《梁溪漫志》东坡说文 原文及翻译

作者&投稿:学玉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《梁溪漫志》东坡说文 原文及翻译~

原文:
建中靖国中,坡公自儋北归,卜居阳羡。阳羡士大夫犹畏而不敢与游。独士人邵民瞻从学于坡。坡公亦喜其人。时时相与杖策过长桥,访山人为乐。邵为坡买一宅,为缗五百,坡倾囊仅能偿之。卜居入居,既得日矣。夜与邵步月,偶至村落,闻妇人器声极哀。坡徙倚听之,曰:“异哉,何其悲也!岂有大难割之爱触于其心欤?吾将问之。”遂与邵推扉而入,则一老妪见坡泣自若。坡公问妪何为哀伤至是?妪曰:“吾有一居,相传百年,保守不动,以至于此。吾子不肖,举以售人。吾今日迁徙来此。百年旧居,一旦诀别,此吾所以泣也。”坡亦为之怆然。问其故居所在,则坡以五百缗所得者也。因再三慰抚,谓曰:“妪之故居,乃吾所售也,不必深悲,当以是居还妪。”即命取屋券,对妪焚之。呼其子,命翌日迎母还旧居,不索其直。坡自是遂回毗陵,不复买宅,借顾塘桥孙氏居暂住焉。是岁七月,坡竟殁于借居。前辈所为,类如此,而世多不知,独吾州传其事云。


翻译:
建中靖国元年,苏轼从儋州回来,居住在阳羡。阳羡的士大夫仍然害怕所以不敢跟他出游。只有邵民瞻,从学于他门下。苏轼也喜欢这个人,常常与他一同骑马,过长桥,游山游水以此为乐。邵民瞻为他买了一座房子,花了500,苏轼用光了钱才还清钱款。后来(苏轼)选了一个好日子搬入新居。有一次,与邵民瞻月下散步,偶然到达一个村落,听到有(一个)妇人哭得很哀伤,苏轼靠门听,说:“奇怪了,为何这么悲伤!难道有很难割舍的感情,碰到了她的心扉?我去问问她。”于是推门进去。是一个老妇人,见到东坡后依然自顾自哭泣。东坡问她(哭泣的)原因,老妇人说:“我有一间房子,已家传百年,守着都不敢动,甚至到我这代也是这样。但是我儿子不肖,(把它)卖给别人了。我今天要搬离这里,百年老屋,一旦离开,怎会不痛心!这就是为何我哭泣的原因。”苏轼也为他难过。(于是东坡)问她原来的房子在什么地方,竟然是东坡买的那座房子。东坡再三地安慰她,说:“你的老房子是我买的,不要太过悲伤,现在我就把它还给你。”于是让人取来房契当着老妇人的面(把房契)烧了,(并且)叫老妇人的儿子第二天把母亲接回老房子,也不索要(买房子的)钱。 东坡从这之后就回到毗陵,再也不买房子了,而是暂时借住顾塘桥孙氏的房子。这一年的七月,东坡就病逝于借住的房子中。东坡前辈一生作了许多类似的事,可惜世人知之甚少,只有我的故乡流传他的事迹

GeYanZhi in Dan ears, summarizing, very familiar from swimming. Slope taste teach work text cloud: "such as the market, and the content does not store loses not have, but there is a objects can be screened, day money just. Not the easy things, not the is a rare is money. This article, rhetoric, the facts, but the city also means that the money;. As the conception, if can is ancient and modern, and the XiRan all, all to us that if you use this, will do text also."

东坡说文好像有三则,不过我只找到了一则 【原文】葛延之在儋耳①,从东坡游②,甚熟。坡尝教之作文字云:“譬如市上店肆③,诸物无种不有,却有一物可以摄得,曰钱而已。莫易得者是物,莫难得者是钱。今文章、词藻、事实,乃市诸物也;意者,钱也。为文若能立意,则古今所有,翕然④并起,皆赴吾用。汝若晓得此,便会做文字也。”(选自《梁溪漫志》)
  
【注释】 :①儋(dān)耳:儋州,今海南儋县。
   ②从……游:从,跟随。游,交朋友,来往。
   ③店肆:店铺,商店。
   ④翕(xī)然:众多的样子。
【译文】葛延之在儋州的时候,跟苏东坡交往,相互十分熟悉。苏东坡曾经教葛延之写文章说:“譬如集市上的店铺,各种物品都有,却有一样东西可以把它们取来,这就是钱。世上最容易得到的莫如物,最难得到的莫如钱。文章、词藻、事实,就像集市上的物品;意,就像钱。写文章如果能先立意,那么,古往今来所有的事物就纷纷涌出,都来为我所用。你如果懂得了这一点,就会写文章了。”

