白居易诗二首翻译,注释

作者&投稿:郦凯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
金陵驿二首的注释译文~

⑴金陵:今江苏南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。⑵草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。⑶旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。⑷别却:离开。⑸啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。⑹金瓯:金属制成的盛酒器,后借喻疆土的完整坚固。⑺衮衣:衮服,古代帝王及上公绣龙的礼服。⑻恶:病,情绪不佳。 其一夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!其二江山沦丧在于没有宏伟的谋划,连德祐皇帝也向异族下拜称臣,就像从天上落入泥涂。德祐已是亡国之君,即使杜鹃啼到嘴角流血也是无家可归了,小皇帝也死于非命。人已老去,秋风吹得我心情不佳,梦中醒来,寒月照着孤寂的人。在历史长河中,暂时的成败不算什么,最值得关注的是让人称道自己是一个大丈夫。

昼倦前斋热,晚爱小池清。
映林余景没,近水微凉生。
坐把蒲葵扇,闲吟三两声。

有意不在大,湛湛方丈余。
荷侧泻清露,萍开见游鱼。
每一临此坐,忆归青溪居。

  放言五首(其三)
  赠君一法决狐疑, 不用钻龟与祝蓍。 试玉要烧三日满, 辨材须待七年期。
  周公恐惧流言日 ,王莽谦恭未篡时 。向使当初身便死 ,一生真伪复谁知 。

  译文:

  赠给你一种解疑的办法, 不用龟卜和拜蓍。 试玉真假还得三天 ,辨别樟木还得七年以后 。周公害怕流言蜚语, 王莽篡位之前必恭必敬。假使这人当初就死去了 ,一生的真假又有谁知道呢。

  写作背景:白居易遭权贵所忌,被贬谪为江州司马,赴任途中唱和他的好朋友元稹《放言五首》,写了一组政治抒情诗,亦名《放言五首》。组诗就社会人生的真伪、祸福、贵贱、贫富、生死诸问题,纵抒己见,每一首中都引用典故或古代警语名句,宣泄不满和劝导朋友。

  卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

  译文:有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。

  翩翩两骑来是谁?黄衣使者衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

  译文:两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。

  赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。试玉要烧三日满,辨材须待七年期。周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时。向使当初身便死,一生真伪复谁知。
译文:赠给你一种解疑的办法, 不用龟卜和拜蓍。 试玉真假还得三天 ,辨别樟木还得七年以后 。周公害怕流言蜚语, 王莽篡位之前必恭必敬。假使这人当初就死去了 ,一生的真假又有谁知道呢。
写作背景:白居易遭权贵所忌,被贬谪为江州司马,赴任途中唱和他的好朋友元稹《放言五首》,写了一组政治抒情诗,亦名《放言五首》。组诗就社会人生的真伪、祸福、贵贱、贫富、生死诸问题,纵抒己见,每一首中都引用典故或古代警语名句,宣泄不满和劝导朋友。
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
译文:有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。


居易自以逢好文之主,欲以生平所贮,仰酬恩造。翻译过来?
这句话的意思是:白居易自认为遇到了爱好文学的君主,并且自己被破格提拔,就决心用平生所学得的知识,上报皇上的恩泽。出处:《旧唐书·白居易传》选段:章武皇帝纳谏思理,渴闻谠言,二年十一月,召入翰林为学士。三年五月拜左拾遗。居易自以逢好文之主,非次拔擢,欲以生平所贮,仰酬恩造。译文:...

虽进忠,不见听,乃丐外迁翻译
虽进忠不见听乃丐外迁翻译如下:居易字乐天,太原下邦人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况,吴人,恃才少所推可,因谑之日长安百物皆贵,居大不易。及览诗卷,至离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生,乃叹日有句如此,居天下亦不难。老夫前言戏之耳。贞元十六年,中书舍人...

居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振...的翻译
等到翻阅白居易诗卷,读到其中“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”一诗时,他就又感慨道:“能写出这样的诗句,想居天下都不难。老夫我之前的话是开玩笑的了。”贞元十六年,中书舍人高郢主持进士考试,选拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任为校书郎。元和元年,白居易写作乐府...

古文翻译“时盗杀宰相,京师汹汹,居易首上疏,请亟捕贼。权贵有嫌其出位...
这时候有强盗刺杀了当朝宰相,京城里人心惶惶,居易就第一个上奏要求立刻逮捕罪犯,那些权势人物觉得他越权行事抢风头,非常恼火。

白居易文言文翻译
及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。 老夫前言戏之耳。”贞元十六年,中书舍人高郢下进士、拔萃,皆中,补校书郎。 元和元年,作乐府及诗百余篇,规讽时事,流闻禁中。上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。 时盗杀宰相,京师汹汹。居易首上疏,请...

居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期的文言文翻译?
居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期的文言文翻译为:白居易第一个向皇帝进呈奏章,要求马上捕捉凶犯,以洗刷朝廷的耻辱,要求务必全部缉捕归案。扩展阅读:“居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期”出自《新唐书·白居易传》原文:居易敏悟绝人,工文章。未冠,谒顾况。况,吴人,恃才,少所推可,...

