旧唐书列传七十八翻译

作者&投稿:东郭径 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
旧唐书翻译列传七十八~

段秀实,字成公,陇州沂阳人。祖父段达,任左卫中郎。父亲段行琛,任洮州司马,因段秀实而追赠扬州大都督。
段秀实品性十分孝顺,六岁时,母亲患病,他一连七天没喝一口浆汤,母亲的病稍好一些,这才开始饮食。等到长大,变得深沉而果断。
天实四载,安西节度使马灵察委任段秀实为别将,随从讨伐护蜜有功,授任安西府别将。七载,高仙芝接替马灵察,举兵围攻怛逻斯,黑衣救兵来到,高仙芝大败,军士失散。夜晚鸦到都将李嗣业的声音,便大聋呼喊责备他说:“军队失败而希求逃脱,不是大丈夫。”李嗣业很惭愧,便与段秀实集合散兵,又组成了军队。军队返回,李嗣业向高仙芝请求,以段秀实为判官,授任斥候府果毅。十二载,封常清接替高仙芝,讨伐大勃律,军队驻扎在贺萨劳城,一战而胜。封常清追逐敌军,段秀实进言劝说:“这些贼兵病弱,是引诱我军,请警戒左右两边,搜索那里的山林。”于是歼灭敌军的伏兵,改任段秀实为绥德府折冲。
肃宗在灵武即位,征召安西兵节度使梁宰,梁宰暗藏反叛阴谋。段秀实对李嗣业说:“岂有天子告急,臣下安然,听信浮华虚妄之言,难道是明公您的意思吗?”李嗣业便会见梁宰,请求出兵,梁宰同意了。于是调出五千步骑兵,让李嗣业统率奔赴朔方,以段秀实为后援,多次立下战功。而这时段秀实的父亲去世,因哀痛而损伤身体超出了礼制。李嗣业已经授任节度使,思念段秀实就像失去了左右手,上表请求守丧尚未期满的段秀实复职,后任义王友,充任节度判官。
安庆绪逃往邺,李嗣业与诸军包围了他,安西的军用物资都放在河内。于是上奏任段秀实为怀州长史,主持军州事务,加任节度留后。诸军挺进到愁思冈作战,李嗣业被流箭射中,死在军中,众人推举安西兵马使荔非元礼代理。段秀实听说李嗣业死去,便给先锋将白孝德送去书信,命令发兵护送李嗣业的灵柩到河内。段秀实率领将吏在边境上哭泣迎候,用尽自己的财产来办理葬事。荔非元礼很赞许他的义气,上奏任段秀实为试光禄少卿,依旧任节度判官。
邙山战败,军队转移到翼城,荔非元礼被部下杀死,将佐也多遇害,惟独段秀实因明智得以保全。众人推举白孝德为节度使,人心渐渐安定。又升任试光禄卿,为白孝德的判官。白孝德改任邠宁节度使,上奏任段秀实为试太常卿、支度营田二副使。大军向西迁移,经过的地方都加以掠夺。又因邠宁缺乏粮食,难以运输,便请求驻军在奉天。这时公家的粮库也空了,县官们担忧恐惧多半逃跑躲藏起来,军士成群结队地进行抢劫偷盗,白孝德无法禁止。段秀实私下说:“叫我担任军候,当不会成为这样。”军司马把逭话告诉了白孝德,便任段秀实为都虞候,暂且掌管奉天行营事,号令严肃统一,军府安然平和,代宗听说后嗟叹赞赏了很久。军队回到邻宁,再任都虞候,不久授任泾州刺史。
