南朝江淹《别赋》原文及翻译

作者&投稿:何茗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感。下面给大家搜集整理了南朝江淹《别赋》原文及翻译,希望对大家有所帮助!

南朝江淹《别赋》原文及翻译

别赋

黯然销魂者(1),唯别而已矣。况秦吴兮绝国(2),复燕宋兮千里(3)。或春苔兮始生,乍秋风兮蹔起(4)。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧(5),棹容与而讵前(6),马寒鸣而不息。掩金觞而谁御(7),横玉柱而沾轼(8)。居人愁卧,怳若有亡(9)。日下壁而沉彩(10),月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜(11)。巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉(12)。知离梦之踯躅(13),意别魂之飞扬(14)。故别虽一绪,事乃万族(15):

至若龙马银鞍(16),朱轩绣轴(17),帐饮东都(18),送客金谷(19)。琴羽张兮箫鼓陈(20),燕赵歌兮伤美人(21);珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春(22)。惊驷马之仰秣(23),耸渊鱼之赤鳞(24)。造分手而衔涕(25),感寂漠而伤神(26)。

乃有剑客惭恩(27),少年报士(28),韩国赵厕(29),吴宫燕市(30),割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀(31),抆血相视(32)。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感于一剑(33),非买价于泉里(34)。金石震而色变(35),骨肉悲而心死(36)。

或乃边郡未和,负羽从军(37)。辽水无极(38),雁山参云(39)。闺中风暖,陌上草薰。日出天而耀景(40),露下地而腾文(41),镜朱尘之照烂(42),袭青气之烟煴(43)。攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙(44)。

至如一赴绝国,讵相见期(45)。视乔木兮故里(46),决北梁兮永辞(47)。左右兮魂动,亲宾兮泪滋。可班荆兮赠恨(48),惟尊酒兮叙悲(49)。值秋雁兮飞日,当白露兮下时。怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄(50)。

又若君居淄右(51),妾家河阳(52)。同琼佩之晨照(53),共金炉之夕香(54),君结绶兮千里(55),惜瑶草之徒芳(56)。惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄(57)。閟此青苔色(58),秋帐含兹明月光,夏簟清兮昼不暮(59),冬釭凝兮夜何长(60)!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤(61)。

傥有华阴上士(62),服食还山(63)。术既妙而犹学,道已寂而未传(64)。守丹灶而不顾(65),炼金鼎而方坚(66),驾鹤上汉,骖鸾腾天(67)。暂游万里,少别千年(68)。惟世间兮重别,谢主人兮依然(69)。

下有芍药之诗(70),佳人之歌(71)。桑中卫女,上宫陈娥(72)。春草碧色,春水渌波(73),送君南浦(74),伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪(75),明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。

是以别方不定(76),别理千名(77),有别必怨,有怨必盈(78),使人意夺神骇,心折骨惊(79)。虽渊云之墨妙(80),严乐之笔精(81),金闺之诸彦(82),兰台之群英(83),赋有凌云之称(84),辩有雕龙之声(85),谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎!

翻译

最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。

所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:

至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的'鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。

又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。

有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。

至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。

又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。

或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可行可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。

下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。

所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!




江淹的 别赋 原文?
别赋 作者: 江淹 黯然销魂者,唯别而已矣!况秦、吴兮绝国,复燕、赵兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。居人愁卧,恍若有亡。日下壁而...

《别赋》原文及翻译
(61)“织锦”二句:据武则天《璇玑图序》载:“前秦苻坚时,窦滔镇襄阳,携宠姬赵阳台之任,断妻苏蕙音问。蕙因织锦为回文,五彩相宣,纵横八寸,题诗二百余首,计八百余言,纵横反复,皆成章句,名曰《璇玑图》以寄滔。”一说窦韬身处沙漠,妻子苏蕙就织锦为回文诗寄赠给他(《晋书·列女传》)。以上写游宦别离和闺中...

《别赋》(江淹)原文及翻译
青州土白坟。徐州土赤埴坟。坟为」隆起」之意。土黏曰」埴」。以上三州与广陵相接。 [24]崒(zu族):危险而高峻。断岸:陡削的河岸。 [25]矗(chu触):耸立。此两句形容广陵城的高峻和平齐。 [26]御冲:防御持兵器冲进来的歹徒。《御览》卷183引《西京记》:」秦阿房宫以磁石为门。怀刃入者辄止之。

别赋原文及翻译
别赋作者:江淹令人沮丧销魂的事情,只有离别了。况且秦、吴两国距离遥远,燕、宋两国相隔千里,别后再难相会。有时离别在春苔始生的早春,有时离别在秋风刚起的时节,更是景物牵动情意。因此外出远行的游子愁肠欲断,百感交集,分外凄凉悲戚。听到萧萧秋风,也觉得声响特别;望着无边春云,也感到颜色奇...

黯然销魂者 唯别而已矣什么意思
出处:南朝文学家江淹所作的《别赋》。原文节选:黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。译文:最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫...

江淹《别赋》抒情赋原文以及赏析
《别赋》 黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。居人愁卧,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上轩而飞光。见红兰之...

求南朝文学家江淹的〈恨赋〉和〈别赋〉。
江淹(444-505),字交通,六朝时期著名诗赋家,尤以《恨赋》、《别赋》著名。晚年担任高官后,不再创作,人称“江郎才尽”。试望平原,蔓草萦骨,拱木敛魂。人生到此,天道宁论?于是仆本根人,心惊不已。直念古者,伏恨而死。至如秦帝按剑,诸侯西驰。削平天下,同文共规,华山为城,紫渊为池...

