晋灵公好狗文言文答案

作者&投稿:蒲黄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 我要在《晋灵公好狗》这篇文言文中的几句话中字的翻译及句意

不因屠岸贾 中的 “ 因”

因——因循,遵照。

卒忘其身以及其君中的 “卒”

卒——卒至,最后,终归

宠安足恃哉 中的 “恃”

恃——仗恃、依赖,仗着

公大喜,食狗以大夫之俎。

译:晋灵公开心极了,拿供奉士大夫级别的肉食来喂狗。

蠢虫食木,木尽则虫死。

译:蠕动的蛀虫啃食木头,当蛀虫将赖以栖身的木头啃食清光后,暴露的的蛀 虫也就死了。

整体感知:

1。屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,

君主玩物丧志,臣下本应据理规谏才是,而屠岸贾邀宠夸狗媚主,此小人一也。

2.屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐。”

作假以掩饰己过,此小人二也。

3。狗入市取羊、豕以食,饱则曳以归屠岸贾氏,屠岸贾大获。

中饱私欲,小人三也。

2. 【阅读上面的文言文,回答问题

小题1:C小题2:B 小题3:C小题4:B小题5:过而能改 / 靡不有初小题6:①提弥明徒手同猛犬搏斗了一阵把它打死。

赵盾(愤愤地)说:“废弃忠良豢养恶犬,恶犬虽然凶猛有什么用!”(提弥明保护着赵盾,)一边打一边往外走,结果提弥明为伏兵所杀。②问他这是为了什么,灵辄说:“我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母是否活着。

现在离家很近,请允许我把这一半带给她吃。”③赵盾派遣赵穿到周王朝迎接公子黑臀回国,并立他为国君。

小题1考查文言实词的理解,通假字、古今异义词、多义词的理解。答案C项,“及溜”可以判断出“溜”的词性应该是名词,而不是动词,应该接解释为“屋檐”,是名词。

小题2考查文言虚词的意义和用法。B项,两个句子中的“之”都是代词,是第一人称代词“我”。

A使妇人载 以 过朝“以”连词,表修饰,伴随“过朝”的动作;请 以 遗之“以”后省略代词“之”,以是介词,把。C宣子未出山 而 复 “而”连词,表示承接,反不讨贼,非子 而 谁“而”连词,表示并列。

D 其 我之谓矣 “其”语气词,表示揣测语气,恐怕; 赵盾弑 其 君“其”代词,表示物主“他的”。小题3考查文章的内容要点。

②是说宣子的最终被封 ③ 是孔子对赵盾行为的评价④是宣子关怀落难的人,表现其善良。小题4解析考查对文章内容要点的归纳和评价。

B项“赵盾进谏后晋灵公仍不肯改过,所以又多次进谏,却触怒了晋灵公”不是赵盾进谏后晋灵公仍不肯改过,“士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会清先,不入则子继之。”

三进,及溜,而后视之”是“士季”先进谏。小题5过而能改 靡不有初小题6①明,人名,要注意;弃人,放弃人,意思是不用人;虽,即使;何为,为,用,意思是何用,有什么用;且,表示动作伴随的连词,一边……一边;死之,是死于之德省略,被他们杀死。

抓住关键词和句式。② 宦,作动词,是“为宦”,做事,谋生的意思;“母之存否”做“未知”的宾语,所以“之”做助词,用在主谓之间,取消句子独立性;焉,代词,指代“家”;请是“请允许我”的意思;以遗之,省略句,省略“之”,遗,送给,意思是“把这些食物送给她”。

③使,动词,派;逆,迎,迎接;立之,省略“为君”。参考译文: 晋灵公不行君道,重敛赋税来粉饰宫墙。

他从高台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸(以取乐)。(一次),厨师没有把熊掌炖烂,他就杀了厨师,(把尸体解了)放在篓中,让宫女抬着经过朝庭送出去。

晋国大臣赵盾、士季看见(露出的)死人手,便向宫女询问厨师被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。(赵盾和士季)打算进宫规劝晋灵公。

