急求4人英语话剧剧本 10分钟左右

作者&投稿:宥习 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求英语话剧4人表演剧本~

小红帽 第一场:Little Red Riding Hood家

Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里)

Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?

Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.

Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!

Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.

Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.

Mum: Bye-bye. Darling.

第二场:在路上

(一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)

Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.

Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)

Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.

Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.

Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)

Wolf:(悄悄地藏到大树后)

Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?

Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?

Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.

Six Ducks:Goodbye.

第三场:Grandma家

Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)

Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.

Grandma: Who is it?

Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.

Grandma: (边说边起床) Come in, come in.

Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.

Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)

灰狼把外婆吞到了肚子里。

Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.

Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?

Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!

Wolf:Come in, Come in.

Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!

Wolf:I can listen to your sweet voice.

Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!

Wolf:I can see you pretty face.

Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.

Wolf:I can hug you.

Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?

Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!

Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!

Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.

Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.

Wolf:(发出呼呼的响声)

Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.

Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.

Hunter: Grandma ,give me some needles and thread.

Little Riding Hood ,Give me some stones.

Grandma: (从桌紫拿来针线)

Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.

Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)

Grandma: I'll thread it.

Hunter: (拿起枪)Woke up!

Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.

Hunter: You big bad wolf, raise your arms!

Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!

Hunter: (开枪)Bang, bang!

Wolf: (应声倒下)

Hunter: The bad wolf is dead.

Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.

Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

群龙无首
qún lóng wú shǒu
[释义] 首:头;引申为领袖。一群龙没有领头的。比喻没有领头的;无从统一行动。
[语出] 《周易·乾》:“用九;见群龙无首;吉。”
[正音] 首;不能读作“sǒu”。
[辨形] 首;不能写作“手”。
[近义] 各自为政 乌合之众
[反义] 一呼百应
[用法] 用作贬义。一般作谓语、定语、补语。

《项链》就不错
Necklace

The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.

She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth. Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies.

Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries. She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains. All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry. The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams. She thought of silent antechambers hung with Oriental tapestry, illumined by tall bronze candelabra, and of two great footmen in knee breeches who sleep in the big armchairs, made drowsy by the oppressive heat of the stove. She thought of long reception halls hung with ancient silk, of the dainty cabinets containing priceless curiosities and of the little coquettish perfumed reception rooms made for chatting at five o'clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire.

When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail.

She had no gowns, no jewels, nothing. And she loved nothing but that. She felt made for that. She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after.

She had a friend, a former schoolmate at the convent, who was rich, and whom she did not like to go to see any more because she felt so sad when she came home.

But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand.

"There," said he, "there is something for you."

She tore the paper quickly and drew out a printed card which bore these words:

The Minister of Public Instruction and Madame Georges Ramponneau
request the honor of M. and Madame Loisel's company at the palace of
the Ministry on Monday evening, January 18th.

Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation on the table crossly, muttering:

"What do you wish me to do with that?"

"Why, my dear, I thought you would be glad. You never go out, and this is such a fine opportunity. I had great trouble to get it. Every one wants to go; it is very select, and they are not giving many invitations to clerks. The whole official world will be there."

She looked at him with an irritated glance and said impatiently:

"And what do you wish me to put on my back?"

He had not thought of that. He stammered:

"Why, the gown you go to the theatre in. It looks very well to me."

He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping. Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth.

"What's the matter? What's the matter?" he answered.

By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice, while she wiped her wet cheeks:

"Nothing. Only I have no gown, and, therefore, I can't go to this ball. Give your card to some colleague whose wife is better equipped than I am."

He was in despair. He resumed:

"Come, let us see, Mathilde. How much would it cost, a suitable gown, which you could use on other occasions--something very simple?"

She reflected several seconds, making her calculations and wondering also what sum she could ask without drawing on herself an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk.

Finally she replied hesitating:

"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs."

He grew a little pale, because he was laying aside just that amount to buy a gun and treat himself to a little shooting next summer on the plain of Nanterre, with several friends who went to shoot larks there of a Sunday.