新唐书白居易传原文及注释
注释:居易:白居易,唐代著名诗人。字:姓名,字或别号。乐天:即白居易的别号。太原:唐代州名,在今山西省。下邽:县名,在今陕西省渭南县。弱冠:古代男子二十岁行冠礼,表示成年,但还年少。振:振作,动词。上国:京城,指唐代都城长安。顾况:初唐诗人,此时正在长安任职。调侃:嘲笑、逗弄。野...

白居易传原文及翻译
贞元十六年,进士、拔萃,皆中,补校书郎。元和元年,作乐府及诗百馀篇。规讽时事,流闻禁中。上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。时盗杀宰相,京师汹汹。居易首上疏,请亟捕贼。权贵有嫌其出位,怒。俄有言:居易母堕井死,而赋《新井篇》,言既浮华,行不可用。贬江州司马。初以勋庸暴露不宜...

白居易传原文及翻译
”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。老夫前言戏之耳。”贞元十六年,进士、拔萃,皆中,补校书郎。元和元年,作乐府及诗百馀篇。规讽时事,流闻禁中。上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。时盗杀宰相,京师汹汹。居易首上疏...

文言文白居易应举翻译
【翻译】 白居易到长安赴试,刚刚到达京城,用自己的诗歌拜访著名诗人顾况。顾况看到白居易诗稿上的名字,仔细看着白居易说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”等到看诗歌,第一首是:“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生。”非常欣赏,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。 5...

阳明区19399696064: 白居易诗二首翻译,注释 -
段干诚艾迪: 赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍.试玉要烧三日满,辨材须待七年期.周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时.向使当初身便死,一生真伪复谁知.译文:赠给你一种解疑的办法, 不用龟卜和拜蓍. 试玉真假还得三天 ,辨别樟木还得七年以后 ...

阳明区19399696064: 白居易《小池二首》的注释 -
段干诚艾迪:[答案] 昼倦前斋热,晚爱小池清. 映林余景没,近水微凉生. 坐把蒲葵扇,闲吟三两声. 有意不在大,湛湛方丈余. 荷侧泻清露,萍开见游鱼. 每一临此坐,忆归青溪居.

阳明区19399696064: 白居易《三年为刺史二首》原文及翻译赏析 -
段干诚艾迪: 《三年为刺史二首》是中唐诗人白居易创作的一组五言古诗.为官清白与否,离任时可见一斑.白居易刺史做了三年,临行时所带的也只是“天竺山”的两片石头,还怕因此伤了清名,令人感佩. 作品原文 三年为刺史二首 【其一】 三年为刺史...

阳明区19399696064: 宫词白居易译文 -
段干诚艾迪: 白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑.[1] 是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘...

阳明区19399696064: 白居易《卖炭翁》原文 - 译文 - 赏析
段干诚艾迪: 《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇.此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了...

阳明区19399696064: 《醉赠刘二十八使君》译文白居易《醉赠刘二十八使君》 为我行杯添酒饮,与君把箸击盘歌. 诗称国手徒为尔,命压人头不奈何. 举眼风光长寂寞,满朝官职独... -
段干诚艾迪:[答案] 你为我举起酒杯添满酒同饮共醉,我为你拿筷子击打盘儿吟唱诗歌.那怕你诗才高堪称国 手也是白作,命不由人出不了头谁都无可奈何.放眼而望处处风光你却长守寂寞,满朝文武 个个升官你却岁月蹉跎.你的才名太高遭点不幸...

阳明区19399696064: 求白居易的席上答微之译文席上答微之我住浙江西,君去浙江东.勿言一水隔,便与千里同.富贵无人劝君酒,今宵为我尽杯中.1.这首诗告诉了我们一个怎样的... -
段干诚艾迪:[答案] 1.告诉我们要珍惜友谊. 2.表达了作者的喜悦之情. 不知道对不对哟!

阳明区19399696064: 白居易的诗草解释 -
段干诚艾迪: 赋得古原草送别 (唐)白居易 离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情.编辑本段注释 译文注释 ①赋得:指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”一词. ②离离:青草茂盛的...

阳明区19399696064: 白居易的诗《村夜》写作背景,翻译,中心思想,表现手法及诗的详解 -
段干诚艾迪: 《村夜》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句.这首诗以白描手法写出了一个常见的乡村之夜.前两句写村夜秋色的浓重,后两句描绘出乡村之夜的美景.诗人通过秋夜的凄清,透露了孤独寂寞的心情.译文 在一片被寒霜打过的灰白色秋草...

阳明区19399696064: 白居易销暑全诗翻译销暑全诗白话文 -
段干诚艾迪: 译文: 怎么消除烦人的酷暑?端正坐在一庭院中. 庭院中没有高大之物,窗户吹进缕缕清风. 内心平静热意自然散,室内空荡凉气生成. 这样的时候怡然自得,哪里还和别人一样. 原文: 《销暑》 白居易(唐) 何以销烦暑,端居一院中. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网