云阳洞北小港记的翻译及原文

作者&投稿:溥丹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《云阳洞北小刚记》翻译:

从云阳洞口向北走四十步,便见到了小港。小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽。沿着小港往西看,只见竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落。

当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳;蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。只听见山中鸟雀呼唤,草中青蛙不断鸣叫。村落的旁边有一座山,山上的石峰就像一口大钟覆盖。石头堆叠在上面,好像一副棋局的样子,俗称棋盘山。

这山峰大概就是庆忌塔的旧址吧。山峰的南面没有几步远,往下看就是高达百尺的悬崖峭壁。石壁环绕着池塘,像是半环形的玉佩,池塘就像是一面镜子,如同梳状的镜匣刚打开那样。

于是沿着山崖爬下去,靠近水边坐下来。刚刚坐下,忽然听到有声音从石壁里发出,各自像某个人的声音。一起游玩的人都感到很惊讶。

才知道陆士云记录的细小的话语细细地隐藏起来甜,很快的话语得到很快的回应,太声喧哗喊叫,应答的声音漫山遍野,此情此景,冷人感到惊疑不已,那些话语像真的一样。随着山势往东折返,就是小港的北面。

一座隆起的土山是金胜、祝威二人的坟墓。他们的庙宇就在小港南面小流水的桥边。唉,往年浴血奋战的地方,今天看上去已是山高水深,只留下了这丛林里的神庙,供后人奔走祭祀了。村野老人和孩童,他们也知道尽职尽力实现愿望啊。

《云阳洞北小刚记》原文:

自云阳洞口北行四十步,得小港。港之上芳树丛生,凉樾低荫。沿港而西,竹篱映水,古屋参差。时疏雨乍过,新笋解箨,蔷薇盛开,人语不传。惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而已。

村之侧有山,山有石峰如覆钟。垒石其上,若棋居然,俗名棋盘山。其峰盖庆忌塔,之址也。峰之阳不散步,下视悬崖百尺,石壁绕池,壁如玦,池如镜,如奁初启然。遂徇崖而下,临水坐。

坐甫定,忽有声自壁内出,各肖其人之声。同游人相顾错愕。始知陆士云所记小语小隐,疾语疾应,哗然呼啸,答响满野,惊疑景况,语极真也。随山东折,即港之阳。土阜隆然起者为金祝墓。

其庙在港南小流水桥上。呜呼,昔年血战之地,今日徒见山高水深,惟留此丛祠,报赛。奔走。野老村童,其亦知勤事之酬耶?太息而返。




文言文游颜洞记
《游颜洞记》徐霞客 原文及译文供参考:原文: 临安府颜洞凡三,为典史颜姓者所开,名最著。 余一至滇省,每饭未尝忘钜jù鹿也。遂由省中南过通海县,游县南之秀山。 上一里半,为灏hào穹宫。宫前巨山茶二株,曰红云殿。 宫建自万历初,距今才六十年,山茶树遂冠南土。又南抵临安府。 城南临泸江;此江西自...

《游褒禅山记》文言文翻译
以下是我为大家整理的《游褒禅山记》文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 原文: 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“...

游北固山文言文
3. 都穆的北固山记全文翻译 在北固山记 都穆(明代)。 北固山在京口城北,下临长江。《元各郡县志》称其地势险固,所以名。 梁朝大同十年,武帝曾经到这座山,改名为“北方”。我过去读谢灵运出游山诗,和《世说新语》所载荀令就登山望海说:“虽然没有看到三山,却使人有意想。” 没有不赞赏他的胜利。初...

游赤松山记原文翻译及赏析
2. 游褒禅山记原文及翻译 游褒禅山记 原文 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华...

都穆的北固山记全文翻译
曾记把酒倚阑,云影落江,金焦两山,东西对峙,如青螺在银盘子里,最为奇特景观。现在楼虽然废,侯景还昨天的,感慨时间的。多景北下,山脚有石室,大约有一丈多深,名观音洞。崖高草滑,人们很少能到。和你再要.我在真武庙,祠在山的一半。饮完,我想看看狠石。僧人知道那地方,命令的前引导...

重庆历史
重庆市是一座举世闻名的历史文化名城,乃巴渝文化的发祥地,有文字记载的历史已达3000多年。早在公元前11世纪,这就是古代巴国的首都江州。因在此入长江的嘉陵江古称渝水,隋文帝杨坚遂于开皇三年(583年)在这里设置了渝州,是为重庆简称“渝”的由来。南宋淳熙使十六年(1189年),因这里曾是当朝...

文言文云阳洞北小刚记翻译
云阳洞北小刚记文言文翻译如下:(我们)从云阳洞洞口向北走四十步,便见到了小港。小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽。沿着小港向西走,(只见)竹子制成的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落。当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳;蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。只听见山中的鸟雀...

