邢邵传文言文及翻译

作者&投稿:雷卖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
北史-邢邵传翻译~

对应白话译文:
邢邵, 字子才, 小字叫吉。小时候因避讳, 不再叫这个名字。五岁时, 北魏吏部郎, 清河人崔亮看见他十分惊奇,说“: 这孩子今后当有大的作为,地位和声望都会很显著。”十岁就能写文章, 很有才思, 智慧聪明, 记忆力强, 每天能背诵万余言。族兄邢峦善于鉴别人的前程, 对子弟们说:“ 我们家族中有这个孩子, 他可不是一个平常的人。”邢邵少年时在洛阳, 适逢天下太平无事, 常常置身于风景名胜之中, 专门以游山玩水、宴饮集会为乐事, 不再勤于学业。曾经遇雨无法外出, 去读《汉书》, 五天就读了一遍。后来因倦于饮酒集会, 才又搜寻经史研读, 一目五行, 一看便不遗忘。文章写得典雅秀丽, 既富赡又迅捷。不到二十岁, 就驰名于达官贵人和学士名流之中。曾经与右北平的阳固、河东的裴伯茂、从兄邢罘、河南的陆道晖等人到北海王元昕家里饮酒, 一起吟诵诗篇, 共得数
十首, 都放在主人的奴仆那里。第二天早晨奴仆外出, 人们得不到诗稿, 邢邵为
他们一一背诵。这些人中有不记得自己写的诗句的, 奴仆归来取回诗稿一看, 竟
一字不错。这些人将他比作王粲。吏部尚书、陇西人李神俊对他十分佩服器重,
与他结成忘年之交。



自孝明皇帝以后, 文学之风十分兴盛。邢邵吟诗写赋的才能独步当时。每有文章写出, 京城争相传抄, 一时纸贵,高声朗读的声音传遍远近。当时袁翻和范阳的祖莹地位显赫, 文笔的秀美, 被先贤们称道。因为邢邵的文章瑰丽富赡,人们十分妒嫉。洛阳每当有达官显贵被任命新职, 大多请邢邵代写谢表。曾有一位贵显的大官刚被朝廷授予职务, 大肆宴请宾客, 袁翻与邢邵都在坐。袁翻想着主人会委托他代写谢表, 然而却请了邢邵, 他因此很不高兴。经常对别人说“: 邢家的这个小儿常替人家写奏章贺表, 都是自买纸张, 写好后给人家送去。”邢邵恐怕被袁翻陷害, 便以有病为词辞去官职。尚书令元罗镇守青州, 让邢邵任府司马。他在青州终日饮酒游乐, 观尽山川林泉的景色。

不能作答

邢邵,字子才,河间鄚人,魏太常贞之后。父虬,魏光禄卿。十岁便能属文,雅有才思,聪明强记,日诵万余言。少在洛阳,会天下无事,与时名胜专以山水游宴为娱,不暇勤业。

白话文:邢邵,字子才,河间鄚地人氏,魏太常贞的后代。父虬,魏光禄卿。邵小字吉,年轻时有所避忌,遂不行名。十岁,便能作文,年轻时在洛阳,适逢天下太平,同名流们一道,专以游山玩水为乐,不顾及学业。

后因饮谑倦,方广寻经史,五行俱下,一览便记,无所遗忘。文章典丽,既赡且速。年未二十,名动衣冠。

白话文:后来由于饮酒谑戏过度,而觉乏味,广寻经史,五行俱下,一览就能记住,却无遗漏。撰写文章很是典雅华丽,既丰富也很快捷。年未二十,在衣冠之士中就很有影响了。

尝与右北平阳固、河东裴伯茂等至北海王昕舍宿饮,相与赋诗凡数十首皆在主人奴处旦日奴行诸人求诗不得,邵皆为诵之诸人有不认诗者奴还得本不误一字。

白话文:他曾同右北平阳固、河东裴伯茂、从兄罘、河南陆道晖等人到北海王昕家中留宿饮酒,一同赋诗,共有几十首。第二天早晨,邵便一首首地背了出来,有人不承认某诗为自己所作,奴归,拿出诗本对照,不错一字。

