尘笺蠹管的翻译是什么

作者&投稿:钦池 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。解释:如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。半轮素月的斜辉洒满东篱。泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉声叹气,悄声低语。我已经是白发苍苍的老人了,只是因为愁绪万千,而任随狂风把帽子吹去,我独自一个人把茱萸细细观看,只能预定明年再登临那山峰的高处。诗词名称:《霜叶飞·重九》。本名:吴文英。别称:词中李商隐,吴梦窗。字号:字君特号梦窗,晚年号觉翁。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:四明(今浙江宁波)。出生时间:约1200。去世时间:约1260。主要作品:《渡江云三犯》《风入松》《浣溪沙》《解连环》《解连环》等。主要成就:南宋著名朦胧词人。
我们为您从以下几个方面提供“尘笺蠹管”的详细介绍:
一、《霜叶飞·重九》的全文点此查看《霜叶飞·重九》的详细内容
断烟离绪。关心事,
斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,
香_西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,
凄凉谁吊荒台古?记醉踏南屏,
彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,
断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,
夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。
惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,
但约明年,翠微高处。
二、吴文英其他诗词
《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》、《瑞鹤仙》、《祝英台近·除夜立春》、《风入松》、《水龙吟》。三、译文
断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香_西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生,更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便将她奠祭。在秋风秋雨之中,菊花依然旧香气喷溢,散发着阵阵幽香。在这种时候,谁又能策马扬鞭,像空中飞翔的小鸟一样轻飞迅疾,又有谁有心去凭吊凄凉、荒败的古台遗迹?记得我们曾经醉态朦胧,一起踏着歌声,去游览南屏。当时我昏醉沉迷,将身边的小蛮和樊素忘记。如今只有寒蝉呜咽,她的彩扇又在哪里?我的爱妾又去了何地?
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。半轮素月的斜辉洒满东篱。泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉声叹气,悄声低语。我已经是白发苍苍的老人了,只是因为愁绪万千,而任随狂风把帽子吹去,我独自一个人把茱萸细细观看,只能预定明年再登临那山峰的高处。
四、注解
荐黄花:插上菊花。插。
_:含在口中而喷出。
玉勒:马络头。指代马。
迅羽:这里形容骏马如疾飞鸟。
荒台:彭城(徐州)戏马台。项羽阅兵于此,南朝宋武帝重阳日曾登此台。
南屏:南屏山在杭州西南三里,峰峦耸秀,环立若屏。“南屏晚景”为西湖十景之一。
蛮素:指歌舞姬。
旧节:指农历九月初九重阳节。
传杯:宴饮中传递酒杯劝酒。
尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。
断阕:没写完的词。
小蟾:未圆之月。
东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。
残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。
