孙三与猫文言文翻译

作者&投稿:诸葛毓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《孙三》的翻译

临安城内,外西巷有个卖熟肉的老头,名叫孙三。孙三每天出门前,一定再三叮咛他老婆说:“好好照管我那只猫儿,全京城找不出这种品种,千万不要让外人看见,否则被人偷走,那我也不想活了。我年纪大了,又没有儿子,这猫儿就如同我的儿子。”孙三每天都对老婆说这番话,邻居们也都知道,久而久之,不觉引起人们的好奇心,想看一看那猫的长相,可是总是见不到。

一天,猫儿忽然挣脱锁链跑到门外,孙三的老婆急忙将猫儿抱回屋内,那猫儿一身火红,好像着了火一般,看见猫儿的人,都被这罕见的毛色惊羡得说不出话来。孙三知道后,责怪老婆没有看好猫,对老婆打骂交加。不久这事就传到一个宦官的耳中,宦官立即派人带着贵重的礼物来拜访孙三,希望孙三割爱,孙三一口拒绝。宦官求猫之心更是急切,前后四次拜访孙三,孙三只答应让宦官看看猫。宦官见了猫之后,更是不得猫儿誓不罢手,最后终于用三十万钱买下。

孙三卖了猫儿后,流着泪对老婆又打又骂,整天哀声叹气。宦官得到猫后非常得意,想将猫儿 *** 温驯后再进献给皇帝。但不久之后,猫儿的毛色愈来愈淡,才半个月,竟变成白猫。宦官再度前去孙三家,孙三早已搬走了。

原来,孙三是用染马带的方法,把白猫染红的。而那些叮咛、责打,全是骗人的障眼法

2. 文言文世无良猫翻译(详细哦)

《世无良猫》作者乐钧。

原文:

某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

原文翻译:

有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,严重地竟跟老鼠游戏了,老鼠因此更加凶暴。那人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

字词翻译:

1、某:某个人;有一个人。

2、恶:讨厌;厌恶。

3、破家:拿出所有的家财。破:倾尽。

4、餍:饱食。

5、以:用。

6、腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

7、罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

8、且:并且。

9、率:大概,大抵,大都。

10、故:缘故。

11、益:更加。

12、暴:凶暴。横行不法。

13、怒:对……感到愤怒(使动用法)。

14、逐:驱逐。

15、畜:养。

16、以为:认为。

句意:

餍以腥膏:用鱼和肥肉喂养。腥:鱼;膏:肥肉。

鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。暴:凶残。

以为天下无良猫也:认为世界上根本没有什么好猫。

猫既饱且安,率不捕鼠:猫吃得饱饱的,而且过着安安稳稳的生活,大都不捕鼠了。

扩展资料:

故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

《世无良猫》作者乐钧。乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂,一字元淑,号莲裳,别号梦花楼主。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人。

清代著名文学家。从小聪敏好学,秀气孤秉,喜作骈体文,利文20卷。弱冠补博士弟子。乾隆五十四年(1789)由学使翁方纲拔贡荐入国子监,聘为怡亲王府教席。嘉庆六年(1801)乡试中举,怡亲王欲留,乐钧以母老辞归。

后屡试不弟,未入仕途,先后游历于江淮、楚、粤之间,江南大吏争相延聘,曾主扬州梅花书院讲席。嘉庆十九年,因母去世过分伤心,不久亦卒。

乐钧是清代乾嘉时期的文学家,在诗、词、骈文以及小说方面都颇具成就。其代表作《耳食录》脱稿于乾隆五十六年,乾隆五十七年刊印,吴兰雪为序,是一部志怪小说。此后在道光元年,同治七、十年先后又重刊三次,可见为时人所重。

