大学商务英语合同翻译 中译英6

作者&投稿:巧治 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
合同翻译 中译英~

杭州华鑫翻译信息有限公司是浙江省颇具实力的杭州翻译公司。公司依靠丰富的学术资源和海外背景,借助强大的国内外教授队伍和留学学者,提供各种语种的同声翻译、交传、专业口译 、专业笔译、本地化、全球化等翻译服务。经过全体翻译、业务员和管理人员的努力,我们已经建成拥有 500多名的遍布全球的全职翻译和兼职翻译的队伍。我们的翻译服务覆盖英语翻译、法语翻译、日语翻译、德语翻译、俄语翻译、意大利语翻译、西班牙语翻译、葡萄牙语翻译、韩语翻译、越南语翻译、印尼语翻译、印地语翻译、泰语翻译、蒙语翻译、乌尔杜语翻译、阿拉伯语翻译、缅甸语翻译、荷兰语翻译、马来语翻译、乌克兰语翻译、芬兰语翻译、阿尔巴尼亚文翻译、阿拉伯文、爱沙尼亚语翻译、保加利亚文翻译、波兰语翻译、菲律宾语翻译、希伯来语翻译、希腊语翻译等语种,业务遍及国内主要城市和部分国际大都市

我的答复:
1)句子意思是:此协议由A、B双方共同讨论,并共同遵守。
说明:
entered into--讨论、研讨。
between A and B, 是在A、B双方之间有法定效力---A、B共同遵守。

2)Whereas 常规文章中意义多表示轻度转折,翻译成”然而”。
但是根据您提供的语境(商务合同),我想应该更多机会表示“鉴于......”,或者是“对......而言”, “就......而论”。
希望根据语境斟酌其具体涵义. :)

以下皆为商业合同标准翻译:

15. Force Majeure

The Seller shall not be held responsible for delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading. The Seller shall advise the Buyer of the occurrence mentioned above within 15 (fifteen) days and send by airmail a certificate of the incident issued by the local government to the Buyer. Even in such cases, the Seller is still liable to take all possible measures to expedite the delivery of goods. Should the Seller fails to perform the contracted obligations 10 (ten) weeks after the aforesaid incident, the Buyer shall have the right to treat the contract as null and void.

16. Arbitration
All deputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled through friendly consultations. Should no settlement be reached, the case may then be submitted for arbitration to the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the CCPIT in accordance with the rules and procedures of the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in 15 (fifteen) days. The decision of the Arbitration Commission shall be final and binding on both Parties. The arbitration fee shall be borne by the losing Party. The arbitration may also be settled in a third country mutually agreed upon by both Parties.

17. Special provisions
In witness thereof, this contract is signed by both Parties in two original copies; each Party shall keep one copy.


常见的商务英语合同翻译方法有哪些
1、反译法,英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。多把信息点放在后面,越往后越重要。英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末,从而形成反译,一些带有否定意义的词。2、顺序翻译法,这种方法是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中...

大学商务英语合同翻译 中译英6
以下皆为商业合同标准翻译:15. Force Majeure The Seller shall not be held responsible for delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading. The Seller shall advise the Buyer of t...

商务英语-商务合同英译应注意的问题
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而...

商务英语合同翻译应注意的策略
商务英语 翻译中保证准确性应注意六个方面:时间、责任、金额、公文惯用语、 句子 歧义结构和词义选择,只有这样才能在日趋频繁的商务活动中立于不败之地.商务英语合同 翻译 应注意的策略 第一部分、用词方面 多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法...

求助:商务英语合同中的几句翻译
1.鉴于供货方提供货物和服务,并修改不符之处,买方在此保证按本合同规定的时间和方式向供货方支付合同价金和其他应付款项.2.本合同由买卖双方缔结,用中英文字书写,两种文字具有同等效力.按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品.3.In 证人就此, 党至此导致这个合同被执行日期自由他们的适当地授权...

求助!!商务英语专业的童鞋请指教!!关于商务合同的翻译!!
请确认,不可以撤销,可以分割的,可以转让,不允许分批装运,对卖方信用证无追索权,信用证应该在开了7个银行日内由买方在合同签订之后办理。2。装运:应当装船之日起45天内卖方收到买方的信用证。如果买方船未能到达装货,卖方有权规定,要求赔偿损失不超过信用证金额的3%。买方在这方面,应当向卖方提供银行...

商务英语合同翻译与写作内容简介
商务英语合同翻译与写作是一本实用的指南,它的内容涵盖了商务活动中的重要环节。前七章深入剖析了各类商务合同的翻译和创作技巧,包括但不限于采购合同、销售合同以及商务代理协议等核心商务合同类型。每章首先会展示清晰的中英文对照实例,让读者能够直观地掌握各类合同的基本结构和写作规范。章节中,读者将...

