《战国策·楚四》翻译。

作者&投稿:仲党 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《战国策 楚四》的文言文翻译?~

【原文】


有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。
【译文】

有人给楚王献来不死的药,禀报人员拿了药进宫去。侍卫官问禀报人员说:“它可以吃吗?”禀报人员回答说:“可以吃。”侍卫官夺过不死之药便把它吃了。楚王大怒,派人要杀侍卫官,侍卫官给楚王解释说:“我问过禀报人员,他告诉我:‘可以吃。’所以,我就吃了。这说明我是无罪的,有罪的是禀报人员。再说,有人给大王献来不死的药,我吃了,大王就把我杀死,这药就成了死药。大王杀了无罪之臣,说明有人拿了所谓‘不死之药’来欺骗大王。”楚王于是没有杀侍卫官。

原文是:故疮未息,而惊心未去也。
未,没有。去,消除。原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,
这样才能解释得通。如果是"至",说不通。

参考译文: 臣听说过去商汤王和周武王,依靠百里土地,而使天下昌盛,而夏桀王和殷纣王,虽然拥有天下,到头来终不免身死亡国。现在楚国土地虽然狭小,然而如果截长补短,还能有数千里,岂止一百里而已? 大王难道没有见过蜻蜓吗?长着六只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔,低下头来啄食蚊虫,抬头起来喝甘美的露水,自以为无忧无患,又和人没有争执。岂不知那几岁的孩子,正在调糖稀涂在丝网上,将要在高空之上粘住它,它的下场将是被蚂蚁吃掉。蜻蜓的事可能是小事,其实黄雀也是如此。它俯下身去啄,仰起身来栖息在茂密的树丛中,鼓动着它的翅膀奋力高翔,自己满以为没有祸患,和人没有争执,却不知那公子王孙左手拿着弹弓,右手按上弹丸,将要向七十尺高空以黄雀的脖子为射击目标。黄雀白天还在茂密的树丛中游玩,晚上就成了桌上的佳肴,转眼之间落入王孙公子之口。 黄雀的事情可能是小事情,其实黄鹄也是如此。黄鹄在江海上翱游,停留在大沼泽旁边,低下头吞食黄鳝和鲤鱼,抬起头来吃菱角和水草,振动它的翅膀而凌驾清风,飘飘摇摇在高空飞翔,自认为不会有祸患,又与人无争。然而他们却不知那射箭的人,已准备好箭和弓,将向七百尺的高空射击它。它将带着箭,拖着细微的箭绳,从清风中坠落下来,掉在地上。黄鹄白天还在湖里游泳,晚上就成了锅中的清炖美味。 那黄鹄的事可能是小事,其实蔡灵侯的事也是如此。他曾南到高陂游玩,北到巫山之顶,饮茹溪里的水,吃湘江里的鱼;左手抱着年轻貌美的侍妾,右手搂着如花似玉的宠妃,和这些人同车驰骋在高蔡市上,根本不管国家大事。却不知道那子发正在接受宣王的进攻命令,他将要成为阶下之囚。 蔡灵侯的事只是当中的小事,其实君王您的事也是如此。君王左边是州侯,右边是夏侯,鄢陵君和寿陵君始终随着君王的车辆,驰骋在云梦地区,根本不把国家的事情放在心上。然而君王却没料到,穰侯魏冉已经奉秦王命令,在黾塞之南布满军队,州侯等却把君王抛弃在黾塞以北。” 楚襄王听了庄辛这番话之后,大惊失色,全身发抖。在这时才把爵位送给庄辛,封他为阳陵君,不久庄辛帮助楚王收复了淮北的土地。


战国策·楚策四或谓楚王
有人向楚王进言,阐述了一个关于合纵联盟的主张:“我听说,那些联合诸侯的志士,期望着以尊崇的态度迎接您的统治。我恳请您考虑接受这个建议。在困难中,逆境可以孕育出坚韧,勇敢者视之为义。将灾难转化为福祉,化少为多,智者对此有所洞察,因为他们深知其中的平衡与转化。屈服与伸张,困顿与成功,祸患...

苏秦之楚,苏秦之楚翻译
谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。”此文出自西汉文学家刘向编的《战国策》...

明日,徐公来,孰视之,自以为不如。的翻译
是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。此文出自先秦·刘向《战国策·邹忌讽齐王纳谏》...

《先秦散文·战国策·庄辛说楚王去幸臣(楚策四)》原文鉴赏
《先秦散文·战国策·庄辛说楚王去幸臣(楚策四)》原文鉴赏 庄辛谓楚襄王曰①:“君王左州侯,右夏侯②,辇从鄢陵君与寿陵君③,专淫逸侈靡④,不顾国政,郢都必危矣⑤!”襄王曰:“先生老悖乎⑥?将以为楚国袄祥乎⑦?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也⑧,非敢以为国袄祥也。君王卒幸四子者不衰⑨,楚国必亡矣。臣...

出自《战国策》的成语
惊弓之鸟、安步当车、不遗余力、门庭若市、高枕无忧 一、惊弓之鸟 [ jīng gōng zhī niǎo ]解释:被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。出自:战国·佚名《战国策·楚策四》:“黩武之众易动,惊弓之鸟难安。”翻译:滥用武力的军队容易动,被弓箭吓怕了...