虽然从整体上来说《耳食录》不能跟文言小说的巅峰之作《聊斋志异》相媲美,但《耳食录》艺术上的特色,决定其在文言小说领域应占一席之地。

参考资料来源:百度百科-世无良猫

3. 鼠轴戏猫的文言文翻译

正文:宿迁贫民有控掘地得金猫,断一爪,换得钱十余千,以其猫寄邻母家,邻母后不认,求为追究者。堂讯时,甚言其金睛炯炯,光满一室。并有绅士来言,某子掘宝之地往往夜来常见光彩云。公不能不信,疑妇乾没,颇刑某妇。某妇妄云藏在床底,公往临掘,无有也。诘妇,妇又妄云埋在厨房。及掘之,又无有。公知妇冤令泥塑一猫,涂以金。复讯时,置案上,谓原告曰:“是汝否?”某狂喜曰:“此正我所掘获之猫也。”叩首具领。公笑曰:“汝云已断一爪,何以四足俱全?”某无言,乃笞之,( )而深悔刑妇之非也。 注释:乾没:吞没 问题:1,原告是谁?2,被告是谁?3,这桩案件是否是冤案?为什么? 设想:公将怎样审理此案? 词语:文中括号里填上省略的成分。 注释:乾没:侥幸取利。 答案 问题:原告是贫民;被告是邻母;有可能是,因无物证,且妇说不出赃物埋藏之处。 词语:公。 译文:宿迁有一个贫穷的人,控诉说,他曾在挖掘土地的时候得到金猫一只,其中的一个爪断了,换得十余千钱,他把那只金猫寄放在邻居老母的家里,老太太后来不认帐了,求官府追究老太太的责任。审堂的时候,穷人大讲特讲那只金猫的金眼炯炯有神,光满一室。而且有绅士来说,那个人掘出金猫的地方,夜里常能见到光彩。公不能不相信,怀疑那位老太太要侥幸吞没这只金猫。就对那老妇人用了很多刑。那老妇人就乱说金猫藏在床下,公前往现场亲自监督挖掘,没有。又责问老妇人,又说藏在厨房。到那里挖掘,又没有。公知道老妇人是冤枉的。就叫下人用泥塑成一只猫,用金粉涂在外面。再讯时,把金猫放在案桌上,对原告说:“这猫是你的吗?”那个原告狂喜地说:“这正是我所掘获的猫啊。”于是叩首认领。公笑着说:“你说那猫已断了一爪,可这只猫为什么四足俱全呢?”那人无话回答。公命鞭打他,而自己又深深后悔当初对老妇人用刑是用错了。

4. 文言文翻译

原文

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,冒善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去(距离)饥寒犹远。若之何,而去夫猫也!”

翻译

有个赵国人非常担忧老鼠,他向中山人讨了一只猫,中山国的人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个月多了,老鼠被猫吃了但是鸡也被猫吃了。他的儿子十分担忧,告诉他的父亲说:“为什么不让它离开呢?”他的父亲说:“这不是你所知道的,我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,它就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。坏处不是比没有鸡更大么?如果没有鸡的话,不吃鸡就完了,距离挨饿受冻还远着呢。你为何赶走那只猫呢?”

赵人患鼠的启示

任何事物都有两面性,凡事有利亦有弊。我们要全面权衡。

5. 选自黄汉《相猫经》的文言文翻译

翻译:

头面要圆润。面相长会食鸡,所以说,“面长鸡种绝”。

猫耳要小而薄。这样不怕冷,所以说,“耳薄毛毡不畏寒”。头和耳都不怕长。所谓猫贵五长,是说头、尾、身、足、耳都要长,不然,便是五秃。但历正通书大全上又说:“猫儿身短最为良。眼用金钱尾用长,面似虎威声振喊。老鼠闻之立便亡。”又说道,“腰长会走家”。看来身长是不好的相。两种说说,不知谁对谁错。

眼睛要有金钱的颜色。最忌讳带泪和眼中带有黑痕,所以说,“金眼夜明灯”。眼有黑痕的是懒惰的相。

鼻子要平直。鼻钩及高耸是野性没有除的相。这样的猫爱吃鸡鸭等家禽,所以说,“面长鼻梁钩,鸡鸭一网收。”

须要硬而色纯。经上说,“须劲虎威多。”又说,“猫儿黑白须,疴屎满神炉。”没有须的猫会食鸡鸭。

腰要短。腰长就会过家。

后脚要高。后脚低就没有威严。

爪子要深藏而有油泽。露爪就会翻瓦。

尾巴要长细而尖,尾节要短,并且要常摆动。尾巴大主猫懒,经常摆便有威,所以说,“尾长节短多伶俐”,“坐立尾常摆,虽睡鼠亦亡”。

叫声要响亮。声音响亮是威猛的征象。

猫口要有坎。经上说:“上颚生九坎,周年断鼠声。七坎捉三季。坎少养不成。”

