汉何以得往使文言文翻译

作者&投稿:逄种 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?~

1、径---经过诣---拜见(这里须用觐见)2、B以--用3、月氏国在我国的北面,大汉国(的使者)为什么出使到那里呢?(而)我想出使越国,大汉国会听我的话吗?(注:何以--凭什么;为什么;以---凭)(把)张骞留在了那里十多年,(即使)有了妻子与孩子,然而张骞仍不失汉国颁发给他的符节.希望我的答案能帮助你,

1、径---经过诣---拜见(这里须用觐见)2、B以--用3、月氏国在我国的北面,大汉国(的使者)为什么出使到那里呢?(而)我想出使越国,大汉国会听我的话吗?(注:何以--凭什么;为什么;以---凭)(把)张骞留在了那里十多年,(即使)有了妻子与孩子,然而张骞仍不失汉国颁发给他的符节。希望我的答案能帮助你,O(∩_∩)O~

汉朝为什么要前往出使月氏。

一、原文

张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必纥匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出统西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。

二、译文

张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助他一同攻击匈奴。汉朝正想准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,路途必然要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。张骞以郎官的身份应召,出使月氏,与堂邑甘父一起从陇西出关。

经过匈奴的时候,匈奴抓住了他们,押送到单于那里。单于说:“月氏国在我们北方,汉朝为什么要前往出使月氏?我想要派人出使南越,汉朝会听凭我的人过去么?”于是扣留了张骞十多年,给他择赔了妻室,并且有了儿子,然而张骞始终保留着汉朝的符节,不肯投降。

三、出处

《汉书》

人物介绍

张骞(约前164年-前114年),字子文,汉中郡城固(今陕西省汉中市城固县)人,中国汉代杰出的外交家、旅行家、探险家,丝绸之路的开拓者。故里在陕西省汉中市城固县城南2千米处汉江之滨的博望村。

张骞富有开拓和冒险精神。西汉建元二年(前139年),奉汉武帝之命,由大汉帝都长安出发,甘父做向导,率领一百多人出使西域,打通了汉朝通往西域的南北道路,即赫赫有名的“丝绸之路”,汉武帝以军功封其为博望侯。



汉何以得往使
汉朝怎能派使者前去
《百度文言文翻译》


秦赵之约文言文原文
7. 《完璧归赵》文言文翻译 1. 译文: 战国的时候,赵惠文王有一块叫做「楚和氏璧」的宝玉,被秦国的昭王知道了,昭王便派了位使臣到赵国来跟惠文王商量:“惠文王,我们秦国愿意以十五个城池,和赵国换取这块「楚和氏璧」的宝玉。” 惠文王一听:“这该如何是好呀?秦国这么强大,如果把宝玉交给秦昭王,他要是耍赖...

文言文《张骞使西域》
经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰: “月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?” 留骞十余岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。 居匈奴中益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日,至大宛。 大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜问曰: “若欲何之?” 骞曰: “为汉使月氏,而为匈奴所闭道。

文言文张骞传
经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十馀岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。 居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰:“若欲何之?”骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道。 今亡,唯...

张骞使西域文言文翻译
骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏故胡奴甘父俱出陇西。 经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰: “月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?” 留骞十余岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。 居匈奴中益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日,至大宛。 大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜问曰: “若欲...

朱冲文言文
夏人犯大顺,庆帅李复圭以陈图方略授钤辖李信等,趣使出战。及败,乃妄奏信罪。 彦博暴其非,宰相王安石曲诛信等,秦人冤之。庆州兵乱,彦博言于帝曰:“朝廷行事,务合人心,宜兼采众论,以静重为先。 陛下厉精求治,。 6. 闽人许将文言文翻译 许将,字冲元,于仁宗嘉祐八年(1063年)中状元。 欧阳修读其赋时说...

拒马河文言文翻议
8. 文言文翻译 要整段话的 钦宗即位,郭浩进升为安州团练使。因种师道推荐,被皇上召见应对,他上奏说:“金军长期在外,一心想着回归。请求派轻兵从小路驰往滑台,等他们渡到一半时,就可发动攻击。”正逢朝廷大臣议和议战意见不同,郭浩之策没有被采纳。皇上询问西边事务,郭浩说:“臣在任时已听到警报,担心夏人...

邹忌田忌课外文言文
1. 邹忌讽齐王纳谏课后练习的一篇文言文,求翻译 原文: 成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲挠而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。 田役三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金而往卜于市,曰...

司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》原文及翻译!
人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰:“愿结友。”以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君...

