商山早行的译文

作者&投稿:敏彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

商山早行的译文如下:

黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路。

淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。

赏析:

这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。

首句表现“早行”的典型情景,概括性很强。清晨起床,旅店里外已经响起了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已暗含其中。第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅客。“在家千日好,出外一时难。”

在封建社会里,一般人由于交通困难、人情淡薄等许多原因,往往安土重迁,怯于远行。“客行悲故乡”这句诗,很能够引起读者情感上的共鸣。

三、四两句,历来脍炙人口。宋代梅尧臣曾经对欧阳修说:最好的诗,应该“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”。欧阳修请他举例说明,他便举出这两句和贾岛的“怪禽啼旷野,落日恐行人”,并反问道:“道路辛苦,羁旅愁思,岂不见于言外乎?”

明代李东阳进一步分析说:“二句中不用一二闲字,止提掇出紧关物色字样,而音韵铿锵,意象具足,始为难得。”“音韵铿锵”,“意象具足”,是一切好诗的必备条件。李东阳把这两点作为“不用一二闲字,止提掇紧关物色字样”的从属条件提出。

很可以说明这两句诗的艺术特色。所谓“闲字”,指的是名词以外的各种词;所谓“提掇紧关物色字样”,指的是代表典型景物的名词的选择和组合。

这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月、人、迹、板、桥、霜。虽然在诗句里,“鸡声”、“茅店”、“人迹”、“板桥”都结合为“定语加中心词”的“偏正词组”,但由于作定语的都是名词,所以仍然保留了名词的具体感。

例如“鸡声”一词,“鸡”和“声”结合在一起,完全可以唤起引颈长鸣的视觉形象。“茅店”、人迹、“板桥”,也与此相类似。

古时旅客为了安全,一般都是“未晚先投宿,鸡鸣早看天”。诗人既然写的是早行,那么鸡声和月是必然要体现的。

而茅店又是山区有特征性的景物。“鸡声茅店月”,把旅人住在茅店里,听见鸡声就爬起来看天色,看见天上有月,就收拾行装,起身赶路的特征都有声有色地表现了出来。

同样,对于早行者来说,板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物。作者于雄鸡报晓、残月未落之时上路,也算得上“早行”了。

然而已经是“人迹板桥霜”,这真是“莫道君行早,更有早行人”啊!这两句纯用名词组成的诗句,写早行情景宛然在目,确实称得上“意象具足”的佳句。




《商山早行》译文与鉴赏
晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。译文 黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙边。回想昨夜梦见...

商山早行的译文
商山早行的译文如下:黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路。淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。赏...

商山早行注释译文
译文:鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。译文:枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。

商山早行翻译 商山早行译文
商山早行翻译翻译:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。《商山早...

商山早行原文加意思
的梦境。译文 黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野雁,正嬉戏在圆而曲折的池塘。

商山早行原文及翻译
因思杜陵梦,凫雁满回塘。《商山早行》的白话译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫...

商山早行的翻译
【原文】 《商山①早行》 温庭筠 晨起动征铎②,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲③叶落山路,枳花照驿墙④。 因思杜陵⑤梦,凫⑥雁满回塘。 【注释】 ①商山:也叫楚山,在今陕西商州市东南。作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。 ②动征铎(duó):震动...

商山早行原文及翻译注释赏析
1、原文:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。榔叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。2、译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。枯败的叶,落满了荒山的...

商山早行原文及翻译注释赏析
晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;...

商山早行译文及注释
商山早行译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行枯败的槲叶,落满了荒山的野路;枳花鲜艳地开放在驿站的泥墙边。回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭雁,正嬉戏在岸边的湖塘里。 注释商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市...

辛集市15080726760: 商山早行(唐代文学家温庭筠创作的五言律诗) - 搜狗百科
霜购盐酸: 商 山 早 行 作者:温庭筠原 文晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花明驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘. 译 文黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡.鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜.枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙.因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘.

辛集市15080726760: 商山早行的翻译 -
霜购盐酸: 【原文】 《商山①早行》 温庭筠 晨起动征铎②,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲③叶落山路,枳花照驿墙④. 因思杜陵⑤梦,凫⑥雁满回塘. 【注释】 ①商山:也叫楚山,在今陕西商州市东南.作者曾于大中(唐宣宗年号,847~...

辛集市15080726760: 温庭筠的《商山早行》怎么翻译? -
霜购盐酸: 译文: 黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡. 鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜. 枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙. 因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池 抒写旅途景物和个人的生活感慨, 晨起动征铎,客行悲故乡

辛集市15080726760: 商山早行作者,全诗! -
霜购盐酸:[答案] 【作者】:温庭筠 唐商山早行 温庭筠 唐晨起动征铎,客行悲故乡.鸡声茅店月,人迹板桥霜.槲叶落山路,枳花明驿墙.因思杜陵梦,凫雁满回塘.【译文黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡.鸡声...

辛集市15080726760: 商山早行的意思? -
霜购盐酸: 商山:又名楚山,在今陕西商州市东南.就是说的早上很早就从商山这个地方离开故乡.征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡. 鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的新霜. 槲树的叶子落满了山路,枳树的白花只点缀驿墙. 回想夜来甜蜜的故乡梦,满眼是凫雁散布在池塘.

辛集市15080726760: 商山早行这首诗内容是什么?是什么? -
霜购盐酸:[答案] 商山早行(唐.温庭筠)晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花照驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘.

辛集市15080726760: 商山早行的翻译,最好有注解 -
霜购盐酸: 编辑词条商山早行 商山早行 唐 温庭筠 【原文】: 晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花照驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘. 【作者】:温庭筠 唐 【作者小传】: 温庭筠(812—870)原名岐,字飞卿,太...

辛集市15080726760: 商山早行每一句的翻译 -
霜购盐酸: 温庭筠:(约812—870),晚唐人.本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人.唐宰相温彦博之裔孙.温彦博,我国古代著名词人,两《唐书》有传.温庭筠虽为并州人,但他同白居易、柳宗元等名诗人一样,一生绝大部分时间是在外地度...

辛集市15080726760: 商山早行注音版和解释 -
霜购盐酸: 商山早行[shāng shān zǎo xíng]唐 温庭筠[táng wēn tíng yún]晨起动征铎,客行悲故乡.[chén qǐ dòng zhēng duó , kè xíng bēi gù xiāng .]鸡声茅店月,人迹板桥霜.[jī shēng máo diàn yuè , rén jì bǎn qiáo shuāng .]槲叶落山路,枳花明驿墙...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网