甲骨文翻译

作者&投稿:牛贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
甲骨文翻译~

从右至左。
其一
无为在丁亥,高马美酒栽。
安燕(宴)深林中,旧约不相改。
其二
桑田甘辛艰,野山食栗黍。
步入宦海老,徒自竞年少。
其三
风习春冉冉,又见双归燕。
独旧黄昏时,高声呼黄犬。
其四
归鸟夕阳下,深林系高马。
风雨故人来,壶中日月纳。
其五
小庐栖如斗,老得宁和寿。
东风复又吹,安燕(宴)约故友。
其六
毕竟好风光,正逢女采桑。
约友杏林下,行酒引宫商。
其七
东风春来迟,百花夜放(方)枝。
独得一方野,暮饮林下彝。
其八,
山中一夜雨,花放(方)千万树。
各自独为春,何须用刀斧。

1977年6月,Larry Ellison与Bob Miner和Ed Oates在硅谷共同创办了一家名为软件开发实验室(Software Development Laboratories,SDL)的计算机公司(ORACLE公司的前身)。那个时候,32岁的Larry Ellison,这个读了三家大学都没能毕业的辍学生,还只是一个普通的软件工程师。公司创立之初,Miner是总裁,Oates为副总裁,而Ellison,因为一个合同的事情,还在另一家公司上班。没多久,第一位员工Bruce Scott(用过ORACLE数据库软件的人都知道有个Scott用户的吧?没错,就是这个Scott,至于Scott用户的密码Tiger,那是Scott养的猫的名字)加盟进来,在Miner和Oates有些厌倦了那种合同式的开发工作后,他们决定开发通用软件,不过们还不知道自己能开发出来什么样的产品。Oates最先看到了埃德加·考特的那篇著名的论文连同其他几篇相关的文章并推荐Ellison和Miner也阅读一下。Ellison和Miner预见到数据库软件的巨大潜力(跟着IBM走,没错),于是,SDL开始策划构建可商用的关系型数据库管理系统(RDBMS)。

很快他们就弄出来一个不太像样的产品,或者具体的说,更像一个Demo。根据Ellison和Miner他们在前一家公司从事的一个由中央情报局投资的项目代码,他们把这个产品命名为ORACLE。因为他们相信,ORACLE(字典里的解释有“神谕, 预言”之意)是一切智慧的源泉。1979年,SDL更名为关系软件有限公司(Relational Software,Inc.,RSI),毕竟“软件开发实验室”不太像一个大公司的名字。1983年,为了突出公司的核心产品,RSI再次更名为ORACLE。

2002年04月26日Oracle宣布,正式启用“甲骨文”作为公司的中文注册商标,进一步完善公司在中国市场的企业识别系统,全面诠释Oracle对日新月异的中国市场的高度重视。

“甲骨文”既是“Oracle”的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录。这一涵义可以追溯到遥远的商朝(约公元前16世纪至公元前11世纪),龟甲和牛骨(通常是肩胛骨)当时用来占卜吉凶、记录‘神谕’,这些符号被
认为是中国最早的书面文字。而成立于1977年的Oracle公司,重新诠释了“甲骨文”这个古老的概念,Oracle创建的信息储存、记录和存取解决方案,作为信息载体为世界各地的企业包括中国企业广泛应用。

甲骨文

1.carapace-bone-script
2.oracle bones(一般是用这个)

例句
1.Definitely, its involvement relates closely to the development of today's American Silicon Valley, Microsoft, Intel, Apple, Pfizer and carapace-bone-script.
可以说,没有它的参与,就没有今日美国的硅谷以及微软、英特尔、苹果、辉瑞、甲骨文。

2.这些刻有字的骨头就是所谓的甲骨文。(oracle bones)

The inscribed bones are known today as oracle bones

默写、沵旳情 | 默写、沵

吴照君

牟的甲骨文翻译是什么


赵襄王学御的古文及翻译是什么?
原文:赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。翻译:战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。原文:襄王曰:“子之教我御,术未尽也。”翻译:襄王说:“你教我驾车的技术,(技术)没有完全教给我。”原文:对曰:“术...

请问这篇古文的翻译是什么意思
一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已...

