徐焕翻译成英文名

作者&投稿:迪芬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
怎样将中文翻译成英文名~

Yiu Sun Yu 粤语译音,香港也是用这种,最多人问。
如果你是想改个洋名的话,我的建议如下:
Rain Yiu (Rain是雨,和宇字谐音)
Xandra Yiu (好听,特别,与名字谐音)
暂时就两个吧

其实和“安仔”音似的angel ['eɪndʒl],本身就很好,意为天使。漂亮点的话可以angela或angelina。

Xu Huan .如果是三个字的名字 比如说 徐焕然 就写成 Xu Huanran

Shine Slowly

Huan Xu

Huan Xu

Huan Xu


中文名字翻译成英文
上网搜索“英文名字含义”。如何把中文名字翻译成英文名字?第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文...

英文名翻译器
英文名翻译器的使用非常广泛。在国际交流中,由于不同国家和地区使用的语言不同,人们可能会遇到无法直接理解或发音的名字。这时,英文名翻译器就能派上用场。例如,一个日本人的名字“渡边美佐”在英文中可能会被翻译为“Misako Watanabe”。通过这个翻译,英语为母语的人就能更容易...

英文名翻译器
英文名字翻译器是一种在线工具。英文名字翻译器可以帮助在使用英文通讯或其他需要英文名字的场合,而不必改变中文名字,可以将中文姓名翻译成英文名称。英文名字翻译器主要面向大陆和香港地区的用户,用简单易懂的方式将中文名字翻译成英文名字,例如李伟变成"Wei Li"。扩展知识:翻译器是广义的翻译概念。也可以...

急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名
中国人名的英语写法,目前有两种习惯:一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开 。二、起一个英文名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像"Peter ...

中文名翻译成英文名
MaJingHui ,你去百度词典查一查就知道了

中文名翻译成英文名
好的,我会根据您的要求,以简洁明了的方式回答您的问题。中文名的英文名翻译:中文名翻译成英文名通常为汉语拼音。中文名的英文名翻译一般采用汉语拼音的方式。这是因为在国际交流中,为了与英文名字相对应,许多中文名字被翻译为英文形式的拼音。这种翻译方式简单易行,能够直观地表达中文名的含义,并且...

汉语名字翻译成英文名
取英文名,想完全符合中文名意思很难,但可以取接近自己中文名的读音的英文名:Harrison——哈利森 这是英文的传统男子名,传统上是形容为英俊,优雅的男子。 英文国家中既有这个姓,也有这个名。而且比较接近你的中文名读音。也很符合中国人的语音美感。不存在不良含义。如果是拼写自己的中文名则是以下...

中文名翻译成英文名
中文名翻译成英文名没有一点意思,就只是用了英文的音,斜着读就可以了,别的都一样,最好你直接取一个英文名我叫marfer.dothin很高兴给你解答

中文名翻译成英文名
wovry wovery fister

大家帮我把名字翻译成英文或者名字相近的英文名
中文姓名其实是没有英文对应翻译的,目前外界对于中文姓名的拼写有很大的方言因素,也就是说,很多外界的拼写其实所表达的并不是汉语普通话的语音。中文姓名一旦转入英文中就变做拼音名了,也就是说英文只会在意根据中文名读音而拼写出的字母组合,而并不会在意其背后到底是那个中国汉字。“王”拼写成“...

揭东县19530361539: 徐焕翻译成英文名 -
穆喻新达: Shine Slowly

揭东县19530361539: 我怎样把自己的中文名翻译为英文名 -
穆喻新达: 中文名字翻译英文名字有两种,一种是根据名字的拼音直接翻译.另外一种是根据中文名字中的某些字翻译成英文,或者根据名字谐音翻译…举个例子,某人的名字叫李雨阳,我们可以翻译为:Rainsun Lee,雨阳可以根据意思翻译成rainsun 姓李可以翻译为Lee.我们再举个谐音翻译的例子,香港明星陈奕讯的英文名字是Eason chan.因为读音相似,所以翻译成Eason.而香港白话中把陈翻译成chan,一个英文名字由此诞生.伱也可以根据自己名字的特点改英文名字,重要的是加入自己的创意,这样伱的名字就比较个性.

揭东县19530361539: 怎么把名字翻译成英文? -
穆喻新达: 中国人的名字在英文里是不需要将姓放在名后面的,只有外国人才那样,他们有family name,given name,first name, family name是家庭的姓,first name父母给孩子取的,也就是nick name,given name是神父帮忙取的~ 他们的名字构成是first ...

揭东县19530361539: 中文名翻译成英文名有规律的吗,?我想把自己的名字翻译成英文.
穆喻新达: 中文名字现在都用汉语拼音作为标准的英文翻译 你翻译成WANG/KAI QIN就可以了 如果要取英文名一般都采用音译开琴就叫Catherine吧

揭东县19530361539: 徐梦翻译成英文名,怎么读 -
穆喻新达: 中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可.「徐梦」的英文名翻译与拼音一样为:Xu, Meng 或 Meng Xu因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响介绍,不需要去迎合他们的发音.

揭东县19530361539: 中文名翻译成英文名,本人的名字(陈诗言)百家姓英文名是Chan.正确的英文名陈诗言怎么翻译?比如香港是 -
穆喻新达: Sharon Chen 或者 Sylvia Chen 根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音 这2个名字与你的中文名字最为谐音,且寓意不错,各有千秋,都非常适合你:Sharon 雪伦 盖尔 很美的公主;平原 Sylvia 西维亚 拉丁 森林少女 香港拼音已经是老皇历了,过去人们追求和崇尚它,但是,随着中国大陆的崛起,汉语拼音已经成为英文外来名、姓的主流.建议你的姓氏使用汉语拼音.

揭东县19530361539: 我的名字翻译成英文是什么 -
穆喻新达: peng Liu ,如果你自己取个英文名比如叫JACK .大家可以叫你 JACK PENG LIU/ JACK LIU ,如果你没有自己的英文名,认识你的外国人一般会称呼你的姓即:LIU.或者熟悉的叫你PENG呵呵,我也没有在国外生活过,但因为工作关系,有一写外国朋友,希望我的回答可以帮到你!

揭东县19530361539: 怎么把中文名翻译成英文名 我叫陈勇杰 想要一个简单的英文名,但不知道怎么翻译. -
穆喻新达: Ross 罗斯 取一个和中文相近的英文名比较好.

揭东县19530361539: 怎么把中文名翻译成英文名,我的名字叫王剑,怎么翻译啊? -
穆喻新达: 如果你是翻译自己的名字,一般直接用拼音就可以 Wang Jian. 如果你是介绍自己:我的名字叫王剑,可以用下面的表达:I am Wang Jian. My name is Wang Jian. 或者 Call me Wang Jian, please.

揭东县19530361539: 英文名LUCKY翻译成中文叫什么? -
穆喻新达: 幸运的意思…… 恩……翻译成谐音好听一点中文名是么 那就“乐琪”吧 ^o^

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网