南岐之见

作者&投稿:梁湛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《南歧之见》的翻译~

翻译:南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,凡是喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来(他们)见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还嘲笑外地人说:“这人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样。”
外地人说:“你们那凸在脖子上的东西,是一种颈瘤病,你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒认为我的头颈细瘦(不正常)吗?”嘲笑(外人)的人大笑道:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治啊。”他们终究不知道自己(的脖子)是丑陋的。

赏析:本文告诫人们:见怪不怪,见不怪反为怪(以错误的标准看待事物,往往会觉得正确的反而是错误的了)。
一个人不能孤陋寡闻,否则会自以为是,用自己错误的去衡量正确的,结果只能是颠倒是非、美丑。
原文:
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿(yǐng)者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔之垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。

解释
(1)南岐:地名,在当时秦蜀一带。
(2)甘:甜。
(3)辄:音zhé,就,总是。
(4)瘿(yǐng):颈瘤病,俗称大脖子病,医学称之为甲状腺肿瘤。即颈上生囊状瘤子。
(5)故:所以。
(6)及:到了……的时候
(7)群小:贬称见识浅陋的人。
(8)聚:聚拢。
(9)焦:通“憔”,细瘦。
(10)吾类:像我们;类:像。
(11)垒然:高起的样子,像垒砌一样,指加粗了。
(12)善:好。
(13)去:去除。
(14)以:认为。
(15)耶:吗。
(16)然:代词,这个样子。
(17)焉:哪里,为什么。
(18)终:自始至终。
(19)莫:没有。

译文:南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还嘲笑外地人说:“这人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样!”
外地人说:“你们那凸在脖子上的东西,是一种颈瘤病,你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒认为我的头颈细瘦(不正常)吗?”嘲笑(秦蜀)的人大笑道:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己(的脖子)是丑陋的。
出处:明代·刘元卿《贤奕编·警喻》
原文:南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿(yǐng)者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”
外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。


扩展资料启示
见怪不怪,见不怪反为怪(以错误的标准看待事物,往往会觉得正确的反而是错误的了)。一个人不能孤陋寡闻,否则会自以为是,用自己错误的去衡量正确的,结果只能是颠倒是非、美丑。
南歧人一“笑”,再“笑”,不以为自己脖子粗是病,反而以为自己脖子正常,可见闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅、盲目自大,甚至发展到是非颠倒、黑白混淆的地步。
在某些颠倒黑白、混淆是非的社会环境中,我们要有勇气坚持真理。从不同的角度去看问题,结果就往往不同。
参考资料来源:百度百科-南歧之见
参考资料来源:百度百科-刘元卿

译文
南岐处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但水质不好,喝这种水的人都生粗脖子病,所以那里的居民没有一个不是患有瘿病的人。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还大声嘲笑他:“这人的脖子真怪啊,怎么这样干枯细瘦?不和我们的一样!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒觉得我的头颈细瘦(不正常)?”那些秦蜀的人又大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己的脖子是丑陋的。

http://baike.baidu.com/view/639197.htm

原文
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之颈也,焦而不吾类。”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑。

注释
本文选自明·刘元卿《贤奕编》
1.秦蜀:陕西、四川一带。
2.其:那里的。
3.病瘿(yǐng):得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。
4.异:奇怪。
5.焦:干枯,这里形容人的脖子细。
6.累然:形容臃肿的样子。

译文
南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们有病不治疗,反而说我的脖子干枯无肉?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己丑。

南岐在蜀(今四川)山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄瘿(ying)病(即颈瘤病,脖子肿大),故其地之民无一人无瘿者。有一外方人至,则群小(见识浅陋的)妇人聚观而笑之,曰:“异哉,人之颈也!焦(瘦)而不吾类(不像我们)!”外方人曰:“尔之垒然(高起的样子)凸出于颈者,瘿病也。尔等不求善药治尔病,反以吾颈为焦耶?”南岐之人曰:“吾乡之人皆然,焉用去哉!”终莫知其为病。

南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不找些药除去你们的颈瘤病,反倒觉得我的头颈细瘦(不正常)?”南歧人听了大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。


《南歧之见》(刘元卿)文言文全篇翻译
《南歧之见》全篇翻译如下:南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的居民没有一个脖子不粗的。有一天,南歧的水边来了一个人,他的脖子没有变粗,那里的居民就感到奇怪,对他指指点点,上前去问他:“你的脖子为什么不像我们一样?&rdquo...

南歧之见 文言文翻译
译文:南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还嘲笑外地人说:“这人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样!”外地人说:“你们那凸在脖...