头顶要有拦截纹。拌截纹是顶下横纹。相畜余编记,猫有拦截纹,主威猛。有寿纹,则如八字,或如八卦,或如重弓、重山,都好。没有这些纹,就懒阘无寿。

身上要没有旋毛。胸口如果有旋毛,主猫不寿。左旋犯狗;右旋水伤。通身有旋,凶折多殃。所以说,“耳小头圆尾又尖,胸膛无旋值千钱。”

*** 要没有毛。经上说:“毛生屎屈,疴屎满屋。”

睡姿要蟠而圆,要藏头掉尾。

原文:

头面贵圆。《经》云:“面长鸡绝种。”

耳贵小贵薄。《经》云:“耳薄毛毡不畏寒。”又云:“耳小头圆耳又尖,胸膛无旋值千钱。”

眼贵金银色,忌黑痕入眼,忌泪湿。《经》云:“金眼夜明灯。”又云:“眼尝带泪惹灾星。”又云:“乌龙入眼懒如蛇。”

鼻贵平直,宜干,忌钩及高耸。《经》云:“面长鼻梁钩,鸡鸭一网收。”又云:“鼻梁高耸断鸡种,一画横生面上凶。头尾欹斜兼嘴秃,(谓无须。)食鸡食鸭卷如风。”

须贵硬,不宜黑白间色。《经》云:“须劲虎威多。”又云:“猫儿黑白须,屙尿满神炉。”

腰贵短,《经》云:“腰长会过家。”

后脚贵高。《经》云:“尾小后脚高,金褐最威豪。”

爪贵藏,又贵油。《经》云:“小露能翻瓦。”又云:“油爪滑生光。”陶文伯曰:“猫行地,有抓痕者,名油爪,此为上品。”

尾贵长细尖,尾节贵短,又贵常摆。《经》云:“尾长节短多伶俐。”又云:“尾大懒如蛇。”又云:“坐立尾常摆,虽睡鼠亦亡。

声贵喊。夫喊,猛之谓也。《经》云:“眼带金光身要短,面要虎威声要喊。”

猫口贵有坎,九坎为上,七坎次之。《经》云:“上颚生九坎,周年断鼠生。七坎捉三季,坎少养不成。”并见《挥尘新谈》《山塘肆考》。

睡要蟠而圆,藏头而掉尾。《经》云:“身屈神固,一枪自护。

扩展资料:

《相猫经》中介绍为猫的形态颜色有种种不同,所以讲究养猫的都加意选择。选择的指导书是世传的《相猫经》。

《相猫经》是由清朝咸丰年间黄汉编著的《猫苑》里面的一部分,可以说是中国第一部关于猫咪的著作。这本书共分7个部分,包括“种类”、“形象”、“毛色”、“灵异”、“名物”、“故事”、“品藻”。书中广收中国历代有关猫咪的典故、寓言及传说,其中最为宝贵的是辑录了古代多已失传的<;相猫经>。




文言文猫犬的启示
3. 文言文 《猫犬》,的翻译,,,急 东坡云:“养猫以捕鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄犬以防奸,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹可也,不捕鼠而捕鸡则甚矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主则甚矣。疾视正人,必欲尽击去之,非捕鸡乎;委心权要,使天子孤立,非吠主乎?苏东坡说...

赵人乞猫文言文翻译
乞猫是一则寓哲理于叙事寓言故事。主要讲人们在生活中为达到某一目,常常要付出一定代价,关键是要权衡得失利弊,正确判断。下面是我整理的赵人乞猫文言文翻译,希望对你有所帮助!原文 赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”...

猫鼠之战文言文翻译
导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是我整理的猫鼠之战文言文翻译,希望对大家有所帮助。明万历年间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,反 狮猫为所食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔欲食...

世无良猫的文言文翻译
就. 天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫. 鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴.故:原因.益:更加.暴:凶暴.。3. 文言文世无良猫翻译(详细哦) 《世无良猫》作者乐钧。原文: 某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,...

世无良猫文言文翻译是什么?
世无良猫文言文翻译如下:有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加猖獗。那人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。原文:某恶鼠,...

猫说文言文翻译及原文
明代文学家薛瑄所写的《猫说》文言文翻译及原文如下:翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,像是有本事的家伙,害怕...

猫与鼠文言文
这句话中“敌”指( 猫),“友”指(猫).“猫非常高兴,果真与鼠‘化敌为友’了”.这句话中的“敌”指(老鼠 );“友”指(老鼠 ).\\x0d(3)猫和鼠“化敌为友”的原因是猫接受了老鼠的好处就不抓老鼠了\\x0d4)因为猫不抓老鼠 ,所以该市老鼠成灾.\\x0d6 ,c。 4. 《猫说》的文言文全文翻译 原文...