士季说:“我俩要是一同进行规劝,他若不肯接受,就没有人再去进谏了。”士季前进三次到了檐下,灵公才理睬了他。

灵公抢先说:“我已经知道自己所犯的错误了,今后一定改正。”士季叩头答道:“哪个人没有犯过错误呢,犯了错误能够改正,没有什么善事能比这个更大的了。

《诗经》上说"事情不难有个好开头,但很难能有个好结尾。像《诗经》所说的,能够真正改正错误的人太少了。

您若能改正错误贯彻始终,就连整个晋国也可以永远安固了,岂只是群臣能有所依赖。《诗经》上又说:‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补’。

说的就是周宣王能接受大臣规劝改正错误。您能够补救过失,君位就不会失去了。”

晋灵公(虽然说改)还是没改。赵盾又多次进谏。

晋灵公对赵盾的劝谏非常反感,于是就派鉏麑去刺杀赵盾。一天早晨,鉏麑潜入(赵府),(见赵盾)卧室的门已经开了。

赵盾已经穿戴好朝服准备上朝,时间还早,坐在那里闭目养神。鉏麑退了出去,自言自语地感慨:“(他在家里还)不忘恭敬国君,真是晋国百姓的好官。

我杀了百姓的好官,就是不忠;放弃国君的命令,就是不信。在不忠不信中占一,还不如死了好。”

于是鉏麑一头撞在槐树上死了。秋季九月,晋灵公请赵盾(进宫)饮酒,暗中埋伏下武士打算在宴席上杀害他。

赵盾的车右提弥明发觉了这件事,快步走上殿堂说:“做臣子的陪侍国君饮宴,酒过三巡(还不告退),就不合礼节了。”于是提弥明扶着赵盾走下殿来。

灵公忙唤猛犬追咬赵盾。提弥明徒手同猛犬搏斗了一阵把它打死。

赵盾(愤愤地)说:“废弃忠良豢养恶犬,恶犬虽然凶猛有什么用!”(提弥明保护着赵盾,)一边打一边往外走,结果提弥明为伏兵所杀。当初,赵盾在首阳山打猎,休息在桑树浓密的荫凉处。

看见有个叫灵辄的人饿得很,赵盾问他生了什么病,灵辄答道: “我已经三天没有吃饭了。”赵盾送给他东西吃,灵辄却留一半不肯吃。

问他这是为了什么,灵辄说:“我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母是否活着。现在离家很近,请允许我把这一半带给她吃。”

赵盾让他把食物全吃了,另外给他准备了一篮饭和一些肉,装在口袋里让灵辄带回去。后来灵辄做了灵公的武士,(在这次事件中,)灵辄把兵器倒过头来挡住其他武士,掩护赵盾脱了险。

赵盾问他为什么要这样?他回答说:“我就是饿倒在桑林里的人。”赵盾再问他的姓名和住处,他什么也没告诉就走了,于是逃亡了。

宣公二年九月二十七。

3. 阅读下面短文,翻译画线的句子

答案:解析:(1)您进谏而君王不听,就没有人接着进谏了。

请允许我先去进谏,如果君王不听,那你再接着进谏。 (2)麑一清早去赵盾家,看见赵盾的卧室的门已经开了,赵盾穿得整整齐齐准备上朝。

时间还早,赵盾正坐着打瞌睡。 提示:本题考查文言翻译能力,立足点在词类活用、关联词语、文化常识。

第(1)句“会”,士季名,古人自称名表谦虚,如《鸿门宴》“不然,籍何以至此”中“籍”是项羽的名。“请”,谦辞,请允许(我);“不入,则子继之”句中有假设关系,翻译时应补出假设关系“如果……那么……”。

第(2)句重点“辟”,开,此处意在强调汉语同义词并用如“开辟”。“假寐”,打瞌睡。

本段重点词语还要关注:君,在“晋灵公不君”中活用为动词,“不君”,即“不行君道”;“厚敛以雕墙”中“以”表目的,译为“来”,“用来”;“置诸畚”中“诸”为兼词,之于,译为“把他放在畚箕里”。

4. 《晋灵公不君》文言文翻译

译文 晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们准备规劝晋灵公,士季说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。”士季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:“我已经知道自己的过错了,打算改正。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗·大雅· 荡》说:‘没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底。’如果这样,那么弥补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠。《诗·大雅·烝民》又说: ‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说周宣王能补救过失。 国君能够弥补过失,君位就不会失去了。”