古文字翻译 如何进行翻译
1、古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。2、翻译技巧:古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。3、对译:对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子...

古文“未若柳絮因风起”的翻译
意思:不如比作风吹柳絮满天飞舞。出处:南朝文学家刘义庆的《咏雪》。原文节选:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天...

求助。。文言文翻译
尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然,请致天下。”夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。译:先生存在,天下被治理,然而我仍然掌控它,我自己认为我不足。翻译 唐尧(想...

翻译这个文言文
【翻译】1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。”2、到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。他回答说:“拿财货要挟皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。”附录:宋史侯蒙传【原文】侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡...

语文 的古文翻译
1不徐不疾(迟缓)不快不慢 2清风徐来,水波不兴(慢慢地、缓缓地)微风吹来,水面没有丝毫涟漪 许 1均之二策,宁许以负秦曲(答应,允许)比较这两种情况,宁可答应秦国“以城易璧”的请求,而让秦国背负理屈的舆论罪名。2塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑(期望)我白白地自认为是边防上的长城...

放鹤亭记文言文翻译
1. 《放鹤亭记》的古文翻译 [原文]熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天,秋冬雪月,千里一色。风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二...

文言文翻译的方法
借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

翻译两篇古文。
2009-02-03 翻译两篇文言文,很简单的,谢谢! 79 2006-08-04 两篇古文翻译 2 2013-02-03 求两篇文言文翻译 8 2020-01-16 帮忙翻译两篇文言文 10 2013-10-06 来帮忙翻译两篇古文 1 2016-01-24 这两篇文言文的翻译 34 2014-12-15 两篇写人的文言文加翻译 2 更多类似问题 > 为...

栖霞市17378795145: 甲骨文翻译 -
柏欢圣约: 原文:甲寅卜,王曰贞,翌乙卯其田亡灾于谷. 意思是:甲寅这天占卜,王卜问“第二天也就是乙卯这天在山谷那里打猎不会有灾祸吧?”

栖霞市17378795145: 求一些甲骨文要翻译汉字
柏欢圣约: 武丁卜辞是较早期的商朝甲骨文.第一则卜辞展示了较完整的程式(一片完整的卜辞通常由前辞、命辞、占辞、验辞四部分构成),其内容反映了武丁时期商朝的方国状况...

栖霞市17378795145: 中国古代文字(如甲骨文)是怎样一个个翻译出来的?.. -
柏欢圣约:[答案] 甲骨文是一种象形文字,因此可以通过与实物相对比或与结合字的背景加以判断,并与现代字对比验证.

栖霞市17378795145: 甲骨文的翻译作业 -
柏欢圣约: “日在林中初入暮,风来水上自成文”.这是董作宾先生的一首甲骨文诗句,镌刻于殷墟博物馆入口处.意思是:太阳照在树林的树梢上,时间进入黄昏,一阵微风吹来,水面上荡起层层波纹.

栖霞市17378795145: 有翻译甲骨文的工具? -
柏欢圣约: 现代文字翻译成甲骨文的话,可以选用甲骨文字体实现 甲骨文翻译成现代文字,目前尚无此技术,只能靠字形积累,古文字沉淀了 另外可以把怀疑甲骨文字形发到论坛、贴吧求助

栖霞市17378795145: 甲骨文如何翻译汉字 -
柏欢圣约: http://www.internationalscientific.org/这个网站有,不过是逐个字逐个字翻译的把字写在框里面,再点击右边的键就行了

栖霞市17378795145: 甲骨文翻译 ...
柏欢圣约: 毹 读shū字从俞,从毛. “俞”意为“捷径”、“直接”.“俞”和“毛”联合起来表示“原料毛”、“未经加工处理的毛”.本义:原料毛,或用原料毛编织的织物.

栖霞市17378795145: 求翻译.甲骨文翻译成汉字 -
柏欢圣约: 这是用甲骨文字体写的现代文:其雨其雨日方中,曰归曰归岁事莫. 和真正的甲骨文没啥关系.

栖霞市17378795145: 这个甲骨文翻译成汉字 -
柏欢圣约: 甲骨文也是汉字,这不叫翻译,只能说是甲骨文辨识. 应该是“虎”字.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网