求文言文智猫翻译急 急急。。。
您好,这是蒲松龄的《聊斋志异》里面的一篇故事。【翻译】明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。把狮猫投入(有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中...

郁离子捕鼠文言文翻译
郁离子捕鼠译文:郁离子——刘伯温 赵国有个人他家老鼠成灾,他到中山国求猫,中山国的人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,它就...

猫号文言文翻译
《猫号》出自明朝著名理学家刘元卿所著《应谐录》,是一篇寓言故事,寓指事物的本来面貌是如何便是如何,要看的是它的根本,不要失去本质,做人处事也是这样。大家不妨来看看我推送的猫号文言文翻译,希望给大家带来帮助!刘元卿 原文 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫。” 客说之曰:“...

承德市19595174546: 文言文《孙三》的翻译 -
歹韩唯新: 临安城内,外西巷有个卖熟肉的老头,名叫孙三.孙三每天出门前,一定再三叮咛他老婆说:“好好照管我那只猫儿,全京城找不出这种品种,千万不要让外人看见,否则被人偷走,那我也不想活了.我年纪大了,又没有儿子,这猫儿就如同我...

承德市19595174546: 文言文临安北门外西巷有卖熟 -
歹韩唯新: 临安北门外西巷,有卖熟肉翁孙三者,每出,必戒其妻曰:“照管猫儿,都城并无此种,莫令外人闻见,或被窃去,绝吾命矣.我老无子,此与我子无异也.”日日申言不已,乡里数闻其语,心窃异之,觅一见不可得.一日,忽拽索出到门,妻...

承德市19595174546: 怎么用文言文翻译郑振铎的《猫》 -
歹韩唯新: 原文太长,现在暂且将第一段译成文言文如下:【译文1】 吾家养猫数也,终于或亡或卒.三妹极好猫也,其尝逗猫于业毕归.或求一新猫于东家,花发,极活,如白雪球之戴土者,日影婆娑,往往滚去来于廊下.三妹常取一绛带,或一绳,摇曳乎其前,乃扑而抢之,如是者三.余目之于藤椅,可笑耗一二时也.彼时日暖暖,益觉生之新与乐也.久之,此猫倏忽消瘦,亦不肯食,亮发亦污涩矣,竟日躺于厅椅下,不复出矣.三妹逗之以他法,其皆不理,余咸忧之.三妹故置一小铜铃,穿之以赤绫,挂于其颈,然不相称,其特了无生意,寐于惰闷.一日中,余归于译所,见三妹极矮,曰:“大兄,小猫死矣!”

承德市19595174546: 文言文翻译 -
歹韩唯新: 译文 孙老翁素来胆量过人,常遇鬼魅而无所惧.一日他在家中午睡,忽觉脚下毛茸茸的,身子软绵绵如驾云雾飘飘忽忽起来.睡梦中一惊,心想莫非压狐?此时他已有些清醒,乃微睁睡眼,乜斜地看着,见一黄毛绿嘴小动物,如猫一般大,正...

承德市19595174546: 文言文翻译 -
歹韩唯新: 【译文】 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只野猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过...

承德市19595174546: 然后知猫之避,非怯也,待其惰也.彼出则归,彼归则复,用此智耳.噫!匹夫按剑,何异鼠乎!译文 -
歹韩唯新: 《大鼠》 “万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧.遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食.适异国来贡狮猫,毛白如雪.抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之.猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之.猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下.如此往复,不...

承德市19595174546: ?古文翻译:若之何而去夫猫也?古文翻 -
歹韩唯新:[答案] 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫.中山人给了他猫.这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡.过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了.他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的...

承德市19595174546: 翻译:把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语.(8分)赵人患鼠,乞猫于中山.中山之人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而其鸡亦尽.... -
歹韩唯新:[答案](1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢 (2)这不是你所了解的 (3)我不担心没有鸡吗 (4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢, 关键词和采分点 (1)采分点“盍”、“诸”两个兼词 (2)采分点判...

承德市19595174546: 刘基郁离子 - 文言文翻译刘基《诚意伯文集·郁离子》原文及翻译
歹韩唯新: 原文: 赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之.猫善扑鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也.吾之患在鼠,不在乎无...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网