沧州酒谱文言文翻译

作者&投稿:令趴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  导语:有关文言文翻译,各位同学应该多练习,提升自己的翻译水平。以下是我带来的沧州酒谱文言文翻译,供各位参考,希望对大家有用。

  原文

  沧州酒,阮亭先生①谓之“麻姑酒”,然土人实无此称。其酒非市井所能酿,必旧家世族,代相授受,始能得其水火之节候。水虽取于卫河,而黄流不可以为酒,必于南川楼下,如金山取江心泉法,以锡罂②沉至河底,取其地涌之清泉,始有冲虚之致③。其收贮畏寒畏暑,畏湿畏蒸,犯之则味败。其新者不甚佳,必置阁至十年以外,乃为上品,一罂可值四五金。

  (选自《阅微草堂笔记》)

  翻译

  沧州酒,王士祯称它为“麻姑酒”,然而当地人实际上没有这种称呼。沧州酒不是市井小民所能酿造的,必须是世代相传的酿酒世家,才能掌握好它的水、火的节候。造酒的水虽然取自卫河,但河水不能用来酿酒。必须在南川楼下,像金山在江心取泉水那样,把锡瓶沉到河底,取河中地下涌出的清泉水,才有淡雅的味道。贮存沧州酒怕冷怕热,怕湿怕燥,这些方面不注意,酒的'味道就变了。新酿的酒不太好,必须把它放在阁楼里存放十年以上,才算上品,一瓶能值四五两黄金。

  注释

  ①阮亭先生:即王士祯,号阮亭,清初杰出诗人。②锡罂(yīng) :锡瓶。③冲虚之致:淡雅 的味道。

  作品介绍

  《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(公元1789年)至嘉庆三年(公元1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。

  主要记述狐鬼神怪故事,意在劝善惩恶。全书虽然不乏因果报应的说教,但是通过种种描写,折射出封建社会末世的腐朽和黑暗。如第一章中对几类主要的狐形象进行描写,体现狐世界的秩序和规范;第二章写纪昀构建狐世界的叙事手法;第三章写纪昀创作狐故事的原因。

  在结语中,纪昀肯定了狐故事的艺术价值,并将其与以往及同时代的作品进行比较,指出其情理内涵和叙事语言、故事安排上的特点,总结小说创作受到的内外因素的影响及表现。

  文言文翻译技巧

  句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。但无论是采取直译还是意译都应注意以下几点:

  (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应是“与世隔绝的地方”。

  (二)翻译时要落实好关键词语。如翻译《狼》中的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻译成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。

  (三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(《曹刿论战》)译为“第一次击鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就泄尽了。”这里的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。

  (四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。

  (五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战,勇气也”,此处的“夫”是发语词,翻译时应删去;又如“久之,目似瞑”,此处的“之”是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。

  (六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯”(《出师表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“费祎”“董允”是人名,“等”古今意义相同,因此,都可照抄不译。

  (七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(《狼》),应译为“屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。

  另外,还应注意的是,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。




网络语翻译成文言文
7. 酥,网络流行语翻译成古文美得不要不要的 酥 十万军城百万类,酥油香暖夜如烝。 ——唐· 薛能《影灯夜》 天竺国谓酒为酥。——宋· 窦平《酒谱·异域酒》 (5) 又如:酥酒(古时酒名);酥醪(奶酒) (6) 面粉加酒、糖等制成的一种点心,松而易碎 [shortbread] 已倾潘子错著水,更觅君家为甚酥。

文言文:《唐才子传全译一王绩》
叫“东皋子”。即使有刺史来拜见他,他都不应答人家。最终在家中去世。他的性格简单而高傲,喜好饮酒,一次可以喝尽五斗,自己写了《五斗先生传》。弹琴、写诗、作文,高情胜气,独步当时。撰写了一卷《酒经》、一卷《酒谱》。李淳风评价说:“他就是酒家的南董。”还有诗赋等其他作品流传于世。

《唐才子传全译一王绩》的文言文翻译是什么?
撰写了一卷《酒经》、一卷《酒谱》。李淳风评价说:“他就是酒家的南董。”还有诗赋等其他作品流传于世。〔原文〕绩,字无功,绛州龙门人……贞观初,以疾罢归。河渚①间有仲长子光②者,亦隐士也,无妻子。绩爱其真,遂相近结庐,日与对酌。君有奴婢数人,多种 黍,春秋酿酒,养凫③雁、莳...

《唐才子传全译·王绩》文言文翻译 - 百度
撰写了一卷《酒经》、一卷《酒谱》。李淳风评价说:“他就是酒家的南董。”还有诗赋等其他作品流传于世。后人评论说:唐朝兴胜殆尽到了没落的时候,安定日渐减少而动乱日渐增多,即使清贫的普通百姓,也很少能得到安定的生活。在那个时候,在边远之地垂钓打猎的人们,不用翻山越岭或逃离海外,这是因为...

竹林七贤文言文全文翻译
1. 竹林七贤的资料(古文翻译) 竹林七贤 中国三国魏7位名士的合称,成名年代较“建安七子”晚一些。 包括:嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸。 7人常集在当时的山阳县(今河南辉县西北一带)竹林之下,肆意酣畅,故世谓竹林七贤。 七人是当时玄学的代表人物,虽然他们的思想倾向略有不同。嵇康、阮籍、刘伶、...

王绩文言文翻译
弹琴、为诗、著文,高情胜气,独步当时。撰《酒经》一卷、《酒谱》一卷。李淳风见之曰:“君酒家南、董也。”及诗赋等传世。论曰:唐兴迨季叶,治日少而乱日多,虽草衣带索,罕得安居。当其时,远钓弋者,不走山而逃海,斯德而隐者矣。自王君以下,幽人间出,皆远腾长往之士,危行言逊...