原文葛延之在儋耳,从东坡游,甚熟。坡尝教之作文字云:“譬如市上店肆,诸物无种不有,却有一物可以摄得,曰钱而已。莫易得者是物,莫难得者是钱。今文章、词藻、事实,乃市诸物也;意者,钱也。为文若能立意,则古今所有,翕然并起。皆赴吾用。汝若晓得此,便会做文字也。” 翻译;葛延之在海南岛儋耳,追随苏东坡交游,相处很熟。东坡曾教他作

文方法,说:“譬如市上店铺,各种货物无不具备,却有一样东西可以将

它们都弄来。这个东西就叫‘钱’。不易得到的是货物,不难得到的是

钱。现在文章、词藻、事实,犹如市场上的各种货物;而意思、意味,则

好比钱。写文章如能有好的意思,则古今所有的事物,一下子都聚拢来,

为我所用。你如果懂得这些,就会做文章了


我想要《列子》的全部翻译
《陔余丛考·夫子》:“有以子为师之专称者,《公羊传序》有子公羊子、子司马子。何休释曰:加子于姓上,名其为师也。若非师而但有德者,不以子冠氏也。《梁溪漫志》云:《列子》书,亦其门人所集,故曰子列子,冠氏上,明其为师也。  不但言子者,所以避孔子也。”郑圃—...

懒的部首和组词
懒惰的人 懒版:斜置床榻上的靠背。宋费衮梁溪漫志东坡嬾版东坡北归至仪真,得暑疾气寖上逆,不能卧。晋陵邑大夫陆元光获侍疾卧内,辍所御嬾版以 懒慢:懒惰怠慢懒惰散漫。语本三国魏嵇康与山巨源绝交书又纵逸来久,情意傲散,简与礼相背,懒与慢相成。懒,一本作嬾。唐杜甫伤秋诗懒 ...

陈多少笔画
出处:《淮南子·兵略训》:“若春秋有代谢,若日月有昼夜,终而复始,明而复晦。”汉·蔡邕《笔赋》:“新故代谢,四时之次也。”推陈出新 解释:去掉旧事物的糟粕,取其精华,并使它向新的方向发展(多指继承文化遗产)。出处:《梁溪漫志·张文潜粥记》引东坡帖:“吴子野劝食白粥,云能推...

精当是什么意思
精当解释为精确恰当。是汉语词语,拼音为jīng dàng。出处:1、《南史谢方明传》:“方明 简汰精当,各顺所宜,东土称咏之。”2、宋代洪迈《容斋随笔梅花横参》:“唯东坡云:‘纷纷初疑月挂树,耿耿独与参横昏。’乃为精当。”3、宋代费衮《梁溪漫志元城了翁表章》:“今时士大夫论四六多喜...

含有“陈”字的成语有哪些?
出 处:宋·费衮《梁溪漫志·张文潜粥记》引东坡帖:“吴子野劝食白粥;云能推陈致新;利膈养胃。”例 句:我们研究历史不是为了复古,而是要借鉴历史,~。5、暗渡陈仓[ àn dù chén cāng ]释义:渡:越过;陈仓:古县名,在今陕西省宝鸡市东。比喻用造假象的手段来达到某种目的。也隐喻男女...

不合时宜是什么意思
” 《朱子语类》 卷六七:“若事虽正,而处之不合时宜,於理 无所 当,则虽正而不合乎中。” 柳亚子 《为香凝先生题画》 诗之三:“凭君莫漫夸流俗,不合时宜未可师。” 钱锺书 《猫》 :“使君满肚子不合时宜。”亦作“ 不入时宜 ”。 宋 费衮 《梁溪漫志·侍儿对东坡语》 :...

《祭十二郎文》一文的艺术特色
与论说文不同,哀祭的文字不是一气贯注的,尤其是“以痛哭为文章”的《祭十二郎文》,更是在“夹哭夹写”中完成的,这就需要靠助词的穿插缀合以示抑扬顿挫。诚如宋费衮《梁溪漫志》所云:“退之《祭十二郎文》一篇,大率皆用助语。其最妙处,自‘其信然耶’以下,至‘几何不从汝而死也’...

掷珓的曲文军《中国古代“掷珓”习俗考》
如:宋代费衮《梁溪漫志·乌江项羽神》:“和州乌江县英惠庙其神盖项羽也,灵响昭著。绍兴辛巳敌犯淮南,过庙下驻军,入致祷,掷珓数十皆不吉,怒甚,取火欲焚其庙,俄大虺见于神座,耸身张口,目光射人,敌骇怖而出。”[3, 4册P1941] 这表明,不仅宋代汉人娴熟“掷珓”,连异族金人也非常迷信“掷珓”这种把戏...