黯然销魂者 唯别而已矣什么意思
1、出自江淹的《别赋》意思是:让我黯然消魂的事情,也只有分别了 这是原文 江淹·别赋 2、黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里.或春苔兮始生,乍秋风兮暂起.是以行子肠断,百感凄恻.风萧萧而异响,云漫漫而奇色.舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧.棹容与而讵前,马寒鸣而不息.掩金觞...

求江淹《恨赋》、《别赋》。
<恨赋> 试望平原,蔓草萦骨,拱木敛魂。人生到此,天道宁论。于是仆本恨人,心惊不已。直念古者伏恨而死。 至如秦帝按剑,诸侯西驰。削平天下,同文共规。华山为城,紫渊为池。雄图既溢,武力未毕,方架黿鼉以为梁,巡海右个送日,一旦魂断,宫车晚出。若乃赵玉既虏,迁于房陵。薄暮心动,...

传世名篇《别赋》原文及翻译,千百年来,脍炙人口,却一直被低估_百度知 ...
《别赋》是南朝梁代文学家江淹创作的一篇赋。原文如下:黯然销魂者,唯别而已矣。况秦吴兮绝路,复关塞兮区分。停驾兮徒思,念君兮掩泣。气腾腾兮索咽,风四起兮掩衣。翻译为:心中缠绕思绪的,只在于离别的忧愁。何况秦吴两地是隔绝不通的路途,山关险峻分阻隔两地。停车止步我长久的思索,抬首望故人掩面而泣。悲愤...

望江县18067386736: 谁来给我翻译一下江淹的《别赋》全文 -
徐怎肝泰: 最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊.何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里.有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起.因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻.风萧萧发出与往常不同的声音,云漫...

望江县18067386736: 黯然销魂者 唯别而已矣什么意思 -
徐怎肝泰: 意思:最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊. 出处:南朝文学家江淹所作的《别赋》. 原文节选:黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里.或春苔兮始生,乍秋风兮暂起.是以行子肠断,百感凄恻.风萧萧而异响,...

望江县18067386736: 垂杨垂柳绾芳年,飞絮飞花媚远天译文 -
徐怎肝泰: “垂杨垂柳绾芳年,飞絮飞花媚远天”.首联用拟人化的手法,通过外在形象展示出柳枝、柳絮的内心世界.垂杨垂柳是写拂地而垂的柳枝柳丝,绾是打结,“绾芳年”即打结系住芳年,不让年光流动.杨氏以前,诗人写柳枝多用于惜别,如《...

望江县18067386736: 棹容与而讵前,马寒鸣而不息.翻译.还有容与的注解. -
徐怎肝泰:[答案] 此句出自《别 赋》〔南朝·梁〕江淹 具体翻译的话连带前两句一起吧:舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧,棹容与而讵前,马寒鸣而不息.船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息.容与...

望江县18067386736: 黯然销魂者,唯别而已矣. 是什么意思 -
徐怎肝泰: 出自《别赋》 南朝梁 作者:江淹黯然:心神沮丧,形容惨戚之状. 销魂:即丧魂落魄.“黯然销魂者,唯别而已矣”:最使人心神沮丧、失魂落魄的,只有别离啊.

望江县18067386736: 江淹 《别赋》:“日出天而耀景,露下地而腾文.” 李白 《明堂赋》:“冠百王而垂勋,烛万象而腾文.”请帮忙翻译这两句诗,如果可以的话还有这句 南朝 ... -
徐怎肝泰:[答案] 三句都有“腾文”一词,你想问的是“腾文”的意思吧?有两种: (1)犹行文. 南朝 梁武帝 《连珠》:“研磨墨以腾文,笔飞毫以书信.” ——砚台磨出墨水来写字,飞动起毛笔的毫锋来写书信与文章. (2)呈现文采. 江淹《别赋》:“日出天而耀...

望江县18067386736: 《别赋》“然消魂者,唯离别已也矣”的意思
徐怎肝泰: 南朝江淹的《别赋》说:“黯 然销魂者,唯别而已矣.”苦于离别的人,感到魂魄离散,魂不守舍.

望江县18067386736: 别赋的作品鉴赏 -
徐怎肝泰: 离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感.江淹的《别赋》择取离别的七种类型摹写离愁别绪,有代表性,并曲折地映射出南北朝时战乱频繁、聚散不定的社会状况.其题材和主旨在六朝抒情小赋中堪称新颖别致. 文章眉目清...

望江县18067386736: 下有芍药之诗,佳人之歌.桑中卫女,上官嫦娥.翻译现代文 -
徐怎肝泰: 解释如下 下有芍药之诗,佳人之歌.桑中卫女,上官陈娥 自于南北朝江淹所著的《别赋》 现代文是:恋人离别之时赠芍药,满满的都是爱慕之情,有才情恋爱中的少女,吟唱离别之歌.

望江县18067386736: 《别董大》、《送元二使安西》译文和赏析 -
徐怎肝泰: 别董大二首(其一) 高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君? 【赏析】 这是送别诗.一、二两句写分手之地的景色,荒寒然而壮阔.三、四两句是安慰,安慰中充满信心.写景的两句,纯用白描.“白描”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网