翻译文言文《王绩传》。
焦革去世后,他的妻子还一直给王绩送酒。一年多以后,焦革的妻子又去世了。王绩说:“这是苍天不许我畅饮美酒吗?”就弃官离去了。从此以后太乐丞被人们认为是清高的职务。王绩追随遵循焦革家酿酒法为经典,又采用杜康、仪狄以后善于酿酒的方法编为系统的书,就是酒谱。李淳风说:“王君,您是酒家南...

杜康酿酒文言文
1. 麻烦大家帮我回答几道不算太难的文言文的小题造酒往米一人问造酒之 造酒往米 译文: 有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。 酒家告诉他:“一斗的米,加上一两酒引(酒药子),再加上二斗的水,相互掺和,这样过了七天,就变成酒了” 然而这个人比较健忘,回家后用了二斗水,一两酒引,这这样掺和起来做...

文言文《王绩传》的翻译
王绩字无功,绛州龙门(今山西河津人。性情简易放纵,不喜欢交接宾客。王绩的兄长王通,是隋末的大儒。王通和志趣相同的人聚在黄河和汾水一带,仿古写作《六经》,又比拟《论语》写作《中说》,但不被儒生们称道,所以他写的书总不闻名,惟有《中说》单独流传。王通知道王绩放涎,就不拿家事烦扰他,...

茂南区13869904855: 文言文《沧州酒谱》怎么翻译? -
爱新觉罗冰水解: 参考译文:沧州酒,王士祯称它为“麻姑酒”,然而当地人实际上没有这种称呼.沧州酒不是市井小民所能酿造的,必须是世代相传的酿酒世家,才能掌握好它的水、火的节候.造酒的水虽然取自卫河,但河水不能用来酿酒.必须在南川楼下,...

茂南区13869904855: 吃什么水果对胃痛好? -
爱新觉罗冰水解: 吃一些黄色水果:黄色水果中类胡萝卜素含量较高,具有抗氧化的生理活性,如柑橘、芒果、柿子、杏中含有β-胡萝卜素,木瓜、西瓜、红柚中含有番茄红素. 2、天然维生素C水果:红枣、猕猴桃、山楂、柑橘等水果中含有丰富的维生素C,...

茂南区13869904855: 醒酒用文言文文怎么说 -
爱新觉罗冰水解: 醒酒,动词使动用法,表示“使酒醉者醒”,正是文言文的说法. 如宋代窦萍的《酒谱》:“虞宗有鲭,云可以醒酒,而不著其造作之法.‍”

茂南区13869904855: 胃寒,手脚冰凉平时该怎样调理? -
爱新觉罗冰水解: (一)诀窍 你的冬天不再手脚冰冷 手脚冰凉四大原因 一、循环障碍 1、心脏衰弱,无法使血液供应到身体末梢部位. 2、贫血:循环血量不足或血红素和红血球偏低. 3、人体血管收缩、血液回流能力就会减弱,使得手脚特别是指尖部分血...

茂南区13869904855: 你问我女人怎么补肾好. -
爱新觉罗冰水解: 1) 根据”吃什么补什么”的的理论, 动物肾脏是补肾第一首选. 动物的肾脏常是中医推崇的常见补肾食物,如猪腰、羊腰、狗肾等. 常见的补肾食物还有牡蛎、狗肉、甲鱼、海参,这三种食物富含牛磺酸、精氨酸和锌具有滋阴壮阳、补肾益气的...

茂南区13869904855: “酒家之南董”的“南董”是什么意思? -
爱新觉罗冰水解: 事见《新唐书·王绩传》,此句可以译为“酒文化的专家”.南董,指春秋时著名史官南史氏和董狐.王绩曾把历代著名造酒家的事迹搜集起来,写成《酒谱》,如史官记事一样.所以李淳风说他是“酒家南董”这个评语实际上是摹仿晋人之事.《晋书·干宝传》载,干宝写成《搜神记》,“以示刘惔.惔曰:'卿可谓鬼之董狐.'”

茂南区13869904855: 阅微草堂笔记 阅读答案 -
爱新觉罗冰水解: 翻译: 舅祖陈德音的家中,有个丫环讨厌猫偷东西吃,于是看见猫就打.猫一听见那个丫环的声音就四处逃开躲避.有一天,舅祖母郭太安人让那个丫环看守屋子.丫环关了门睡了一会儿,醒来发现盘子里面不见了几个梨.旁边没有人,而猫和...

茂南区13869904855: ...恪以理善晓之,悟而自悔,折节为长者.大观中,召为屯田员外郎,持节招纳夷人.夷始恫疑衷甲以逆恪尽去兵卫从数十卒单行夷望见欢呼投兵听命. 徙沧... -
爱新觉罗冰水解:[答案]15.D16.D17.B18.D19.(1)县里有个百姓被害但尸体找不到,官吏抓了他的邻居,强迫他自己承认是凶手,县令认为是真实的... 【名师点睛】文言翻译是文言文考的必考的内容,文言文的翻译注意直译,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的...

茂南区13869904855: 有没有写关于酒文化的古文 -
爱新觉罗冰水解: 古代中国人创造了体现民族精神、民族性格,多姿多彩的酒文化,为光辉灿烂的中国传统文化添上了绚丽的一笔.笔者特意撷取了一些与酒有关的古诗文名句,以供读者欣赏.1、 酒与英雄襟怀英雄与酒缘分甚深,你中有我,我中有你,难以...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网