陈多少笔画
出处:《淮南子·兵略训》:“若春秋有代谢,若日月有昼夜,终而复始,明而复晦。”汉·蔡邕《笔赋》:“新故代谢,四时之次也。”推陈出新 解释:去掉旧事物的糟粕,取其精华,并使它向新的方向发展(多指继承文化遗产)。出处:《梁溪漫志·张文潜粥记》引东坡帖:“吴子野劝食白粥,云能推...

洞头县15582169287: 《梁溪漫志》东坡说文 原文及翻译 -
竺幸达先: 原文: 建中靖国中,坡公自儋北归,卜居阳羡.阳羡士大夫犹畏而不敢与游.独士人邵民瞻从学于坡.坡公亦喜其人.时时相与杖策过长桥,访山人为乐.邵为坡买一宅,为缗五百,坡倾囊仅能偿之.卜居入居,既得日矣.夜与邵步月,偶至村...

洞头县15582169287: 《列女传/仁智传》、《韩诗外传》、《梁溪漫志》节选翻译 -
竺幸达先: 第一段: 一天晚上,灵公与他的夫人正席地闲谈,突然听到“格格”的急促行车声传来,那车行到有缺口路面的时候就慢慢停下来,过了缺口便又响起行车的声音.灵公听了就问夫人:“你知道这车上的人是谁吗?”夫人答道:“这个人必定是...

洞头县15582169287: 寻找译文东坡一日退朝,扪腹徐行,顾谓侍儿曰:“汝辈且道是中有何物?”一婢遽曰:“都是文章.”坡不以为然.又一人曰:“满腹都是识见.”坡亦未以为... -
竺幸达先:[答案] 苏东坡有一天退朝回来,用手捂着肚子慢慢地走,看了一眼周围的侍者,说道:“你们都来说说我这肚子里有什么东西?”一个婢女立即说道:“都是文章啊.”苏东坡觉得她说得不对.又有一个人说:“满肚子都是智慧呀.”苏东坡也认为他说得不恰...

洞头县15582169287: “建国靖国元年,东坡字儋背归,卜居阳羡” 是哪篇古文? -
竺幸达先: 选自宋·费衮《梁溪漫志》

洞头县15582169287: 《司马光》 译文 要字字落实《梁溪漫志》:温公独乐园之读书堂,文史万余卷,而公晨夕所常阅者,虽累数十年,皆新若手未触者.……(中间太多了,大家... -
竺幸达先:[答案] 司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷,晨昔披阅,虽数十年,皆新如未手触者.每岁以上伏及重阳日,视天气清明,设几案于当日所,侧群书其上,以暴其脑①.所以年月虽深,终不损动.至启卷,先视几案净洁,籍以茵褥,然后敢启.或欲行,即承以...

洞头县15582169287: 《东坡》怎么翻译? -
竺幸达先: 作品原文雨洗东坡月色清,市人行尽野人行.莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声.作品译文雨点纷落,把东坡洗得格外干净,月亮的光辉也变得清澈.城里的人早已离开,此处只有山野中人闲游散步.千万别去嫌弃这些坎坷的坡路不如城里平坦,我,就是喜欢这样拄着拐杖铿然的声音.中心思想表现了作者对田园生活的热爱,对世俗名利的不屑,但愿长醉山水间之意

洞头县15582169287: 哪篇古文的开头是“苏长公自儋北归,卜居阳美.” -
竺幸达先: 璩之璞《苏长公外纪》记:“东坡归阳羡,时流离颠版之徐,绝禄已数年,受梁吉老十绢百丝之赃,可见非有徐者……”又说:“建中靖国中,坡公自儋北归,卜居阳羡.阳羡士大夫犹畏而不敢与游,独士人邵民瞻从学于坡,坡公亦喜其人,时时相与杖策过长桥,山水为乐.邵力坡买一宅,为纲五百,坡倾囊仅能偿之……”

洞头县15582169287: 梁溪漫志之动坡说文
竺幸达先: 将写文章比作用钱上集市买物品

洞头县15582169287: 文言文《东坡说文》 -
竺幸达先: 1、肆:店铺 摄:管辖、统领 2、苏轼将文章、词藻、事实比作集市店铺的物品,把立意比作钱. 3、有钱则可以掌握集市的物品,无钱则物品不能为我所用.写文章如果有了立意,组织文字进行表达便是自然流畅的过程,如果不能立意在先,没有一个中心统摄全文,便会散乱词穷.

洞头县15582169287: 文言文译文:东坡诗文,落笔辄为人所传诵 -
竺幸达先:[答案] 东坡诗文,落笔辄为人所传诵.每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此.一日与棐论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者.是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网