乌纱:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。古俗,重阳登高戴茱萸花。
翠微:山气青绿色,代指山。
五、赏析
这是一首借景抒怀之作。写重阳节感时伤今的无限愁绪。开头“断烟离绪”,指离别之苦,“醉踏南屏”是往事在眼前浮现,佳人未曾入梦与己相会,更增哀伤无限。下阕第一句“旧节传杯”,再忆当年曾与佳人共欢,使人白发频生。而今只剩下自己,但仍希望:明年重九的登高与佳人重逢。全词以游踪为主线,穿插有关重阳的典故,昭示本人的一段艳情,颇有一种凄迷之美。
相传吴氏曾纳苏杭一妾,后一遣一死。这首词就是重九日为怀念杭州亡妾而作的。上片写重九之日登临山峰的高处,面对断烟、残阳、秋水、黄菊等萧索景色怀念追忆与爱妾醉游南屏山的往事,渲染了悲剧气氛,抒写凄楚情怀,烘托思念亡妾的凄苦心境。下片极力抒写亡妾死后自己的生活的倍感百无聊赖和凄怆的情状,叙事十分生动,心理刻画极为细致,抒情非常凄婉,作为一个词人,竟然“尘笺蠹管,断阕经岁慵赋”,可见他的心真的是如一盆死灰,表现出作者对亡妾的极度的思念。“惊飙从卷乌纱去”活用孟嘉之典,不是表现作者的豁达大度而是描述自己的无所顾及和无心无绪。但是从整体上看,这首词还是显得有些晦涩,从而影响了整体的艺术效果。
“断烟离绪”,起句四字情景交融,精炼而形象,统贯全篇。“断烟”写景,“离绪”写情。“斜阳红隐霜树”是写重九烟雨蒙蒙,故傍晚还不见斜阳,隐没于霜树之中。凄凉的心境,又逢凄凉的时节,烘托出抑郁的情绪。重阳佳节,正是菊花盛开之际,词人在风雨中折来黄花数枝,插在壶中,花的香气含着雨气喷出。在此凄风冷雨之中,谁还会有心情骤马去登上荒台吊古呢?“吊古”一词隐含了多少伤逝之痛。作者又不禁回忆起当年与伊人重九登高时的情景。当时伊人执扇清歌,扇底歌声与寒蝉共咽(意谓其声悲凉),作者则酒酣倦梦,几乎忘却伊人在旁。上片忆念双双登高的情景。
下片转入今情。斯人逝矣,往事如烟,对此佳节,还有什么心情“传杯”饮酒?但无“传杯”的心情而仍复“传杯”者,无聊之极也。(参见陈匪石《宋词举》)“沉饮聊自遣,放歌破愁绝”(杜甫《咏怀》五百字),饮酒可以忘忧,写词可以抒闷,但心灰意懒至此,连未写完的歌词(断阕)都封尘已久,更何况重写新词呢!天气入夜转晴,月影斜照东篱,寒蛩宵语,似亦向人诉说心事。“早白发、缘愁万缕,惊飙从卷乌纱去。”这是从杜甫《九日蓝田崔氏庄》“羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠”二句转用来的。
重九日晋人孟嘉落帽的故事,后世传为美谈。杜甫这两句的意思是:如果登高时风吹帽落,露出了满头白发,我就含笑把帽子重新戴上,并且还会请旁人为我整理一下。这两句诗表现杜甫的洒脱旷达的心态。但是梦窗这两句词意与杜甫不同。梦窗已经不以风吹帽落、露出满头白发羞愧了;他这两句的意思是,反正人亡身颓,无复欢颜,一切都随它去吧!这表现了词人极端沉痛绝望的心情。结语“谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处”三句也化自杜诗(同上):“明年此会知谁健,笑把茱萸仔细看。”杜诗之意谓今年重九,姑且强乐自宽,但不知明年此时会何如耳。梦窗今年未能登高,但遥想明年能有机会。老杜细看茱萸,梦窗虽也看茱萸,着一“谩”字,就自觉无味。那么明年翠微高处之约,也不过说说而已。杜甫逢佳节而强作欢笑,梦窗则欲强作欢颜而不能,其无聊、沉痛更倍于少陵,实在是时代、身世使然。
吴梅《蔡嵩云〈乐府指迷笺释〉序》:“吴词潜气内转,上下映带,有天梯石栈之妙。”梦窗词脉络贯通,形象完整。上下映带尚是为形象的表面,潜气内转则是其内质:“天梯石栈”,则说的是梦窗词的大起大落,突接突转,也有潜在的气韵沟通。“霜树”、“萸花”、“传杯”等皆为实写:“斜阳”、“翠微”等为虚写,虚实结合,线索明晰。说明梦窗词气韵贯通的特点。
西方文论说“美是杂多和整一的结合”,于梦窗词亦可得到印证。梦窗不但炼字、炼句,而且炼意,词藻华丽,同时又极富内在的神韵。读梦窗词,不可不注意这些艺术特质。
相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
点此查看更多关于霜叶飞·重九的详细信息


