君既若见录什么意思

作者&投稿:枕宽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“君既若见录”是什么意思?~

“君既若见录”的意思是:既然你是这么的思念我。

原文:
《孔雀东南飞》两汉,作者不详
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依 。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”媒人下床去。诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。我命绝今日,魂去尸长留!揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。
赏析
作为古代民间伟大的诗篇之一,《孔雀东南飞》深刻揭露了封建礼教的吃人本质,歌颂了刘兰芝、焦仲卿忠于爱情,反抗压迫的精神。寄托了人民群众对自由爱情的向往。《孔雀东南飞》以现实主义的表现方法,记录了一千七百年前人民的真实的情感。给我们再现了当时的情景。
艺术成就
《孔雀东南飞》具有极高的艺术价值,它标志着中国古代叙事诗的成熟。
成功的塑造了刘兰芝、焦仲卿等艺术形象。
故事情节完整,矛盾冲突不断。 
整篇语言通俗化,简单个性。
参考资料
古诗文网:http://so.gushiwen.org/view_71170.aspx

“见”用在动词前,表示对自己怎么样。

既:既然;若,这样,如此;见,相当于偏指一方的“相”,这里可译为“我”;录,记取,收留,这里可译为“惦记”。

“君既若见录”翻译------------你既然这样记着我。

“君既若见录”全诗

《孔雀东南飞/古诗为焦仲卿妻作》
两汉 佚名
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。

府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。

阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”
阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。

新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
”却与小姑别,泪落连珠子。
“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。
勤心养公姥,好自相扶将。
初七及下九,嬉戏莫相忘。
”出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。
隐隐何甸甸,俱会大道口。
下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。
吾今且赴府,不久当还归。
誓天不相负!”
新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。

“君既若见录”出自汉·佚名的《孔雀东南飞》。
原句的意思是:既然承蒙你这样的记着我。


君既若见录什么意思
“君既若见录”翻译---你既然这样记着我。

君既若见录不久望君来翻译
1、翻译:你既然这样惦念(我),过不多久希望你来(看我)。注释:录:惦记。若:这样;如此。2、出处:《孔雀东南飞》:新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳...

“君既若见录,不久望君来”中的“既”怎么理解?
1、既可以理解为:既然。君既若见录,不久望君来:既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来。2、出自汉代的《孔雀东南飞》,是兰芝对府吏说的一段话中的一句。(1)原句:感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄...

“君既若见录”出自哪里?什么意思?
《孔雀东南飞》宾语前置句。你既然如此记得我。录解释为记得,见解释为“放在动词的前面,表示动作的承受者,相当于我”同类用法还有“见谅”“见笑”。

‘君既若见录,不久望君来。’怎么翻译?
你如果没有忘记我,希望你很快就来(接我回家)。《孔雀东南飞》中的句子,刘兰芝被赶回家前,和丈夫分手时候说的话。

“君既若见录”是什么意思?
“君既若见录”的意思是:既然你是这么的思念我。原文:《孔雀东南飞》两汉,作者不详 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,...

如何理解“君既若见录” 中的“若”?
文章摘要:“君既若见录,不久望君来”意为:“你既然如此记念我(或可译为“不忘我”),那么过不多久就希望你来(接我).”高中语文第二册《孔雀东南飞》一文中有“君既若见录,不久望君来”句,课本的注释:你既然如此记着我.见录,“见”用在动词前,表示对自己怎么样.录,记取.历来不少注本...

“君既若见录,不久望君来”中的“既”怎么理解?
既:既然 “君既若见录,不久望君来”语出:《孔雀东南飞》中"感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移.这一段 翻译过来就是:你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我.既:既然 若:这样,如此 录:记,惦记 ...

君既若见录为是什么句式
是宾语前置句式。这句话的意思是:你既然如此记得我。其中录解释为记得,见表示动作的承受者,相当于我。这句话出自《孔雀东南飞》,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,是中国文学史上第一部长篇叙事诗,与《木兰辞》并称乐府诗双璧。创作时间大致是东汉献帝建安年间,作者不详,全诗340多句,1700多字,...

君既若见录
高中语文第五册《孔雀东南飞》一诗中,有“君既若见录”一句,课本注释为“既然蒙你记着我。录,记。”“既”,即“既然”,连词,用在上半句话里,下半句话里往往用副词‘就、也几还”跟它呼应,表示先提出前提,而后加以推论。(见《现代汉语词典》527页)“若”,心辞海》(缩印本,上海辞书出版社,...

奉新县18557346572: 君既若见录,不久望君来.(文言文翻译)? -
载奖人血:[答案] “君既若见录,不久望君来”意为:“你既然如此记念我(或可译为“不忘我”),

奉新县18557346572: 君既若见录翻译
载奖人血: 这句话的意思是既然承蒙你这样的记着我.出自汉乐府诗歌《孔雀东南飞 》.《孔雀东南飞》节选:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁.其家逼之,乃投水而死.仲卿闻之,亦自缢于庭树.时人伤之,为诗云尔.孔雀东南飞,五里一徘徊.“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书.十七为君妇,心中常苦悲.君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀.鸡鸣入机织,夜夜不得息.三日断五匹,大人故嫌迟.非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归.”

奉新县18557346572: 君既若见录 -
载奖人血: 这样 高中语文第五册《孔雀东南飞》一诗中,有“君既若见录”一句,课本注释为“既然蒙你记着我.录,记.”“既”,即“既然”,连词,用在上半句话里,下半句话里往往用副词'就、也几还”跟它呼应,表示先提出前提,而后加以推...

奉新县18557346572: 君既若见录,不久望君来.求学霸翻译,重要的是难点字词. -
载奖人血:[答案] 见表示我的意思.这句话是说,你心里如果还惦记着我,不久盼望你来.相同的用法还有 见谅,见怪等,意思是原谅我,责怪我.因此,见是宾语前置,表示“我”的意思.

奉新县18557346572: 如何理解“君既若见录” 中的“若”? -
载奖人血:[答案] 文章摘要:“君既若见录,不久望君来”意为:“你既然如此记念我(或可译为“不忘我”),那么过不多久就希望你来(接我).”高中语文第二册《孔雀东南飞》一文中有“君既若见录,不久望君来”句,课本的注释:你既然如此记着我.见录,...

奉新县18557346572: 君既若见录,不久望君来若见录是什么意思.这句话是谁讲的?
载奖人血: 《孔雀东南飞》中有这样一个情节:刘兰芝离开焦家时.焦仲卿将她送至“大道口”,与她“低头共耳语”道:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”闻言,刘兰芝对日:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来.……”此中的“君既若见录”一语,以前的课本注为:“既然蒙你记着我.录,记.” (共2页) 你也去看看!!!

奉新县18557346572: “君既若见录,不久望君来”中的“既”怎么理解? -
载奖人血:[答案] 既:既然 “君既若见录,不久望君来”语出:《孔雀东南飞》中"感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移.这一段 翻译过来就是:你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我.既:既然 若:这样,...

奉新县18557346572: 君既若见录的"见"与"录" -
载奖人血: “见录”是特殊句式,宾语前置正常的语序应该是“录见”其中,“见”是第一人称代词“我”的意思“录”是“记着”“牵挂”的意思

奉新县18557346572: “君既若见录”的见怎么翻译
载奖人血: 见:古汉语中常用助词,放在动词前,表示对自己怎么样. 录:原意为记载,登记,引申为记住. 全句意思是:既然您如此挂记我.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网