But he said:

"Very well. I will give you four hundred francs. And try to have a pretty gown."

The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious. Her frock was ready, however. Her husband said to her one evening:

"What is the matter? Come, you have seemed very queer these last three days."

And she answered:

"It annoys me not to have a single piece of jewelry, not a single ornament, nothing to put on. I shall look poverty-stricken. I would almost rather not go at all."

"You might wear natural flowers," said her husband. "They're very stylish at this time of year. For ten francs you can get two or three magnificent roses."

She was not convinced.

"No; there's nothing more humiliating than to look poor among other women who are rich."

"How stupid you are!" her husband cried. "Go look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels. You're intimate enough with her to do that."

She uttered a cry of joy:

"True! I never thought of it."

The next day she went to her friend and told her of her distress.

Madame Forestier went to a wardrobe with a mirror, took out a large jewel box, brought it back, opened it and said to Madame Loisel:

"Choose, my dear."

She saw first some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian gold cross set with precious stones, of admirable workmanship. She tried on the ornaments before the mirror, hesitated and could not make up her mind to part with them, to give them back. She kept asking:

"Haven't you any more?"

"Why, yes. Look further; I don't know what you like."

Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb diamond necklace, and her heart throbbed with an immoderate desire. Her hands trembled as she took it. She fastened it round her throat, outside her high-necked waist, and was lost in ecstasy at her reflection in the mirror.

Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt:

"Will you lend me this, only this?"

"Why, yes, certainly."

She threw her arms round her friend's neck, kissed her passionately, then fled with her treasure.

The night of the ball arrived. Madame Loisel was a great success. She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy. All the men looked at her, asked her name, sought to be introduced. All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her. She was remarked by the minister himself.

She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart.

She left the ball about four o'clock in the morning. Her husband had been sleeping since midnight in a little deserted anteroom with three other gentlemen whose wives were enjoying the ball.

He threw over her shoulders the wraps he had brought, the modest wraps of common life, the poverty of which contrasted with the elegance of the ball dress. She felt this and wished to escape so as not to be remarked by the other women, who were enveloping themselves in costly furs.

Loisel held her back, saying: "Wait a bit. You will catch cold outside. I will call a cab."

But she did not listen to him and rapidly descended the stairs. When they reached the street they could not find a carriage and began to look for one, shouting after the cabmen passing at a distance.

They went toward the Seine in despair, shivering with cold. At last they found on the quay one of those ancient night cabs which, as though they were ashamed to show their shabbiness during the day, are never seen round Paris until after dark.

It took them to their dwelling in the Rue des Martyrs, and sadly they mounted the stairs to their flat. All was ended for her. As to him, he reflected that he must be at the ministry at ten o'clock that morning.

She removed her wraps before the glass so as to see herself once more in all her glory. But suddenly she uttered a cry. She no longer had the necklace around her neck!

"What is the matter with you?" demanded her husband, already half undressed.

She turned distractedly toward him.

"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried.

He stood up, bewildered.

"What!--how? Impossible!"

They looked among the folds of her skirt, of her cloak, in her pockets, everywhere, but did not find it.

"You're sure you had it on when you left the ball?" he asked.

"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house."

"But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the cab."

"Yes, probably. Did you take his number?"

"No. And you--didn't you notice it?"

"No."

They looked, thunderstruck, at each other. At last Loisel put on his clothes.

"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it."

He went out. She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought.

Her husband returned about seven o'clock. He had found nothing.

He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope.

She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity.

Loisel returned at night with a hollow, pale face. He had discovered nothing.

"You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended. That will give us time to turn round."

She wrote at his dictation.

At the end of a week they had lost all hope. Loisel, who had aged five years, declared:

"We must consider how to replace that ornament."

The next day they took the box that had contained it and went to the jeweler whose name was found within. He consulted his books.

"It was not I, madame, who sold that necklace; I must simply have furnished the case."

Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief.

They found, in a shop at the Palais Royal, a string of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost. It was worth forty thousand francs. They could have it for thirty-six.