大学商务英语合同翻译 中译英2
6.装运港:洛杉矶 7.目的港:宁波 8. 保险.由买方投保。9. 支付条件: 信用证 买方收到卖方交货通知,应在交货日期前25 – 30 天,由中国银行开出以卖方为受益人的与装运金额相同的不可撤销的信用证。卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附本合同第10款所规定的装运单据。开证行收到...

高人帮忙 商务英语 合同 求精确翻译
不过, 一切费用由每一个党的名义,或以利"的合资公司"可报销 由"合营公司"对他们的贡献,迄今为止根据第5.2以下,但是, 根据规定,党要求偿还应事先取得书面同意书,向另一方就这样报销. 如果说,"合资公司",以任何理由不成立, 每一方应承担全部的费用,分别与执行这一协议,并履行其 义务在这里进行....

商务英语 合同中的几个句子 请帮忙翻译 我要翻译完毕送到银行的_百度知...
1.Nomination:the seller must provide the buyer with the vessel's particulars in a timely manner prior to loading to secure acceptance of the vessel(s) from the discharge port(s) authorities.Such details are required for arranging on-time storage at the discharge port(s),and ...

北镇市13734808040: 大学商务英语合同翻译 中译英6 -
察柏妥抒: 以下皆为商业合同标准翻译:15. Force Majeure The Seller shall not be held responsible for delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading. The ...

北镇市13734808040: 英语商务合同翻译 很基本的 -
察柏妥抒: 我的答复:1)句子意思是:此协议由A、B双方共同讨论,并共同遵守.说明:entered into--讨论、研讨. between A and B, 是在A、B双方之间有法定效力---A、B共同遵守.2)Whereas 常规文章中意义多表示轻度转折,翻译成”然而”. 但是根据您提供的语境(商务合同),我想应该更多机会表示“鉴于......”,或者是“对......而言”, “就......而论”. 希望根据语境斟酌其具体涵义. :)

北镇市13734808040: 一段商务英语合同的翻译,求解,非常感谢 -
察柏妥抒: 在本合同下,只要是意图提供合理的缓解补救措施以尽其效, 受影响方应当有权中止,而且不可抗事件非由下述情况引起: 责任方的疏忽或故意行为,错误或遗漏,适应性法律适用错误,材质缺失或使用不当.

北镇市13734808040: 商务翻译(外贸合同翻译)急急急!!!考试要用 -
察柏妥抒: 1.要求单证:-由马士基(中国)有限公司出具的全套已装船提单,空白抬头,空白背书,通知方为(…),注明运费到付;或者由马士基(中国)有限公司出具的运输公司货物收条.-5份发票-3份装箱单-受益人出具的表明产地证明原件及发票、...

北镇市13734808040: 英语商业合同长句翻译
察柏妥抒: 为了勾勒一个提供LWD/MWD测量服务合营公司双方之间相互合作、相关设备销售(被称为“商业活动”)和其他双方在未来可能合作的服务项目的纲要. LWD - Logging While Drilling/随钻测量 MWD - Measurement While Drilling/随钻测量的另一种方式 第二行,这里面qeuipment应该是equipment. 第三行,servuces应该是services. 专业翻译,放心使用!

北镇市13734808040: 高人帮忙 商务英语 合同 求精确翻译Article 3.5 ExpensesEach Party shall bear all expenses incurred respectively in connection with the execution of this ... -
察柏妥抒:[答案] 条款3.5 费用每一方履行此协议及其义务所产生的所有费用由各自承担.然而,每一方代表或者为了合资公司利益而产生的所有费用,应当由合资公司根据此协议的5.2条款在其有效期内报销.然而,对于此类报销,报销方应当提供事...

北镇市13734808040: 商务英语在线翻译
察柏妥抒: Respected one: we have received about us locates the purchase 10,000 Dell sign portable computer from you (Dell Laptop Computers) your 1234 sale certificates of confirmation. This after attaching us to countersign transcription (duplicate), please...

北镇市13734808040: 商务英语翻译(中翻译英) -
察柏妥抒: Hello,Very appreciated your quick response. We don't have any questions at the moment. If we do, we'll contact you immediately. Thanks again!

北镇市13734808040: 商务英语高手帮翻译一句合同,急,万分感谢 -
察柏妥抒: 不可撤的LC由买方或买方指定的有利于卖方或卖方提名受益人的第三方开出,必须在收到履约保函的7个工作日内开出,如果卖方在合同签订后的7天内,已向买方提供合同总额2%的履约保函.Irrevocable Letter of Credit是不可撤销的信用证.这个信用证银行可在符合合同条件后直接对付给卖方,买方不能撤销.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网