邵率情简素,内行修谨,兄弟亲姻之间,称为雍睦。博览坟籍,无不通晓,晚年尤以五经章句为意,穷其指要。吉凶礼仪,公私谘禀,质疑去惑,为世指南。

白话文:邵性情简素,内行修谨,兄弟亲姻之间,均能和睦相处。博览坟籍,无不通晓。晚年尤其留意《五经》章句,努力穷尽指要。吉凶礼仪,公私咨询,质疑去惑,为世人的指南。

虽望实兼重,不以才位傲物。脱略简易,不修威仪,车服器用,充事而已。有斋不居,坐卧恒在一小屋。果饵之属,或置之梁上,宾至,下而共啖。

白话文:虽名望贵重,却不以才位处世傲物。脱易简单,不修威仪。车服器用,要求极低。不居斋室,坐卧经常在一小屋之中。果饼等食物,常置放梁下,客人到来,便取下来共同分享。

常笑曰:“其高情达识,开遣滞累,东吴以还,所未有也。有集三十卷,见行于世。

白话文:其文雅情趣,高博见识,开导启发,排疑解难,东门吴以来,还没有过。有集三十卷,流行于世。子大宝,亦有文情。庶子大德、大道,却识字不多。

扩展资料

邢邵的文学造诣:

1、邢劭擅长骈文,史称其“所作诏诰,文体宏丽”。又说“每公卿会议,事典故,劭援笔立成,证引该洽,帝命朝章,取定俄顷。词致宏远,独步当时。

2、他现存的文章多为应用文字,辞藻华丽,讲究对仗。《北史》和《颜氏家训》都说他爱慕和仿效南朝梁沈约的文风。除骈文外,他也能作诗赋。




解文言文的意思是什么意思是什么意思是什么
2.特点: 文言文的特色有:言文分离、行文简练。 文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。 3.结构: (1)判断句 ...《南史·张邵传》:“融玄义无师法,而神解过人。” ⒀<;动>;解便;解手。戚继光《练兵实记》:“遇夜即于厕中大小解。” ⒁<;名>;文体的一种,...

...yù]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
邢邵传》:“及代,吏人父老及媪妪,皆远相攀追,号泣不绝。”[媪妪]详细解释 年老的妇女。《北史·邢邵传》:“及代,吏人父老及媪妪,皆远相攀追,号泣不绝。”[媪妪]百科解释 媪妪,拼音为ao yu,汉语辞汇,是年老女人的意思。 更多→ 媪妪 [媪妪]英文翻译 Ao Yu ...

昏醉[hūn zuì]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
昏醉  酒醉以后神志不清。《三国志·吴志·贺邵传》:“鸿胪 葛奚 ,先帝旧臣,偶有逆迕,昏醉之言耳。”《晋书·刘曜载记》:“ 曜 昏醉奔退,马陷石渠,坠于冰上。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“妇倚树忽如昏醉。” 更多→ 昏醉 [昏醉]英文翻译 Intoxication ...

...zhí]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
抗疏辞恩耻横覃。”[拜职]百科解释 bài zhí ㄅㄞˋ ㄓㄧˊ 拜职(拜职)  除授官职。《北史·邢邵传》:“每 洛 中贵人拜职,多凭 邵 为谢章表。” 宋 王安石 《送江宁彭给事赴阙》诗:“分台拜职荣先入,抗疏辞恩耻横覃1。” 更多→ 拜职 [拜职]英文翻译 Thanks.

李朴,字先之,虔之兴国人。全文翻译
2015-11-17 翻译文言文:李朴,字先之,虔之兴国人.登绍圣年进士第,移西京... 49 2015-11-20 李朴 字先之 文言文 2 2016-06-08 李朴的《宋史·李朴传》 2012-12-22 李朴的《中秋》全文翻译 495 2015-11-22 文言文翻译:忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色 37 2020-01-14 古人云赌神...

翻译文言文:李朴,字先之,虔之兴国人.登绍圣年进士第,移西京国子监教授...
宋史·卷三百七十七·列传第一百三十六·李朴传【原文】李朴,字先之,虔之兴国人。登绍圣元年进士第,调临江军司法参军,移西京国子监教授,程颐独器许之。移虔州教授。以尝言隆祐太后不当废处瑶华宫事,有诏推鞫。忌者欲挤之死,使人危言动之,朴泰然无惧色。旋追官勒停,会赦,注汀州司户。徽宗即位,翰林承旨范纯...