So they begged the jeweler not to sell it for three days yet. And they made a bargain that he should buy it back for thirty-four thousand francs, in case they should find the lost necklace before the end of February.

Loisel possessed eighteen thousand francs which his father had left him. He would borrow the rest.

He did borrow, asking a thousand francs of one, five hundred of another, five louis here, three louis there. He gave notes, took up ruinous obligations, dealt with usurers and all the race of lenders. He compromised all the rest of his life, risked signing a note without even knowing whether he could meet it; and, frightened by the trouble yet to come, by the black misery that was about to fall upon him, by the prospect of all the physical privations and moral tortures that he was to suffer, he went to get the new necklace, laying upon the jeweler's counter thirty-six thousand francs.

When Madame Loisel took back the necklace Madame Forestier said to her with a chilly manner:

"You should have returned it sooner; I might have needed it."

She did not open the case, as her friend had so much feared. If she had detected the substitution, what would she have thought, what would she have said? Would she not have taken Madame Loisel for a thief?

Thereafter Madame Loisel knew the horrible existence of the needy. She bore her part, however, with sudden heroism. That dreadful debt must be paid. She would pay it. They dismissed their servant; they changed their lodgings; they rented a garret under the roof.

She came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen. She washed the dishes, using her dainty fingers and rosy nails on greasy pots and pans. She washed the soiled linen, the shirts and the dishcloths, which she dried upon a line; she carried the slops down to the street every morning and carried up the water, stopping for breath at every landing. And dressed like a woman of the people, she went to the fruiterer, the grocer, the butcher, a basket on her arm, bargaining, meeting with impertinence, defending her miserable money, sou by sou.

Every month they had to meet some notes, renew others, obtain more time.

Her husband worked evenings, making up a tradesman's accounts, and late at night he often copied manuscript for five sous a page.

This life lasted ten years.

At the end of ten years they had paid everything, everything, with the rates of usury and the accumulations of the compound interest.

Madame Loisel looked old now. She had become the woman of impoverished households--strong and hard and rough. With frowsy hair, skirts askew and red hands, she talked loud while washing the floor with great swishes of water. But sometimes, when her husband was at the office, she sat down near the window and she thought of that gay evening of long ago, of that ball where she had been so beautiful and so admired.

What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? who knows? How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!

But one Sunday, having gone to take a walk in the Champs Elysees to refresh herself after the labors of the week, she suddenly perceived a woman who was leading a child. It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still charming.

Madame Loisel felt moved. Should she speak to her? Yes, certainly. And now that she had paid, she would tell her all about it. Why not?

She went up.

"Good-day, Jeanne."

The other, astonished to be familiarly addressed by this plain good-wife, did not recognize her at all and stammered:

"But--madame!--I do not know--You must have mistaken."

"No. I am Mathilde Loisel."

Her friend uttered a cry.

"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"

"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"

"Of me! How so?"

"Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball?"

"Yes. Well?"

"Well, I lost it."

"What do you mean? You brought it back."

"I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad."

Madame Forestier had stopped.

"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?"

"Yes. You never noticed it, then! They were very similar."

And she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous.

Madame Forestier, deeply moved, took her hands.

"Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"

