把宁泽文翻译成日本名字

作者&投稿:银岚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
把中国名字翻译成日本名字~

えん(袁)こう(洪)
最后一个不会了。望采纳!

ちょうきぶんtyoukibunn

宁泽文
ねい たく ぶん
nei taku bun


把宁泽文翻译成日本名字
宁泽文 ねい たく ぶん nei taku bun 参考资料:日本語漢字:寧澤文

戚继光传文言文翻译是什么?
译文:戚继光,字元敬,家中历代担任登州卫指挥佥事。父名景通,曾任都指挥使,代理大宁都司职,召入京师任神机营坐营,有操守品行。戚继光少年时很洒脱,气度不凡。家穷,喜爱读书,通晓经史的要旨。嘉靖中承袭世职,因为推荐被提拔为都指挥佥事,在山东防备倭寇。改任佥浙江都司职,戚继光到浙江时,见...

有哪三本书是你最想推荐给别人的?
第一,《平凡的世界》,这是众所周知的一本好书。在我看来,这本书的主题就是“平凡但不平庸”。这本书的主角是孙少平,虽然他之前生活的一直很坎坷,也很艰辛,但是我在看书的时候,会不自觉的希望他最后能有一个很好的结局,这可能就是所谓的主角光环吧,当最后的结局他只是一名平平凡凡的煤矿工人...

寇姓女孩子名字大全精选
口卓远口慧如口甲一口易茗口坊口林来口小李口牙玲口乳口春燕寇春芳寇琼寇舒婷寇小林寇方娟寇文娟寇凤琴寇伊茹寇娜寇平寇贤英寇雅婷寇月楠寇博文寇玉月寇春霞寇福林寇思怡寇乃娟寇怡婷寇宗杰寇凤娟寇玉婷寇月明寇亚莉口易欣口陈悦口燕口萧炎寇雪艳寇新梅寇聪芳寇玉英寇娜文寇文寇婷娱乐寇婷于寇婷寇婉...

文言文翻译
初为分宁(现在江西省修水县)主簿,后知南康军(现在江西省星子县一带)。他是宋朝理学的开山祖,著有《太极图说》《通书》及《周元公集》。宋朝有名的理学家程颢、程颐兄弟二人,都是他的弟子。前人称赞他“胸怀洒落,如光风霁月”。他家几代住在营道的濂溪。后来他住在庐山莲花峰前,峰下有溪,西北流合于湓江,...

曹操煮酒论英雄原文
操曰:“既不识其面,亦闻其名。” 玄德曰:“淮南袁术,兵粮足备,可为英雄?”操笑曰:“冢中枯骨,吾早晚必擒之!”玄德曰:“河北袁绍,四世三公,门多故吏;今虎踞冀州之地,部下能事者极多,可为英雄?“操笑曰:“袁绍色厉胆薄,好谋无断;干大事而惜身,见小利而忘命:非英雄也。 玄德曰:“有一人名称八俊...

短歌行曹操 原文翻译及赏析
但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。 原文翻译一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。好比晨露转瞬即逝,逝去的...

“欲将轻骑逐,大雪满弓刀。”这句诗表达了守边将士的什么?
蝥(máo,一说音wù)弧:旗名。独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。惊风:突然被风吹动。引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。月黑:没有月光。单于(...

水调歌头叶梦得翻译及赏析分别是?
翻译: 秋色日渐变浓,金黄的菊花传报霜降的信息。小窗低户深深掩映在菊花丛中,小路盘山而上,曲折倾斜。询问山公到底有什么心事, (原来是不忍心)坐看时光轻易流逝而双鬓花白。在太湖边上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照着明丽的彩霞。 追忆往日,漂泊不定,走遍天涯海角,却毫无建树。归来后重新打扫庭院中的小路,松竹才是...

昭平县18979551254: 怎么将中文名翻译为日本名 -
闾追醋酸: 是的.日本姓名习惯与中国一样,都是姓氏在前名字在后,只要按顺序翻译成日语发音.杨 茜(ヨウ セン)姓和名有空格,写日语读音要写片假名.

昭平县18979551254: 请问中国人的名字如何翻译 成日文名字?? -
闾追醋酸: 一般都是按照音读翻译过去的.(日文的汉字分"音读"和"训读"两种) 比如说,"林"这个姓.训读:はやし [ha ya shi] 音读:りん [ri n] 日本人姓林的就用はやし;中国人姓林的就用りん 所以,中文名字翻译过去后,发音基本上和中文差不多的^_^ 比如说,超薇就是:ちょうび [cyo u bi] (前两天看到有人问ちょうび是谁,正好拿过来当例子^_^)

昭平县18979551254: 日语名字在线翻译 -
闾追醋酸: あんどうさわいち 安藤泽一 anndousawaiti 中文发音: 啊嗯都撒哇一起人名一般用 泽=さわ

昭平县18979551254: 男生日文名字大全 -
闾追醋酸: 最简单的方式就是翻译自己的中文名字例如:中文名字:方静 日文就是ほうせい( ho se i )英文名字自己创造会比较标新立异一点比如你姓王,可以用King-W之类的我本人建议你不要起日本人的名字(呵呵,基于爱国倾向吧),用自己的名字翻...

昭平县18979551254: 日本人的名字翻译成中文是怎么翻译的? -
闾追醋酸: 日本人的名字全部为汉字的,翻译时直接对应中文的简化汉字;名字里有日语假名的,假名部分要先还原日文汉字再译成对应的中文的简化汉字.一般日本人的名字里的假名部分都可以找到对应的汉字.

昭平县18979551254: 中文名怎么转化成日文? -
闾追醋酸: 一般是将汉字按照日语的读音念出来,要找规律就去把日本的汉字音读表背熟就行了. 如果自己不喜欢,也有的时候可以告诉日本人你名字的中文发音,让他们记住. 还有一些人给自己起了日本名字,那就方便一些,不过个人不喜欢这样.

昭平县18979551254: 中文的日本姓名翻译成日文 -
闾追醋酸: 樱茉 蜜子(さくらま みつこ)Sakurama Mitsuko 夜音 木梓(よね きし)Yone Kishi

昭平县18979551254: 一个英文名字,翻译成日语 -
闾追醋酸: 是错的.虽然音译没有规定的固定的译法(这个角度来说,你写的也OK),这和我们音译人名一样,虽然“思”和“斯”发音一样,我们已经习惯了译作“马克思”“恩格斯”,成为固定形式.这个名字交给日本人,他们会音译成アンネリーゼ,就是说,已经约定俗成是アンネリーゼ,而不是アンナリース.这不是一个英文名,而是一个德文名,发音是依照德文发音来音译的.不信你可以把アンネリーゼ放在日本google里搜搜看.

昭平县18979551254: 日本人的名字怎么翻译啊大神们帮帮忙 -
闾追醋酸: 日语翻译中文其实很容易理解.一般的翻译都直接用日文汉字,因为跟中文是一样的. 比如:あゆみ用日文打出来的汉字就是“歩み”,以此类推“菅-----かん”,“直------なお”,“人------と”.日本很多女人的名字都是直接用假名的,在这种情况下,往往翻译者会选择用同音的日文汉字来表示假名.(比较特殊的是“人”,除了用于人名的时候是读と的,好像还有个“人间”的“人”是读と,几乎就没了) 还有就是用该假名表示的含义来翻译.比如现在很有名的初音.“みく”是未来的意思,所以可以直接翻译“初音未来”. 但是日文翻译其他用字母的语言就是音译了.

昭平县18979551254: 日本名字怎么拼写,?
闾追醋酸: r ben

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网