大历元年,马璘上奏加授段秀实开府仪同三司。军队中有个能拉开二十四弓却犯了盗窃罪的士兵,马璘打算赦免他,段秀实说:“将领有所偏爱,就会法令不一,即使韩信、白起复生,也不能治理。”马璘赞同他的说法,最终派人杀了那个士兵。马璘决断事情如有不合理的地方。段秀实必定要坚持争论,直到马璘承认了错误才停止。马璘筑泾州城,段秀实掌管留后,马璘返回京城,加授段秀实为御史中丞。马璘已奉韶调移镇守泾州,他的士兵曾从四镇、北庭等地赴难来到中原,侨迁居住而且屡次迁移,积下很多苦恼忧怨。刀斧将王童之趁着人心动摇,引导作乱。有人报告了这件事,并且说:“等到夜间戒严,以报警的鼓声作为约定信号。”段秀实便召见击鼓人,假意斥责他击鼓计时有偏差,并警告他说:“每一更铜漏完毕,必须前来报告。”每次报告给他,就拖延几个时刻,四更完毕天就亮了。时间已经差错,王童之的叛乱便不能发生。第二天,告密的人又来说:“今天夜里将要焚烧草料场,会集救火的人共同作乱。”段秀实派人严加警备。半夜火发,便派人在军中传令说:“救火者处斩。”王童之住在营外,请求进入草料场救火,不被准许。第二天斩杀王童之,捕杀他的党羽共十多人在军中示众,说:“敢于怠慢迁移的人灭族!”于是迁往泾州。到达治所后,人烟空旷稀少,军队没有粮食供应。朝廷为此担忧,于是诏令马璘遥管郑、颖二州,来供养泾原军队,使段秀实为留后,二州治理得很好。马璘想到段秀实的功劳,又奏请他为行军司马兼都知兵马使。
八年,吐蕃入侵,在盐仓交战,我军失利。马璘被敌寇阻隔,到天黑还未回来,败将溃兵抢道回城。当时都将焦令谌与四、五位将领狼狈地回到城里,段秀实召见并指责他们说:“兵法规定:失去将帅,部下应当处斩。你们是忘了死罪而想要安定自己的家吗!”焦令谌等人十分恐惧,下拜了数十次。段秀实便召集城中所有未出战的士兵,派勇将统率他们,向东依据古原,排列奇兵阵容向敌人示意准备战斗,并且收合那些失败散亡的士兵。吐蕃兵看到这种情况,不敢进逼。等到夜间,马璘才得以归还。
十一年,马璘病重,不能主持事务,请段秀实代理节度副使兼左厢兵马使。段秀实便以十将张羽飞为招召将,分置兵力全副武装,以防备非常情况。马璘去世,军队在军营内举行哭祭吊丧之事,李汉惠在外迎接宾客,不是马璘的亲戚不能停留在灵堂旁。聚众交谈或相对而立者全部逮捕囚禁起来。都虞候史廷干和副将崔珍张景华阴谋作乱,段秀实便押送史廷干到京城,调崔珍及张景华到其它军镇,军中于是安定,不曾杀戮一人。不久授任段秀实为泾州刺史兼御史大夫、四镇北庭行军泾原郑颍节度使。三、四年间,吐蕃不敢进犯边塞,清廉俭约率直平易,远近之人都称颂他。不是公事聚会,不听乐曲不饮酒,家中没有妓妾,没有多余财产,办完公事以后,往往端坐静思。德宗继位,即加任检校礼部尚书、张掖郡王。
建中元年,宰相杨炎打算实现元载过去的心愿,修筑原州城,开通陵阳渠,诏令宦官上报,并询问段秀实可否这样办。段秀实认为正当春季不可大兴土木,请等到农闲时。杨炎认为段秀实阻止自己的谋划,于是授任司农卿。使邠宁节度李怀光兼泾原节度使,以从事西部的开拓。没多久,刘文喜反叛,城池也没有修成。