5人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin

【7人英语短剧】Cinderella 灰姑娘 7人 短剧

【The Gifts (礼物)】中英文短剧剧本

【4人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin

灰姑娘的剧本
http://www.jjcdixon.btinternet.co.uk/cinderella.htm

【7人英文话剧】花木兰 Mulan

以下是一个适合4人表演的10分钟英语话剧剧本。故事主题是“一次意外的冒险”。
Scene 1:
(Two friends, Jack and Tom, are walking along the street.)
Jack: Hey Tom, what do you think of this new adventure game?
Tom: It looks really cool! Let's play it together.
(They meet a stranger, Linda, who offers to sell them a "magic map" that will help them win the game.)
Linda: This map will lead you to the hidden treasure!
Jack: How much does it cost?
Linda: Only $50.
Tom: Let's buy it!
(They buy the map and start looking for the treasure.)
Scene 2:
(They enter a dark alley and meet a masked man, Bill.)
Bill: What are you doing here?
Jack: We're looking for treasure.
Bill: This is my territory. You can't be here.
Tom: Let's go!
(They run away from Bill and find themselves in a mysterious forest.)
Scene 3:
(They meet a witch, Granny Weatherwax, who offers to help them.)
Granny: This forest is full of dangers. I can help you get through it.
Tom: Thank you!
(Granny helps them get through the forest and they find the treasure.)
Scene 4:
(They return to the street and meet Linda again.)
Linda: So, did you find the treasure?
Jack: Yes, we did!
Linda: I knew you could do it! This map is special. It only works for those who believe in themselves. You showed courage and determination, and I'm proud of you.
(The curtain falls as Linda walks away, and the four characters celebrate their victory.)
希望这个剧本能满足你的需求。如果有需要,我可以提供更多的帮助。


四人英语短剧剧本大全关于英雄的
英语短剧:小兔子乖乖 人物:Little Duck,Miss Cat, Miss Rabbit,Mr Dog 旁白:Little Duck要去看望外婆。一路上他又唱又跳,高兴极了。在小河边,他碰到了Miss Cat。Duck:(很好奇)Hello,Miss Cat.Whatre you doing?Cat:(急得抓耳挠腮)Hello,Little Duck.Theres a big fish in the...

急求英语话剧4人表演剧本
小红帽 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Tak...

英语话剧剧本(短篇)
英语四人话剧!幽默搞笑的话剧剧本《赖皮孙子糊涂爷爷》演员: P: Pirate-Grandson. M: Mother.F: Father. K: King -Grandpa.旁白: There are 4 members in a family, Pirate, a 7-year-old naughty boy. His mummy is a beautiful white-collar worker. His dad, Andy Lau is a famous singe...

求英语话剧小剧本
300分急求!!!急求4人英语话剧剧本,要求短小一些最好带逐局中文翻译 展开  我来答 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 浏览1 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 英语 话剧 剧本 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名 回答自动保存中为你推荐:...

求个英语故事上课表演要用(4人的)
适合4人的话剧剧本,四人英语话剧剧本The Rolling Orange讲述桔子的故事。一天早上,桔子一家醒来,发现人们开着卡车,搬着梯子,来摘桔子了,快来看看他们的命运如何吧。人物 Tom: Father Orange Klye: Mother Orange Wallis: Older Sister Orange Jessie: Little Brother Orange Characters Fa...

简单的4人英语小节目
英语童话剧剧本 拔萝卜<pulling the radish > 角色:小兔、小狗、小猴、山羊 characters:hare、dog、monkey、goat 画外音:小兔子肚子饿了,她想找些东西吃。找呀,找了半天。忽然发现小路边的地里长着一根萝卜。兔:啊,一个萝卜!一个大萝卜!我把它拔出来。H:Oh,a radish!A big radish!I’ll...

求一个关于四人表演的英语小话剧,希望内容能够新颖一些,时间长度在8...
你好,不妨试一试表演这个英语小话剧。Three Times’ Beating Monster人物:T唐僧 S:孙悟空 E:猪八戒 J:沙僧B:白骨精 B1:B变成的村姑 B2:B变成的太婆B3:B变化成的老头 N:哪吒T: Emitofo,do you know where we are now?S: Bajie,map!E: (摸出,递给S)S: Look,master (凑近T)………(T、S一齐转向E)...

急求英语话剧剧本,4人演的。《fame and success》6分钟的,要口语化一...
One day ,A and B took their soon C and D walking in the park .A: Hi, B, How are you.B: Fine ,thanks .This is my son DD: hello ,uncleA: Hi ,love boy C and D you go to play C: ALL right A: B , Are you still working in that factory B: Yes, ...

急求英语话剧剧本!最好是四人组的,有趣点的,并且在15分钟左右,谢谢了...
Another day in paradise 场景简单,语言适中,4个主要人物,推荐.适合课上演出,很有意义,关于亲情 Characters:Angel:A chief broadcaster.Anny:A primary school girl who had called so much in order to look for her mother.Anny’s father Anny’s teacher Anny’s clas *** ates Divide the ...