聊对旧节传杯的翻译是什么
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。解释:如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。半轮素月的斜辉洒满东篱。

彩扇咽寒蝉倦梦的翻译是什么
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,

江湖同赋的翻译江湖同赋的翻译是什么
本名:吴文英。别称:词中李商隐,吴梦窗。字号:字君特号梦窗,晚年号觉翁。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:四明(今浙江宁波)。出生时间:约1200。去世时间:约1260。主要作品:《渡江云三犯》《风入松》《浣溪沙》《解连环》《解连环》等。主要成就:南宋著名朦胧词人。我们为您从以下几个...

窗隙流光的翻译是什么
我的 窗隙流光的翻译是什么  我来答 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: 特别推荐 普通人如何抓住AI这个风口? 被蜱虫叮咬后应采取怎样的应急措施? 《乘风2023》哪些CP你磕到了? 不同睡姿对健康影响有多大?「还阳卧」真的健康吗? 百度律临—免费...

尘笺蠹管的翻译是什么
尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。断阕:没写完的词。小蟾:未圆之月。东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。乌纱:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。古俗,重阳登高戴茱萸花。翠微:山气青绿色,代指山。五、赏析这是一首借景抒怀之作。写重阳节感时伤今的无限...

但约明年的翻译是什么
尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。断阕:没写完的词。小蟾:未圆之月。东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。乌纱:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。古俗,重阳登高戴茱萸花。翠微:山气青绿色,代指山。三、译文断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐...

惊飙从卷乌纱去的翻译是什么
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。二、吴文英其他诗词《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》、《瑞鹤仙》、《祝英台近·除夜立春》、《风入松》、《水龙吟》。三、译文断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。

夜冷残蛩语的翻译是什么
尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。断阕:没写完的词。小蟾:未圆之月。东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。乌纱:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。古俗,重阳登高戴茱萸花。翠微:山气青绿色,代指山。三、赏析这是一首借景抒怀之作。写重阳节感时伤今的无限...

小蟾斜影转东篱的翻译是什么
尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。断阕:没写完的词。小蟾:未圆之月。东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。乌纱:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。古俗,重阳登高戴茱萸花。翠微:山气青绿色,代指山。三、译文断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐...

《霜叶飞·重九》(吴文英)诗篇全文翻译
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。 注释 1霜叶飞:周邦彦创调。 2噀(xun):含在口中而喷出。 3玉勒:马络头。指代马。 4迅羽:这里形容骏马如疾飞鸟。 5荒台:彭城...

龙口市19770268379: 来几首吴文英的代表作? -
祢卢奈狄: 吴文英词集 霜叶飞断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树.半壶秋水荐黄花,香噀西风雨. 纵玉勒,轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古.记醉踏南屏,彩扇咽、寒蝉倦梦,不知蛮素. 聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋.小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语. 早白发、缘愁万缕,惊飙从卷乌纱去,漫细将,茱萸看,但约明年,翠微高处.

龙口市19770268379: 这首诗大致是什么意思? -
祢卢奈狄: 意思是说如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易变心的.故人,指情人

龙口市19770268379: 陶渊明的移居(其二)的译文 -
祢卢奈狄: 译文:春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇.经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢.要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念.思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦. 原文: 春秋多佳日...

龙口市19770268379: 霜叶飞的用例 -
祢卢奈狄: 宋 【吴文英】(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人.断烟离绪.关心事,斜阳红隐霜树.半壶秋水荐黄花,香噀西风雨.纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?记醉蹋南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素...

龙口市19770268379: 踯躅什么意思 -
祢卢奈狄: 金车玉作轮,踯躅青骢马.——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 始踯躅于燥吻.——《文选》 (2) [tread]∶用脚踏地 立踯躅而不安.——宋玉《神女赋》 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~踯<动徘徊 [pace up and ...

龙口市19770268379: 聊斋志异中的遵化署狐的文言文翻译与语法解释 -
祢卢奈狄: 遵化署中有很多狐狸,到后来,群狐竟然占据了一幢楼,以楼为家.而且,它们还经常出来害人,人们驱赶,结果这些狐狸变本加厉,害人更甚.连署中官僚也拿它们没办法,只得杀猪宰羊,向狐狸祈祷,而不敢跟狐狸作对.有一年,诸城一...

龙口市19770268379: 急求有关“叶”的诗或散文!!
祢卢奈狄: 1.袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下--屈原《九歌》 2.庭中有奇树,绿叶发华滋. 3.皎皎云间月,灼灼叶中华.--陶渊明《拟古》 4.叶密鸟飞碍,风轻花落迟. 萧纲《折杨柳》 5.亭皋木叶下,陇首秋云飞. 柳恽《捣衣诗》 6.一花一世界,一叶一如来,春来花自青,秋至叶飘零,无穷般若心自在,语默动静体赞同

龙口市19770268379: 蠹化 陆龟蒙翻译 -
祢卢奈狄: 蠹 化 作者:陆龟蒙 橘子树上的蛀虫,像小拇指般大小,头上长着一对突出钓角,身子曲蜷畏缩,与天牛的虫子蝤蛴类似而发青.它躲藏在叶子下面仰着头咬树叶,就像饥饿的蚕吃桑叶那么快,简直不相上下....

龙口市19770268379: "其大无外,其小无内"是什么意思? -
祢卢奈狄: 其大无外意思是整个宇宙是一个太极,宇宙的时间和空间都是没有尽头的,所以说其大无外.然后任何一个事物向内分的话,也可以无限制的分下去,这叫其小无内.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网