白话文翻译成文言文

作者&投稿:宏看 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
白话文翻译成文言文~

三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?
尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。
然,呜泣之声不绝于耳。
何人恸哭?
啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:
“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”
一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”
奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”
重遂离去。
然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。
奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”
奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”
奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”
母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

在我之学生学近余际,回首二年之徒,无上荣幸,无限情恋。感其所优者学与我亦得,以已论亦,向爱助过我之凡人谢与祝。谢师李欬,其于学谨,德行纯备,专业博物,反助我审稿,请改文之。谢山长前巴县令,彭师予之助,使我得师。谢子之识,家之支吾无忧,子能一岁,在我为文造修中无我查实,为文多晚,皆不啼,家人亦无以儿索母催我归。谢有爱我,助我之人,愿康如意。

余忆约舞勺之年,父为训其胆,而使之卖旗,其旗为五星而覆之,

持旗踏之街中,吾为难之,而藏与伴家,以此度一日。晚归,父见吾勿卖旗之,问何,吾将实诉其,其想之,走开。
次日,吾多伴行之,一兄长,视似严肃,易近人,谈之洽,卖旗时,其卖吾收,于是乎将之。
之至,卖价其高,行人皆勿卖。吾人得其规律,价适,自清,买顺,后之,行人赞之,吾为之劲起,“买之一”吾曰,其听笑之,夸:“懂礼,买之一。”怡然,觉其易。
至家,父与母赞之,而奖吾。
经此事吾明:1.钱来之不易。勿乱用之.2.行事勇之先。

不是吧……


丑小鸭翻译成文言文
翻译是网上的! 4. 丑小鸭 原文(中文版) 《丑小鸭》课文 类型:初一教案 加入时间:2006年4月30日17:9 ---3 丑小鸭那只最后从蛋壳里爬出来的小鸭是那么丑陋,他处处挨啄,被排挤,被讪笑,不仅在鸭群中是如此,连在鸡群中也是这样。 “他实在太大!”大家都说。那只雄吐绶鸡一生下来脚上就有距,因此他就以为自...

胸有成竹文言文翻译
所以画竹必定要心里先有完整的竹子形象.拿起笔来仔细看去.就看到了他所想画的竹子.急速起身跟住它.动手作画.一气呵成.以追上他所见到的.如兔子跃起奔跑.隼俯冲下搏.稍一放松就消失了.。2. 胸有成竹文言文的翻译 北宋画家文同,字与可。他画的竹子远近闻名,每天总有不少人登门求画。文同...

诸古文翻译 高举翻译文言文_翻译文言文
在翻译时,遇到疑难词句,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”、意译相结合,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,以直译为主”的原则、省略宾语等。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种,也要注意句子中的通假字:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分、用。 翻译时调整好语...

如何将汉语翻译成文言文
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的.书面语。那么,如何将汉语翻译成文言文呢?以下是我收集整理的如何将汉语翻译成文言文的方法,希望你们喜欢!如何将汉语翻译成...

哪位大神可以把下面的白话文翻译成文言文!500字左右,可以删减内容,只要...
人皆为他人之树,皆宜习而负彼为树之任。——题记 一人为贾,富甲一方。然为贾若于水泛舟。水能载舟,亦能覆舟。贾业乃沙场也,明争暗斗,刀枪相举。此番,其败矣。唯一时之不慎,乃至家资尽倾。昔之巨贾为过眼云烟,债台高筑乃为其实。贾至崖傍,欲跃之以了此生。立于崖,俯视崖壁竟生一...

若字翻译成像的文言文
古文中的翻译如下:①<;动>;像。《赤壁之战》:“众士慕仰,~水之归海。”②<;动>;及;比得上。《邹忌讽齐王纳谏》:“徐公不~君之美也。”③<;代>;你;你们;你(们)的。《鸿门宴》:“~入前为寿。”《捕蛇者说》:“更~役,复~赋。”④<;代>;这样的;这。《齐桓晋文之...

中文转换成文言文
翻译:我执子手,子挈资斧。2. 中文翻译成文言文 原发布者: *** 亚 把中文翻译成文言文【篇一:把中文翻译成文言文】手机文言文翻译软件界面。【阅读提示】中国江苏网1月14日讯对很多人来说,在语文的学习中,古文绝对是一大坎儿。很多中学生都抱怨“看文言文,像看天书”。近日,网上出现多...

