《孤雁》古诗翻译及赏析

作者&投稿:滕修 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   【作品介绍】

  《孤雁》是唐代诗人杜甫所作的一首五律。这是一首咏物诗,体物曲尽其妙,同时又表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。全诗通过对雁孤苦伶仃的描写来象征诗人自己。

   【原文】

  孤雁

  孤雁不饮啄①,飞鸣声念群。

  谁怜一片影,相失万重云②?

  望尽似犹见③,哀多如更闻。

  野鸦无意绪④,鸣噪自纷纷⑤。

   【注释】

  ①饮啄:鸟类饮水啄食。

  ②万重云:指天高路远,云海弥漫。

  ③望尽:望尽天际。

  ④意绪:心绪,念头。

  ⑤鸣噪:野鸦啼叫。自:自己。一作“亦”。

   【白话译文】

  一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。

  又有谁来怜惜这浩渺天空中的和雁群,相失在云海弥漫间的孤雁呢?

  它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤。

  然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。

   【创作背景】

  《孤雁》 这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江 出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。

   【赏析】

  首联“孤雁不饮啄,飞鸣声念群”唤出“孤雁”,“不饮啄”。写得孤雁有品骨。孤雁非常想念它的同伴。不单是想念,而且还拼命追寻,是一只情感热烈而执着的“孤雁”。“不饮啄”体现出孤雁的执着,不达目的绝不放弃的决心。寄寓诗人当时渴望与亲人朋友团聚的心情。

  颔联“谁怜一片影,相失万重云?”境界忽然开阔。高远浩茫的天空中,这小小的孤雁仅是“一片影”,它与雁群相失在“万重云”间,此时此际显得惶急、焦虑和迷茫。“一片”、“万重”对比,构成极大的反差,极言其“孤”。“谁怜”二字直抒胸臆,凝聚了诗人对孤雁的怜悯之情。形象地写出了路远雁孤、同伴难寻的凄苦之情。这一联以“谁怜”二字设问诗人与雁,“物我交融”,浑然一体了。诗人所思念的不单是兄弟,还包括他的亲密的朋友。经历了安史之乱,在那动荡不安的年月里,诗人流落他乡,亲朋离散,天各一方,可他无时不渴望骨肉团聚,无日不梦想知友重逢,这孤零零的雁儿,寄寓了诗人自己的影子。

  颈联“望尽似犹见,哀多如更闻。”联紧承上联,从心理方面刻画孤雁的鲜明个性。“似”、“如”二字表现了未见而似见,未闻而犹闻的幻觉。颈联通过对孤雁飞着叫着寻找同伴的描写,将孤雁的渴望、煎熬表现得淋漓尽致。它被思念缠绕着,被痛苦煎熬着,迫使它不停地飞鸣。它望尽天际,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃。它哀唤声声,不停地唤,似乎那侣伴的鸣声老在它耳畔响。所以,它更要不停地追飞,不停地呼唤了。这两句血泪文字,情深意切,哀痛欲绝。从中体现出诗人流离失所,生活困苦,又没有亲人和朋友可以依靠的状态。“犹”和“更”道出了诗人心中的沉重的悲哀与伤痛。

  尾联“野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。”用了陪衬的笔法,表达了诗人的爱憎感情。用野鸦的无忧无虑、热闹非常来反衬孤雁的'寂寞、愁苦,尾联进一步表现了孤雁渴望团聚的哀愁与奋力寻找的坚持不懈。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、劳累;而野鸦们是全然不懂的,它们纷纷然鸣噪不停,自得其乐。“无意绪”是孤雁对着野鸦时的心情,也是杜甫既不能与知己亲朋相见,却面对着一些俗客庸夫时厌恶无聊的心绪。

  这是一篇念群之雁的赞歌,它表现的情感是浓挚的,悲中有壮的。孤雁那样孤单、困苦,同时却还要不断地呼号、追求,它那念友之情在胸中炽烈地燃烧,它甚至连吃喝都可抛弃,更不顾处境的安危;虽然命薄但是心高,宁愿飞翔在万重云里,未曾留意暮雨寒塘,诗情激切高昂,思想境界很高。就艺术技巧而论,全篇咏物传神,是大匠运斤,自然浑成,全无斧凿之痕。中间两联有情有景,一气呵成,而且景中有声有色,甚至还有光和影,能给读者以“立体感”。