...hóng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
方弘 [fāng hóng] [方弘]基本解释 正直宽弘。[方弘]详细解释 正直宽弘。《宋书·张邵传》:“ 子陵 方弘至公,必不以私仇害正义。”[方弘]百科解释 方弘,人名,同名者较多,最为著名的为1912年生于山东省掖县(今莱州市)的摄影家。 更多→ 方弘 [方弘]英文翻译 Fanghong ...

眩燿[xuàn yào]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
《汉书·东方朔传赞》:“ 朔 之诙谐,逢占射覆,其事浮浅,行于众庶,童儿牧竖莫不眩燿。”《后汉书·西南夷传·莋都》:“是时郡尉府舍皆有雕饰,画山神、海灵、奇禽、异兽,以眩燿之,夷人益畏惮焉。”《三国志·吴志·贺邵传》:“沉沦近习之言,眩燿毁誉之实。”[眩燿]英文翻译 ...

那坡县17769212517: 阅读下面的文言文,翻译划线的句子. 邢邵,字子才,河间莫阝人,魏太常贞之后.十岁便能属文,雅有才思,聪明强记,日诵万余言.尝因霖雨,乃读... -
达征舒必:[答案] ①从孝明帝以来,文章教化之风十分昌盛,邢邵文章独特的美感,在当时是独一无二的.②他博览古代典籍,没有不透彻地了解的,晚年尤其把“五经”章句的研读作为心愿,尽力探求它们的要旨.③每当公卿聚会在一起议论时,凡涉及到典制成例...

那坡县17769212517: 《北京书·袁聿修传》文言文译文 -
达征舒必: 北齐书!袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人.他是北魏中书令袁翻的儿子,但过继给叔父袁跃为子.七岁时父亲去世,他守丧时的起居礼度,与成人相仿.九岁时,州里辟署他为主簿.性格深沉而有...

那坡县17769212517: 《北齐书·崔暹传》 怎么翻译??全文! -
达征舒必: 崔暹,字季伦,是博陵安平人.赵郡公高琛镇守定州,征召他做开府谘议.他跟随高琛前往晋阳,高祖和他谈话对他很欣赏,任命他兼丞相长史.高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的事情,对他说:“大丈夫相知,岂在新旧....

那坡县17769212517: 范晷传文言文翻译 -
达征舒必: 范晷[1] ,字彦长,南阳顺阳人.少游学清河,遂徙家侨居.郡命为五官掾,历河内郡丞.太守裴楷雅知之,荐为侍御史.调补上谷太守,遭丧不之官.后为司徒左长史,转冯翊太守,甚有政能,善于绥抚,百姓爱悦之.征拜少府,出为凉州刺史,转雍州.于时西土荒毁,氏羌蹈藉,田桑失收,百姓困弊,晷倾心化导,劝以农桑,所部甚赖之.元康中,加左将军,卒于官.二子:广、稚.

那坡县17769212517: 《墨翁传》的译文,要全文翻译,没有删节的.翻译成白话文哦! -
达征舒必: 墨翁者,吴槐市里中人也.尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”.躬操杵臼,虽龟手黧...

那坡县17769212517: 欧阳修论作文的文言文翻译 -
达征舒必: ﹉﹉欧阳修论作文近年来孙莘老结识欧阳修,乘机问他怎样才能写好文章.欧阳修说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,就会写好世人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,这样很少有达到目的的.文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己能发现. 【注释】(1)[顷岁]近年来.(2)[乘间]乘机,乘着间隙.(3)[工]精,妙.(4)[患]毛病、弊端(在于).(5)[指摘]挑剔,批评.

那坡县17769212517: 贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译,贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译 -
达征舒必: 贞观政要·卷十·论畋猎原文及翻译 卷十·论畋猎作者:吴兢秘书监虞世南以太宗颇好畋猎,上疏谏曰:“臣闻秋冬狩,盖惟恒典;射隼从禽,备乎前诰.伏惟陛下因听览之余辰,顺天道以杀伐,将欲摧班碎掌,亲御皮轩,穷猛兽之窟穴,...

那坡县17769212517: 文言文翻译忧昌喜亡 -
达征舒必: 1. 楚庄忧亡文言文翻译楚庄忧亡楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色.申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡.今以不谷之肖而议于朝,且群臣莫能逮...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网