请问文言文云阳洞北小刚记怎么翻译?
云阳洞北小刚记文言文翻译如下:(我们)从云阳洞洞口向北走四十步,便见到了小港。小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽。沿着小港向西走,(只见)竹子制成的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落。当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳;蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。只听见山中的鸟雀...

云阳洞北小刚记文言文怎么翻译?
云阳洞北小刚记文言文翻译如下:(我们)从云阳洞洞口向北走四十步,便见到了小港。小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽。沿着小港向西走,(只见)竹子制成的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落。当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳;蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。只听见山中的鸟雀...

云阳洞北小港记译文
才知道陆士说所记小说小隐藏,病人对疾病应,哗然呼啸,答响满野,惊疑景况,对极真的。随着山东折,就港口的阳土阜隆而起的是金祝墓。这庙在港南小流水桥上噢,从前年血战之地,今天只看到山高水深,只留下这丛祠,报赛跑。村民村童,他也知道辛勤工作的回报?叹息而返。云阳洞北小港记文言文...

长春市13536649053: 云阳洞北小港记的翻译及原文 -
轩珊丽珠: 《云阳洞北小港记》的翻译及原文如下:原文:从云阳洞口往北走四十步,便见到了小港,小港上面花草树木丛生,树萌低垂阴凉.沿着小港往西看,(只见)竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落.当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹...

长春市13536649053: 云阳洞北小港翻译 -
轩珊丽珠: 文言文云阳洞北小港记翻译 来自匿名用户的提问 最佳答案由提问者推荐 匿名用户 从云阳洞洞口往北行走四十步,便见到了小港,小港上面花草树木丛生,树萌低垂阴凉.沿着小港往西看,(只见)竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错...

长春市13536649053: ( 2015 年江苏南通市中考) 阅读下面的文言文 云阳洞北小刚记 赵垣 ①自云阳洞口 北 行四十步,得小港.港之上芳树丛生,凉樾低荫.沿港而西,竹篱映... -
轩珊丽珠:[答案] 1 .其 / 亦知 / 勤事之酬耶 2 .( 1 )向北 ( 2 )靠近 ( 3 )水的北面 ( 4 )叹气 3 .这山峰大概是庆忌塔的旧址. 4 .视角 ...

长春市13536649053: (三)阅读下面文言文,回答下列各题.云阳洞北小刚记赵垣    ①自云阳洞口北行四十步,得小港.港之上芳树丛生,凉樾低荫.沿港而西,竹篱映水,... -
轩珊丽珠:[答案] (1)本题考查划分句子结构.划分句子的朗读节奏,首先要理解句子的意思,然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开. 文言文... ①句意为:从云阳洞洞口往北行走四十步.北:向北; ②句意为:靠近水边坐下来.临:靠近; ③句意为:就是小港的北面.阳...

长春市13536649053: 文言文云阳洞北小刚记 -
轩珊丽珠: 赵垣①自云阳洞口北行四十步,得小港.港之上芳树丛生,凉樾低荫.沿港而西,竹篱映水,古屋参差.时疏雨乍过,新笋解箨①,蔷薇盛开,人语不传.惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而已.②村之侧有山,山有石峰如覆钟.垒石其上,若棋居然...

长春市13536649053: 文言文翻译 -
轩珊丽珠: ①自云阳洞口北行四十步,得小港.港之上芳树丛生,凉樾低荫.沿港而西,竹篱映水,古屋参差.时疏雨乍过,新笋解箨①,蔷薇盛开,人语不传.惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而已.②村之侧有山,山有石峰如覆钟.垒石其上,若棋居然,俗...

长春市13536649053: 文言文“峰之阳不散步”怎么翻译成现代汉语? -
轩珊丽珠: 从云阳洞口向北走四十步,找到一个小港.小港的上面芳树丛生,低树荫凉.沿着小港向西,竹篱笆映在水中,老房屋参差不齐.当时小雨刚过,新笋脱壳,蔷薇盛开,听不见人们说话.只听见鸟儿在晴天中鸣叫,草中的青蛙鸣动罢了.村的旁...

长春市13536649053: 云阳洞北小港记,文中惟闻山鸟....,......采用了什么?
轩珊丽珠: 拟人和反衬.“惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而已”,把山鸟比喻成人;用鸟鸣蛙叫反衬山谷的幽静.

长春市13536649053: 古文"小港渡者"的译文 -
轩珊丽珠: 译文 顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着. 这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路.趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了.”我听了有些动气,认为他在戏弄人. 快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来.等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了. 我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理.天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!

长春市13536649053: 小港渡者翻译成现代文 -
轩珊丽珠: 作品原文 庚寅冬①,予自小港欲入蛟川城②,命小奚③以木简④束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许,因问渡者尚可得南门开否?渡者孰视⑤小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖⑥.”予愠⑦为戏.趋行及半,小奚仆⑧,束断...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网