可是晋灵公仍然没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到厌烦,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。鉏麑退了出来,感叹地说:“时刻不忘记恭敬国君(指按时上朝),真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国君的命令,这是失信。不忠不信中有一样,还不如去死!”于是,鉏麑一头撞在槐树上死了。

秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉赵盾。赵盾的车夫提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:“臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。”于是他扶起赵盾走下殿堂。晋灵公唤出了猛犬来咬赵盾。提弥明徒手上前搏斗,打死了猛犬。赵盾说:“不用人而用狗,即使凶猛,又有什么用!”他们两人与埋伏的武士边打边退。结果,提弥明为赵盾战死了。

当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。”赵盾给他东西吃,他留下了一半。赵盾询问原因,灵辄说:“我给贵族做仆人已经三年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请允许我把这一半留给她。”赵盾让他把食物吃完,另外给他准备了一篮饭和肉,放在口袋里给他。不久灵辄做了晋灵公的武士,他在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是在翳桑的饿汉。”赵盾再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。

九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出国境的山界,听到灵公被杀便回来了。晋国太史董狐记载道:“赵盾弑杀了他的国君。”他还把这个说法拿到朝廷上公布。赵盾说: “不是这样。”董狐说:“您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”赵盾说:“哎!《诗经》中 说:‘由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。’这话大概说的是我吧。”

孔子说:“董狐是古代的好史官,记载史事的原则是直言不讳。赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。 可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”

赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。




晋灵公不君原文及翻译文言文
《晋灵公不君》是出自《左传》中应用春秋笔法较明显的一篇文章。下面是我整理的这篇文言文的原文及翻译,一起来看看吧!《晋灵公不君》原文 晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,...

挂牛头卖马肉文言文
1. 文言文 挂牛头买马肉 的寓意 灵公好妇人而丈夫饰①者。国人尽服之②。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带,相望③而不止。晏子见,公问曰:”寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?“晏子对曰:”君使服之于内④,而禁之于外,犹...

汉时弘农杨宝文言文翻译
1.【文言文翻译】汉时,弘农杨宝,年九岁时.至华阴山北,见一黄雀【译文】杨宝是汉代弘农郡人,九岁时,杨宝在华阴山北边,看见一只黄雀被鸱枭击伤后坠落在树下,一群蚂蚁将受伤的黄雀围困起来。杨宝怜悯黄雀,就把它带回家,放置在一个小木箱里,每天用菊花来喂养它。过了一百多天,黄雀的伤养好了,羽毛也长全了,它...

晏子文言文
灵公对此很伤脑筋。这天,晏子进见,灵公问道:“我让官吏严禁国中女扮男装,还下令毁掉她们的衣带,这一切人们都亲眼所见,为什么还禁止不了呢?”晏子回答说:“您允许宫廷嫔妃女扮男装,却对外禁止,这好比肉店门口高悬牛头的招牌, 而里面卖的。 6. 晏子,文言文翻译 景公在泰山的南边摆酒宴,酒喝多了,景公四处望望...

桑下饿人文言文答案
赵盾已经离去了,灵公埋伏的士兵还未集合好就先放出一条叫敖的恶狗。示眯明替赵盾徒手杀死了狗。赵盾说:“抛弃人,使用狗,虽然凶猛有什么用呢!”可是,赵盾并不知道示眯明是在暗中保护他呢。一会儿,灵公指挥埋伏的士兵追赶赵盾,示眯明反击灵公的士兵,士兵不能前进,赵盾终于逃脱。赵盾问示眯明为什么救自己,示眯...

八年级走进文言文答案
1. 走进文言文八年级答案 1、粤西桂林,近有荒村,多树木,上多栖乌鸦。一犬翘首枝头,乌鸦食其上。犬...尔其(如果)有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之。 左右遽谏(规劝)曰:“恐成疾,不可!”太宗曰

牛头马肉文言文
2. 文言文 挂牛头买马肉 的寓意 灵公好妇人而丈夫饰①者。国人尽服之②。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带,相望③而不止。晏子见,公问曰:”寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?“晏子对曰:”君使服之于内④,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内...

