河市14768374875: 周行逢用事译文 -
劳帜镇咳: 周行逢的妻子郧国夫人邓氏,丑陋而刚强果敢,善于经营家业,曾经规劝月行逢,用法太严就不会有人亲近依附,周行逢发怒说:“你一个妇道人家知道什么!”邓氏很不高兴,请求到乡下去看守田园,于是不再回到周行逢的府第来了.周行逢...

庄河市14768374875: 帮我翻译一下这句文言文 宣帝始亲万机,励精为治.谢谢! -
劳帜镇咳: 原文选自《汉书·魏相传》.译文:汉宣帝亲自处理国家大事,振奋精神,努力治理好国家,亲自听取大臣们的启奏,考察群臣的实际工作情况跟他们的官职是否相符合,而丞相总体管理众官员,使皇上非常称心. 历史背景:《汉书·魏相传》中记载,汉宣帝在位时,霍光的权力已经达到登峰造极的程度.但他仍不知足,为了使小女儿当上皇后,他老婆居然勾结御医淳于衍毒杀了许皇后.公元前68年,霍光死后,汉宣帝接受魏相的献策,罢免了担任要职的霍家人.为此,霍家阴谋杀害魏相,以图报复.汉宣帝知道后,就下令杀了霍家.

庄河市14768374875: 文言文翻译 -
劳帜镇咳: 卒以此之见怀王之终不悟也出自司马迁的《屈原列传》原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹.楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也.屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反.冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国,而欲...

庄河市14768374875: 求《周行逢之妻》古文翻译
劳帜镇咳: 周行逢,市湖南武陵县的人,五代后周世宗时,任朗州大都督兼武平节度使,管辖着湖南全境,行逢在镇守辖地期间,他的妻子严氏,从不进入府衙,亲自率领奴仆耕种纺织来自给,田税一定提前交送.有一年她穿着青布衣裙,亲自率领佃户进城交租.行逢前去看望她,慰劳说:“夫人为什么这样辛苦自己呢?”她回答说:“赋税,是公家的财物啊.如果主帅自己免了自家的赋税,凭什么给下属做表率呢?” 青裙:老百姓的衣着,青色或灰色布料做的衣服,和富贵人家的绸缎衣服进行区别. 行逢往就见之,往,前往;就,接近,引申为,走近,往哪里去.

庄河市14768374875: 谁能发10篇500字的文言文,词或诗啊,急要 -
劳帜镇咳: 以下共10篇总计5000字,每篇500字. 1、张祜传节选 张祜,字承吉,南阳人.来寓姑苏,乐高尚,称处士.骚情雅思,凡知已者悉当时英杰.然不业程文.元和、长庆间,深为令狐文公器许,镇天平日,自草表荐,以诗三百首献于朝,辞略曰...

庄河市14768374875: 翻译一下这段文言文 -
劳帜镇咳: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

庄河市14768374875: 识者谓先生之文,至是始论定,而弇州之迟暮自悔,为不可及也 -
劳帜镇咳: ”识者谓先生之文,至是始论定,而弇州之迟暮自悔,为不可及也”,也就是说,真正见识先生的文章到这一地步,才开始感到给先生“千载有公,继韩欧阳”的这样的评价才算合理的定论.而我(王弇州)到迟暮之年自感愧疚,我实在是不及先生的. PS:这句话为王弇州对归有光的评价之言.王弇州早年和归有光有矛盾,但到晚年改变了对归有光的看法,认为他是千年才有的人才,可继承韩愈、欧阳修的传统.

庄河市14768374875: 后汉书蔡伦传原文及翻译 -
劳帜镇咳: 《后汉书·蔡伦传》原文:蔡伦,字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失.每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野.后加位尚方令.永元九年,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网