  全诗以孤雁象征自己。诗写的是孤雁,无一字涉及诗人自己。但通过这只不饮不啄、穿飞哀鸣、思寻伙伴的失群的孤雁间接暗示了诗人在战乱中只身颠沛流离、怀念亲朋的情怀。

   【作者介绍】

  杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。




未羞他、双燕归来,画帘半卷。原文_翻译及赏析
——宋代·张炎《解连环·孤雁》 未羞他、双燕归来,画帘半卷。 楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得、相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。 谁怜旅愁荏苒。谩长门夜悄,锦筝弹怨。想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。暮雨相呼,怕蓦地、...

孤雁二首·其二原文_翻译及赏析
渚云低暗度,关月冷相随。未必逢矰缴,孤飞自可疑。——唐代·崔涂《孤雁二首·其二》 孤雁二首·其二 几行归塞尽,念尔独何之。 暮雨相呼失,寒塘欲下迟。 渚云低暗度,关月冷相随。 未必逢矰缴,孤飞自可疑。 唐诗三百首 , 羁旅 , 孤独 , 写鸟组诗 译文及注释 译文 ...

求贺双卿《惜黄花慢·孤雁》注释+翻译。我急用。真心感激。
此词写的是孤雁,上阕开端便营造出一种哀愁的境界。天空是如此遥远,而晚霞如散落的罗绮,那色彩虽然鲜艳,却被剪得零零落落,不成模样。双卿笔下的晚霞,总是非常独特,带着唯美忧伤的气质。双卿《武宁溪韵赋七言古诗七首》其一中,有“细切霞膏咽冰噫”之句,想象奇特,要用切碎的红霞调作胭脂;而她在《步宁溪前...

古诗"孤雁"的翻译是什么?
一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海弥漫间,它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤,然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。

求杜甫《孤雁》的翻译,不是赏析,希望字字都翻出来
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻。野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。孤:单独的,孤单的 雁:鸟类的一属,形状略像鹅,颈和翼较长,足和尾较短,羽毛淡紫褐色,善于游泳和飞行自古以来是人 们寄托思乡情的鸟类。不:副词,表示否定 饮:喝 啄:鸟类吃食的样子 ...

孤雁 杜甫 翻译
的神奇矫健。译文:戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,有家若无,是死是生我何处去打听?平时寄去书信,常常总是无法到达,更何况烽火连天,叛乱还没有治平 ...

翻译古诗
译文:天上有一只孤单的燕子在飞(或者解释为:“天上有一只孤独的燕子在飞”不过着眼全诗,译作孤单比较贴切)。世间的人们离散颠沛,我的心就像这个东西一样(可能指孤雁或流离的人们),要经过患难才能得到知音。什么内容要看作者当时的心境,就此诗而言,说成是抒发不平之志也好,说成是求爱时也好。

孤雁 杜甫翻译
他渐渐理解李白何以痛饮狂歌了。但性格使然的他不会洒脱,而是沉浸在步步忧愁和悲伤的情怀中不能自拔。写出的诗,道出的范围很广,将自己生活在那个时代的诸多事件呈现出来。难怪后人称其诗为“史诗”。冠以他情圣是他的多情。每每赏景后,他会有名句为人称道如:绿垂风折笋,红绽雨肥梅;细雨鱼儿...

孤雁飞南游,过庭长哀吟。原文_翻译及赏析
孤雁飞南游,过庭长哀吟。——魏晋·曹植《杂诗七首·其一》 孤雁飞南游,过庭长哀吟。 高台多悲风,朝日照北林。 之子在万里,江湖迥且深。 方舟安可极,离思故难任! 孤雁飞南游,过庭长哀吟。 翘思慕远人,愿欲托遗音。 形影忽不见,翩翩伤我心。 写景 , 回忆思念 译文及注释 译文 高台上常常吹...

孤雁儿李清照原文赏析在线翻译解释
明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与她倚阑同赏呢?词人回想当年循城远览,踏雪寻梅的情景,心中不由怆然感伤。结尾三句化用陆凯赠梅与范晔的故事,表达了深重的哀思。陆凯当年思念远长安的友人范晔,曾折下梅花赋诗以赠。可是词人今天折下梅花,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠...