《南歧之见》的翻译
翻译:南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,凡是喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来(他们)见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还嘲笑外地人说:“这人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样。”外地人说:“你们那凸...

南歧之见文言文及翻译
4在一个颠倒黑白混淆是非的社会环境中我们要有勇气坚持真理意思符合即可 译文 南歧之见 明·刘元卿 南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的。本文告诫人们1 以错误的标准看待事物,往往会觉得正确的反而是错误的了 2闭关自守孤陋寡闻会使人眼光...

南歧之见文言文翻译
南歧之见文言文翻译如下:南歧在秦蜀一带的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,凡是喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。到了(他们)见到外地人来的时候,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还嘲笑外地人说:这人的脖子真奇怪!细细瘦瘦和我们的不一样。

南歧之见出处\/道理
故事告诫我们,看待问题的角度至关重要。从不同的立场和视角出发,我们对事物的理解可能会大相径庭。因此,保持开放的思维,接纳多元的观点,是避免陷入南歧之见的关键。《贤奕编》中的《南歧之人》一文,以其深刻的寓意,提醒我们不断学习,拓宽视野,以免陷入主观偏见,保持对世界的清晰认知。

《南岐之见》翻译
3南歧之见(选自明·柳元卿《贤奕编·警喻》)译文:南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:...

南歧之见的文言知识
译文:南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观还嘲笑外地人说:“邹人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样!”外地人说:“你们那凸在脖子...

南岐之见
译文 南岐处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但水质不好,喝这种水的人都生粗脖子病,所以那里的居民没有一个不是患有瘿病的人。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还大声嘲笑他:“这人的脖子真怪啊,怎么这样干枯细瘦?不和我们的一样!”外地人说:“你们那...

《南歧之见》的解释翻译
南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不不找...

华安县17258282109: 南歧之见 - 搜狗百科
熊东红花:[答案] 原文南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为...

华安县17258282109: 南歧之见 [明]刘元卿 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿①者.及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异... -
熊东红花:[答案] 2.D;(1)(1)患……的病(2)像(3)祛除(3)异哉/人之颈也/焦而不吾类!(4)不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒觉得我的脖子细瘦(不正常)?(5)因为南岐人生活在人人皆病的环境中,所以看到正常的“外方人”反觉得不正常,所以会嘲笑...

华安县17258282109: 南歧之见的原文加译文? -
熊东红花: 原文南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶...

华安县17258282109: 南歧之见    南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉,... -
熊东红花:[答案] (1)本题考查理解文言词语含义的能力.解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义,然后结合句意来推断词语即可. ①句意... 根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,概括即可. 我认为南歧人的行为十分可笑.南歧人不以为自己脖子...

华安县17258282109: 南岐之见翻译 -
熊东红花: 便在一起嘲笑他,应该求医治疗,因为他的脖子呈细长状,可是南岐的人说我们乡的人都是这样的古代南岐这个地方因水质不良,终莫知其为丑,他们见到一名外来者,外来者提醒他们的脖子得了病,人人皆得了大脖子病.有一次

华安县17258282109: 南歧之见翻译? -
熊东红花: 南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但水质不好,喝这种水的人都生粗脖子病,所以那里的居民没有一个不是患有瘿病的人.后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还大声嘲笑他:“这人的脖子真怪啊,怎么这样干枯细瘦?不和我们的一样!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病.你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒觉得我的头颈细瘦(不正常)?”那些秦蜀的人又大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己的脖子是丑陋的.

华安县17258282109: 初中文言文几个词语的解释 南岐之见南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿(ying,三声)者.及见外方人至,则群小... -
熊东红花:[答案] 参考:群小妇人:一群儿童和妇女异哉,人之颈也是倒装句,“人之颈异哉也“是顺句焦而不吾类:顺承关系,由”焦“引申出”不吾类“的结果.不吾类:不是我们的一类人.也是”非吾类“,即他不是我们一类.省略主语句子.焉:就是哪里的...

华安县17258282109: 南歧之见的译文 -
熊东红花: 南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病.后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观还嘲笑外地人说:“邹人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西,是一种颈瘤病,你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒认为我的头颈细瘦(不正常)吗?”嘲笑(秦蜀)的人大笑道:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己(的脖子)是丑陋的.

华安县17258282109: 古文 南岐之见 南岐人为什么会笑外方人这是为什么吗 -
熊东红花:[答案] 其实这和鲁迅先生的呐喊是相合的:从来如此就是对的吗? 原文 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网