可以翻译文言文的输入法
可以翻译文言文的输入法有:文言文翻译、古文岛、翻译器、Google翻译、拍照翻译。1、文言文翻译 文言文翻译是一款免费的在线古文翻译软件,支持用户对古文和白话进行互译,拥有文本翻译和拍照翻译两种功能,强大又实用。2、古文岛 古文岛收录了大量古典文学,强大的搜索引擎,用户一搜即可出现原文极其疑问。古文岛...

求求各位高人帮我翻译以下古文``
2010-09-16 求高人翻译文言文! 9 2013-01-24 文言文翻译,求高人! 8 2006-11-02 求高人翻译一段古文 2 2008-07-25 求高人讲下列现代文翻译成古文 3 2009-02-07 请求高人翻译下列古文 27 2010-03-19 求高人帮忙翻译成文言文~!急 2 2011-09-07 古文翻译,求高人 1 更多...

于是翻译成文言文
其他的也是一样,主要说到底,翻译古文是看前后句和整篇文章,这是最基本的运用,其实好多字之所以有这么多的解释,除了古代一些解字的书籍给它规定的,多数的是人为解释,因为按照对一段文章的理解,这个字就应该是这意思,所以有些人会发现同一个字,古汉语的意思为什么和现代的意思差这么多。 字总得有意思,既然在一段...

鹤山区19596366764: 白话文翻译成文言文 -
拱环康酮: 白:我的爱并不持久 它也不够丰盈 时间越久越稀薄 文:吾心似昙,情如过望,日日近朔 (望,满月,过望,月开始亏,朔,新月,一天一天过去,离朔月越来越近,月也越来越小,〔但朔月之后不是又向着满月走吗?〕)白:我为...

鹤山区19596366764: 怎样把一篇白话文翻译成文言文 -
拱环康酮: 首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调. 其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,...

鹤山区19596366764: 怎样把一篇白话文翻译成文言文 -
拱环康酮:[答案] 首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调.其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂...

鹤山区19596366764: 白话文翻译成文言文翻译器 -
拱环康酮: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

鹤山区19596366764: 白话文翻译成文言文 “周围的人都受到打扰” -
拱环康酮:[答案] 周俱受其扰

鹤山区19596366764: 白话文翻译成文言文在线,希望各位同学以后在各自的岗位上大展宏图 -
拱环康酮:[答案] 翻译参考: 恭祝诸同学学有所用,用有所得,兢兢克克,齐头奋进,大展宏图! 谨祝诸生勤勉精进,应岗创业,大展宏图! 希诸生精诚于业,勤勉于岗,大展宏图!

鹤山区19596366764: 把这句白话文翻译成文言文“读中外之历史,就像一个盗墓贼一样挖掘古人留下的财富、宝藏.” -
拱环康酮:[答案] 夫观华夷之春秋,如蠡贼之窃先人珍宝耳!

鹤山区19596366764: 帮我把白话文翻译成文言文 -
拱环康酮: 还算明事理,能悔改.那你得背下来这段文言文咯:既知美姬雯自外归,乐于内.卿言约见于学门(注),及至,适二人皆未得视,吾以卿之失信而去.后告之候余久矣……得无吾二人无缘乎?思至未知何时复会,甚为悔疚,书此以自警.既知:已经知道(说明早已知晓该消息); 美姬、佳人都是”美女"的意思,后面加名表示称谓; 自外归:从外面回来; 内:内心; 约:相约,约定; 见:见面; 学门:学堂门(古代的”校“没有如今的学校的意思); 及:等到……的时候; 适:恰好; 得:能够被……; 告之:”告之余“的简写,告诉我; 候:等候; 得无:难道……吗; 思至:想到…… 复:又,再; 会:见面,相见; 自警:自我警示(记住教训).

鹤山区19596366764: 把白话文翻译成文言文谁会呢!为什么从来短发的我开始留长发因为与你结婚的时候头发要挽起来呀麻烦翻译一下 谢谢! -
拱环康酮:[答案] 为什么从来短发的我开始留长发 [译]:吾自始之短发何以留长? [注]:何以:为什么;从来:自始. 因为与你结婚的时候头发要挽起来呀 [译]:以适君之日将挽发也. [注]:以:因为;适:女子出嫁;君:你.

鹤山区19596366764: 白话文求大神转文言文 -
拱环康酮: 现代文与文言文对译:“上天”文言词语可以用“苍天”.“不会”文言词语可以用“非”.“保佑”文言词语可以用“庇”.“你们”文言词语可以用“尔等”.“不得”文言词语可以用“难”.“好死”文言词语可以用“善终”.“上天不会保佑你们的,你们不得好死”用文言文可以这么说:苍天非庇尔等,尔等难善终也.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网