文言文吴中复
2. 吴择仁传文言文翻译 谢无逸闲居 【原文】 谢无逸闲居,多从衲子游,不喜对书生。一日,有一贡士来谒,坐定,曰:“每欲问无逸一事,辄忘之。尝闻人言欧阳修者,果何如人?”无逸熟视久之,曰:“旧亦一书生,后参大政。”又问:“能文章否?”无逸曰:“也得。”无逸之子宗野方七岁,立于旁,闻之匿笑而去。此...

桓温北征文言文翻译
故幸而得免。 3. 文言文翻译 木犹如此, 人何以堪 桓公北征①,经金城,见前为琅邪②时种柳,皆已十围③,慨然曰:“木犹如此,人何以堪!”攀枝执条,泫然④流泪。 《世说新语•言语》 注释 ①桓公北征:桓公,名桓温,东晋人。北征,指北上伐燕。②琅邪:官名,指琅邪内史。③十围:围,有两种解法,一指两臂...

宁阳县15113847305: 汉书·张骞传第一段的翻译 -
冶贺赛络: “月氏在吾北,汉何以得往?使吾欲使越,汉肯听我乎?”这就是说,站在匈奴人的立场,无论如何也不容许汉使通过匈奴人地区,去出使月氏.就像汉朝不会让匈奴使者穿过汉区,到南方的越国去一样.张骞一行被扣留和软禁起来.

宁阳县15113847305: ...选出和“以其头为饮器”中“以”用法相同的一项A以为且噬己也 B瓜州诸园亭,俱以假山显 C而以天下事为己任 D遂以名楼翻译月氏在吾北,汉何以得往... -
冶贺赛络:[答案] 1、径---经过 诣---拜见(这里须用 觐见 ) 2、B 以--用 3、月氏国在我国的北面,大汉国(的使者)为什么出使到那里呢?(而)我想出使越国,大汉国会听我的话吗?(注:何以--凭什么;为什么;以---凭) (把)张骞留在了那里十多年,(即使)...

宁阳县15113847305: 张骞持汉节不失 -
冶贺赛络: 原文“张骞,汉中人也.建元中为郎.时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之.汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者.骞以郎应募,使月氏.与堂邑氏奴甘父俱出陇西.径匈奴,匈奴...

宁阳县15113847305: 汉书·张骞传第一段的翻译
冶贺赛络: 汉朝人怎么能往那儿出使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗? 扣留张骞十多年.给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分.

宁阳县15113847305: 张骞持汉节不失翻译 -
冶贺赛络: 张骞持汉节不失翻译 写回答 共2个回答by夏雯媟 LV.2 推荐于 2017-10-10张塞是汉中人.建元年间被任命为郎官.那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器.月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一...

宁阳县15113847305: 文言文阅读
冶贺赛络: 1、径---经过 诣---拜见(这里须用 觐见 ) 2、B 以--用 3、月氏国在我国的北面,大汉国(的使者)为什么出使到那里呢?(而)我想出使越国,大汉国会听我的话吗?(注:何以--凭什么;为什么;以---凭) (把)张骞留在了那里十多年,(即使)有了妻子与孩子,然而张骞仍不失汉国颁发给他的符节. 希望我的答案能帮助你,O(∩_∩)O~

宁阳县15113847305: 帮忙翻译一下这篇古文 -
冶贺赛络: 翻译 杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门.恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家.他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来.杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误.要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?”

宁阳县15113847305: 居匈奴西,赛因与其属亡乡月氏的译文 -
冶贺赛络: 居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏【句译】张骞留居匈奴,匈奴对他的看护渐渐宽松,张骞因而得以同他的随从逃向月氏【全文译文】大宛这地方是由张骞发现的.张骞是汉中人,汉武帝建元年间(前140--前145)当过郎官.这时,天子问投降的...

宁阳县15113847305: 帮忙翻译下这篇古文 -
冶贺赛络: 要解除疾病的缠绕,摆脱疾病的痛苦,保全人体的真精,通导人体的元气,拯救百姓使他们都得到长寿,帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤的医学理论就不能达到这个目的.孔安国为《尚书》作的序文里说:“伏羲、神农、黄帝的书,...

宁阳县15113847305: 汉书里的一段,怎么翻译? -
冶贺赛络: 霍去病为人从来不轻言放弃,有气节,敢于行动.皇帝曾经尝试着教他吴、孙的兵法,他回答说:“只知道方略又怎么样,不就是学习古时的兵法吗?”皇帝为他买了房子,让他去看看,他回答说:“匈奴一天没有消灭,无就无以为家.”因为这样皇帝越发地喜欢他了.以上是我大概翻译的,下面的不太会了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网