课外文言文阅读题及答案
悬牛首卖马肉 【原文】灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带。”裂衣断带相望而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也...

禁妇人而丈夫者文言文
齐景公说:“好啊。”令宫内妇女不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。主旨是:任何事情都应当以身作则,才能保证政策的有效实施。爱表现自己,自大,表里不一之人。晏子是个能言善辩,善于委婉规劝君王的人。2. 悬牛首卖马肉文言文答案 一、悬牛首卖马肉 灵公好妇人...

较言文言文阅读答案
灵公闻之,以泄冶为妖言而杀之,后果弑于征舒。 鲁哀公问于孔子曰:“吾闻君子不博,有之乎?”孔子对曰:“有之。” 哀公曰:“何为其不博也?”孔子...8. 七年级课外文言文满分阅读答案4王充市肆博览 王充①少孤,乡里称孝.后到京师②,受业太学,师事扶风班彪③.好博览而不守章句④.家贫无书,常游洛阳市...

郾城区15153509331: 晋灵公好狗 - 搜狗百科
况砍水飞:[答案] 甚矣,屠岸贾之为小人也,绳狗以蛊君,卒亡其身以及其君,宠安足恃哉

郾城区15153509331: 晋灵公好狗翻译? -
况砍水飞: Lord Jin likes dog very much.

郾城区15153509331: 我要在《晋灵公好狗》这篇文言文中的几句话中字的翻译及句意!
况砍水飞: 不因屠岸贾 中的 “ 因” 因——因循,遵照. 卒忘其身以及其君中的 “卒” 卒——卒至,最后,终归 宠安足恃哉 中的 “恃” 恃——仗恃、依赖,仗着 公大喜,食狗以大夫之俎. 译:晋灵公开心极了,拿供奉士大夫级别的肉食来喂狗. 蠢虫食木,木尽则虫死. 译:蠕动的蛀虫啃食木头,当蛀虫将赖以栖身的木头啃食清光后,暴露的的蛀 虫也就死了. 整体感知: 1.屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公, 君主玩物丧志,臣下本应据理规谏才是,而屠岸贾邀宠夸狗媚主,此小人一也. 2.屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐.” 作假以掩饰己过,此小人二也. 3.狗入市取羊、豕以食,饱则曳以归屠岸贾氏,屠岸贾大获. 中饱私欲,小人三也.

郾城区15153509331: 左传中晋灵公怎么死的 -
况砍水飞: 晋襄公之子.姬姓,名夷皋.公元前620年即位,其时年龄尚幼,即好声色.后来,晋灵公渐长,他宠任屠岸贾,不行君道,荒淫无道,以重税来满足奢侈的生活(厚敛以雕墙)致使民不聊生.他在高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样...

郾城区15153509331: 郁离子晋灵公好狗中造成屠岸甲可悲下场的原因是什么? -
况砍水飞: 屠岸贾仗势欺人、为非作歹;晋灵公盲目听信屠岸贾的蛊惑,纵容他胡作非为.(老师讲的正确答案)

郾城区15153509331: 屠岸贾为什么在《晋灵公好狗》中死了,在赵氏孤儿中一开始没死 -
况砍水飞: 赵氏孤儿那个故事,基本脱胎于史记,并不是元杂剧.但是史记中记载的屠岸贾出场,就是在杀赵氏孤儿时代,赵盾赵穿那个时代并没有杀他. 《晋灵公好狗》是明朝人的作品,不能当正史. 另有学者认为,屠岸贾这个人物本身是杜撰出来的,赵氏孤儿的故事也是编出来的.

郾城区15153509331: 《晋灵公不君》文言文翻译 -
况砍水飞: 译文晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活.他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子.厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷.大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀...

郾城区15153509331: 求《公羊传·宣公六年的晋灵公不君》的原文及翻译第一句是灵公为
况砍水飞: 原文:灵公为无道,使诸大夫皆内朝,然后处乎台上引弹而弹之,己趋而辟丸,是乐... 译文:晋灵公不行正道,让大夫们都到内朝上朝,自己却站在台子上用弹弓射上朝的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网