4人 六分钟 英语幽默短剧(带中文翻译)
B: En,yes,it is the first spring of the world.A: Why not go with me? I believe you will be satisfied with it.B: About it let me think.(Student A and B come acoss C.)C:Hi!What do you discuss?A:Hi!We are talking about the plan of the Labor Day.C:Where do you...

涡阳县18372682388: 英语4人短剧.10分钟左右(每个人至少讲2分钟).以下话题任选.1、友谊,2、健康,3、著名人物,4、品德,5、地震.百度的不要, -
原满清宣:[答案] 话剧我已经发过去了.具体情况我也不是很了解.这是在网上找的.如果有什么不满意,请原谅.因为这种英语水平有点超出我所必需的范围.申明一点,我是个初二的学生.

涡阳县18372682388: 4人英语短剧!关于校园生活的,10分钟以上15分钟以内,好的会追加财富! -
原满清宣:[答案] 4人搞笑英语短剧剧本 Narration:Carrie,Cici and Wing are co-worker of a company.This day they are talking in the office. Ca:Bingo!I finally finish this case.It is really tough!I have not slept well for almost a week. Wing:Me too .I always get so busy in this ...

涡阳县18372682388: 四人简单英语话剧我想求一个关于四人表演的英语小话剧,希望内容能够新颖一些,避免在百度上一搜就搜到,时间长度在8--10分钟, -
原满清宣:[答案] 龟兔赛跑(Hare and tortoise) Bird:Friends,friends,come here and have a look.(伙伴们,伙伴们,快来看啊!)The hare and the tortoise will have a match again.(小兔和乌龟又要比赛了.) Monkey:The hare and th...

涡阳县18372682388: 急求英语话剧剧本!最好是四人组的,有趣点的,并且在15分钟左右,谢谢了! -
原满清宣:[答案] Another day in paradise场景简单,语言适中,4个主要人物,推荐.适合课上演出,很有意义,关于亲情Characters:Angel:A chief broadcaster.Anny:A primary school girl who had called so much in order to look for her ...

涡阳县18372682388: 4人英语剧本 -
原满清宣: 适合4人的话剧剧本,四人英语话剧剧本The Rolling Orange讲述桔子的故事.一天早上,桔子一家醒来,发现人们开着卡车,搬着梯子,来摘桔子了,快来看看他们的命运如何吧. 人物 Tom: Father Orange Klye: Mother Orange Wallis: Older ...

涡阳县18372682388: 急求4人英语话剧剧本 10分钟左右 -
原满清宣: 5人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin【7人英语短剧】Cinderella 灰姑娘 7人 短剧【The Gifts (礼物)】中英文短剧剧本【4人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin灰姑娘的剧本 http://www.jjcdixon.btinternet.co.uk/cinderella.htm【7人英文话剧】花木兰 Mulan

涡阳县18372682388: 寻一个好的英文剧本10分钟4人 -
原满清宣: 仲夏夜 不错的 而且台词并不繁琐 很适合学生演

涡阳县18372682388: 本人急求一个英语话剧剧本,要4人的 -
原满清宣: 4 人英语短剧剧本[搞笑版大话西游] Three Times' Beating Monster 人物:T 唐僧 S:孙悟空 E:猪八戒 J:沙僧 B:白骨精 B1:B 变成的村姑 B2:B 变成的太婆 B3:B 变化成的老头 N:哪吒 T: Emitofo,do you know where we are now? S: Bajie,map...

涡阳县18372682388: 关于在饭店的英语四人话剧 -
原满清宣: 四人、五人英语话剧剧本(英汉双语)(2010-12-23 11:49:20) 转载 标签: 橘子英语话剧剧本双语文化 第一幕:Bill and Marry are all students, they have fallen in love with each other for nearly 2 months. The class is over, Bill promised to meet ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网