昌黎县17365303366: 《孤雁》的赏析 -
采帘泉盈:[答案] 这首咏物诗写于大历初杜甫居夔州时.它是一首孤雁念群之歌,体物曲尽其妙,同时又融注了作者的思想感情,堪称佳绝. 依常法,咏物诗以曲为佳,以隐为妙,所咏之物是不宜道破的.杜甫则不然,他开篇即唤出“孤雁”,而此孤雁不同一般,它不...

昌黎县17365303366: 杜甫《孤雁》意思赏析 -
采帘泉盈: 一只离群的孤雁,它不喝水不啄食, 只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴. 又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢? 然而它和雁群相失在云海弥漫间, 它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前; 它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤, 然而...

昌黎县17365303366: 孤雁的翻译! -
采帘泉盈: 几行归塞尽,念尔独何之.暮雨相呼失,寒塘欲下迟.渚云低暗度,关月冷相随.未必逢矰缴,孤飞自可疑.注解1、之:往.2、失:失群.3、渚:水中的小洲.译文 几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方.暮...

昌黎县17365303366: 《孤雁》这首诗的译文、赏析,以及作者资料. -
采帘泉盈: 孤雁 杜甫 孤雁不饮啄,飞鸣声念群.谁怜一片影,相失万重云. 望尽似犹见,哀多如更闻.野鸦无意绪,鸣噪自纷纷. 【鉴赏】 这首咏物诗写于大历初杜甫居夔州时.它是一首孤雁念群之歌,体物曲尽其妙,同时又融注了作者的思想感情,堪...

昌黎县17365303366: 孤雁 杜甫 翻译我要的是翻译 不是解析@ -
采帘泉盈:[答案] 月夜忆舍弟 杜甫 戌鼓断人行,秋边一雁声. 露从今夜白,月是故乡明. 有弟皆分散,无家问死生. 寄书长不达,况乃未休... 译文:戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声.今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月怀...

昌黎县17365303366: 《孤雁》 杜甫 的诗歌鉴赏题 -
采帘泉盈: 1.悲伤而执着的孤雁,它不饮、不啄,只是一个劲儿飞着、叫着,追寻它的同伴,是一只情感热烈而执着的“孤雁”.这首《孤雁》诗表达的就是离乱漂泊中失群人的痛苦心情.杜甫《孤雁》一诗以雁自况,托物抒怀.小小一只孤雁写尽了诗人...

昌黎县17365303366: 阅读下面这首古诗,完成小题.(5分)孤雁    杜甫孤雁不饮啄,飞鸣声念群.谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻.野鸦无意绪,鸣... -
采帘泉盈:[答案]小题1:诗人以孤雁比喻自己(写孤雁不饮不啄,只是一个劲地飞叫,追赶着同伴),表达了对漂泊生涯的苍凉感慨;对故乡亲人朋友的思念(经历动乱后渴望骨肉团聚、朋友重逢);有不坠青云之志的高远追求.(答出两点即可2分) 小题1:尾联...

昌黎县17365303366: 古诗 《孤雁》 的翻译 -
采帘泉盈: 孤雁不饮啄,飞鸣声念群. 谁怜一片影,相失万重云? 望尽似犹见,哀多如更闻. 野鸦无意绪,鸣噪自纷纷. 孤单的大雁不吃不喝. 在飞翔与鸣叫中思念着它的同伴. 有谁来可怜这一片(孤单的)身影 相互走散(隔了)一万重云. 远望天际,好像又见到了(同伴) 又好像听到了(同伴的)鸣叫 野鸦不懂(它哀愁)的情绪 自顾自的在那里噪杂的鸣叫着

昌黎县17365303366: 杜甫《孤雁》古诗绝句
采帘泉盈: 包含欣赏喜爱的意思,但是其中也寓意着诗人自己满怀报国济世之才,却感慨无人赏识的内心愤懑之情

昌黎县17365303366: 语文表现手法古诗孤雁二三联表现手法 -
采帘泉盈:[答案] .《孤 雁》 杜甫 孤雁不饮啄,飞鸣声念群,谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻.野鸦无意绪,鸣噪自纷纷. (1)这首诗描写了失群的孤雁叫唤、追赶雁群的形象,其形可悯,其志可嘉.试以第二、四联中任意一联为例,分析其表现手...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网