《战国策 楚四 天下合从》“而惊心未至”的“未“和”至”怎么翻译?
原文是:故疮未息,而惊心未去也。未,没有。去,消除。原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,这样才能解释得通。如果是"至",说不通。

“为蛇足者终亡其酒中”的“亡”是什么意思?
有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。出处:《战国策·齐策二》—...

苏秦之楚翻译
谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。”此文出自西汉文学家刘向编的《战国策》...

战国策·楚策四楚王后死
战国时期,楚国的王后不幸去世,但国家并未立即册立新的王后。有人见此情况,便向昭鱼提出了建议。昭鱼对此表示,如果国王不同意他的提议,那么他将陷入困境,新王后与他的关系也将变得紧张。这个人建议昭鱼采取策略,购买五双耳环赠予国王,其中一只是精心挑选的精品。他计划第二天观察哪位女子佩戴了最好...

战国策 楚策 翻译
狐假虎威 原文 <出自战国策> 楚 宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对。江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐。狐曰:『子无敢食我也!天地使我长百兽。今子食我,是 逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?』虎以为然,故遂...

盘龙区17791485802: 《战国策 楚四》的文言文翻译? -
司肿川贝: 【原文】有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰'可食',臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,...

盘龙区17791485802: 《战国策 楚策四》 翻译
司肿川贝: 天下各诸侯联合起来抗秦.赵国派魏加去见楚相春申君黄歇说:“您已经安排好领兵的大将吗?”春申君说:“是的,我想派临武君为大将.”魏加说:“我年幼时喜欢射箭,因此我就用射箭做个譬喻好不好?”春申君说:“好的.”魏加说:...

盘龙区17791485802: 《战国策》翻译? -
司肿川贝: 《楚策四·有献不死之药于荆王者》 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而...

盘龙区17791485802: 求翻译 汗明见春申君 -
司肿川贝: 汗明拜见楚相春申君,等候了三个月,才见了面.双方谈完,春申君很高兴.汗明想再继续谈,春申君说:“我已经了解先生了,先生请休息吧.”汗明很感不安地说:“我想问问您,但又怕自己固执不通.您和尧比,不知谁更圣明一些?”...

盘龙区17791485802: 哪位有 战国策 齐二 楚四 的翻译,帮帮忙,谢啦 -
司肿川贝: 秦国攻打赵国的长平,齐、楚救援赵国.秦国的计划指出:“齐、楚两国去救赵国,如果他们之间的关系亲密,那么(我们)就退兵;如果他们的关系不亲密,那么我们就继续攻打赵国.” 赵国没有粮食吃了,向齐国借粮食,但是齐国不借....

盘龙区17791485802: 战国策 楚策四 魏王两次询问的意思 -
司肿川贝: 你所说的《战国策·楚策四》中魏王两次询问的事,是指《楚策四·天下合纵》中所例举更羸对魏王表演射箭的故事.魏王第一次询问的意思是:魏王不相信更羸具有拉弓虚射,就能使鸟掉下来的本领.魏王第二次询问的意思是:虽然魏王见到更羸真的拉弓虚射将鸟射下,但仍然不敢相信自己眼见的事实,真的是更羸空射而为,所以才提出同样的询问.“仰见飞鸟”即:仰望发现飞鸟.是指更羸发现了一只独飞的大雁,这为更羸提供了拉弓虚射的机会.魏加讲述更羸虚发下鸟故事的目的是:让魏王明白一个道理,即曾经被秦国打得惨败的将军,如同受过箭伤大雁一样,是不能再领兵抗秦的.

盘龙区17791485802: 战国策.楚策四的记载伯乐于千里马的故事 -
司肿川贝: 【译文】您也听说过千里马的事吗?千里马老了,驾着装盐的车爬太行山.它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌.被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了. 伯乐遇到了它,从车上跳下来...

盘龙区17791485802: 求"骥遇伯乐"(出自《战国策》)全文及翻译和赏析 -
司肿川贝: 选自《战国策》 原文:君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行.蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上. 伯乐遇之,下车攀而哭之,解紵衣以幂之. 骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何...

盘龙区17791485802: 战国策 楚策四 -
司肿川贝: 有匹千里马老了,拉着盐车来到太行山.它吃力地伸着蹄子,弯着膝盖向前走,尾巴下垂,脚掌也烂了,涎水洒在地上,浑身汗水直流,拉到半山坡便走不动了,驾着车辕不能继续上山.正巧伯乐遇到了,他赶忙下了车,抚着这匹马心疼地哭起...

盘龙区17791485802: 惊弓之鸟的意思是什么 -
司肿川贝: 惊弓之鸟 [jīng gōng zhī niǎo][释义]被弓箭吓怕了的鸟不容易安定.比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕.[示例]绍闻是~,吓了一跳.清·李绿园《歧路灯》第八十一回[出处]《战国策·楚策四》;《晋书·王鉴传》:“黩武之众易动,惊弓之鸟难安.”希望帮到你,望采纳,谢谢!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网