四年,朱沘窃取占据京城,源休教朱泄假意迎接皇上,暗中实现叛逆之志。朱沘便派遣他的大将韩曼率领马步兵三千人迅速赶赴奉天。当时处在仓惶之中,没有多少军备。朱沘因为段秀实曾任泾原节度,很得士兵之心,后来罢免兵权,认为他心中怀恨已久,必定肯共同作恶,便召昼秀实一起谋议。段秀实起初假装听从,暗中劝说大将刘海宾、何明礼、姚令宣判官岐灵岳共同谋划诛杀朱沘,举兵迎接皇帝。这三个人,都是段秀实平时所褒奖厚遇的人,便都答应了。等到韩曼追赶皇上,段秀实认为是国家的危险,在于顷刻之间,便派人速去告诉些灵岳,窃走姚令言的兵印。没有成功,便将司农印倒着印在兵符上追赶军队。韩曼到达骆驿时得到兵符,军人也不能辨认那印文,急忙返回。段秀实对刘海宾等人说:“韩曼的到来,我们同党便没有能生存的了!我自当直接搏杀朱泚,不成功就死,终究不能向这叛贼称臣。”便与刘海宾约定,事情紧急时作为后继,命令何明澧在外面接应。第二天,朱泚召段秀宾议事,源休、姚令言、李忠臣、李子平都在座。段秀实穿着军服,与朱泚相对而坐,说到越位称帝时,段秀实勃然而起,抓住源休的手腕夺下他手中的象牙笏板,奋力跳跃向前,唾着朱泚的脸大声斥骂:“狂贼!我恨不得把你斩成万段,我岂能跟着你反叛!”于是用象牙笏板击打朱沘。朱沘举起手臂防卫,只打中他的额头,流着血匍匐而逃。凶徒愕然,起初不敢动;而刘海宾等人没及时到来,段秀实便说:“我不同你们一起反叛,怎么不杀了我!”凶党一起上前。于是将段秀实杀害了。刘海宾、何明礼、岐灵岳也相继被杀。德宗在奉天听说此事,惋惜对他们的任用不能尽其才能,哭泣了很久。
当初,段秀实见禁兵很少,不足以防备非常情况,便上疏说:“臣听说天子叫万乘,诸侯叫千乘,大夫叫百乘,这大概是以大制小,以十制一。尊君卑臣,强干弱枝的意义,就在于此了。如今外面有背叛而不顺服的敌虏,内部有对抗王朝命令的叛臣,私下看到禁兵不精,编制也都很少,突然有了患难,将怎样去对付呢!况且猛虎使百兽畏惧的原因,是因为它有爪牙。如果去掉它的爪牙,那么狗猪马牛都能成为它的敌手。请皇上稍加考虑,希望有助于万一。”等到泾原兵作乱,召集神策六军,竞无一人到来。段秀实守节操不二志,最终死于贼手,他就是如此地深明事理忠义壮烈。
兴元元年二月,下诏说:
危急关头献出生命的叫作忠,面临大义而有勇气的叫作烈。你砥砺恪守臣子的节操,不怕杀身;我树立表彰你的功勋,褒美大典。是我无德,不能胜天,造成如此大难,变故起于都城。只有你这卿士,傲然决不依顺,逼迫威胁加身,淄水渑水分明。已故开府仪同三司、检校礼部尚书兼司农卿、上柱国、张掖郡王段秀实,操行挺立,忠厚精明,正义在身,勇而有仁。过去曾任泾原节度使,能树立威严广施恩惠,叛卒听从劝告,是你待人以诚的缘故。叛贼朱泚包藏好心,以诡诈欺骗你。你坚守人臣的大节,看穿元恶的真情,朝服端正忠于国门,挺身而出不怕白刃。发誓击碎元凶的头颅,以对抗君父的仇敌,视死如归,踏虎被咬。唉,上天不能追悔祸乱,事与愿违功败垂成,英雄风姿壮烈谋划,震骇群盗。从前王蚓誓死以保全气节,周顗正色而高声陈词,惟我忠臣,无愧前贤。声震寰宇,义冠古今,足以激励人伦,光昭史册。没有特等的奖赏,怎能表彰非常的功勋。论议酬报功劳,特许超过限定,写在朝廷的法令上,树立这种风范名声。可追赠太尉,谧号叫忠烈,宣谕交付史官记载,并赐给实封五百户、庄园住宅各一区。长子授与三品正员官。诸子都授与五品正员官。并停止朝会三天,收复京城之后,以礼安葬祭祀,表彰家族乡里。朕继承天意视民如子,统理亿万百姓,一人没有所得,都是我的罪过。何况诚信不能通达,屡次遭致敌寇祸害,使得坚守正义之臣,陷没在凶恶叛贼之手。有的临危效命,身死而更加显扬;有的因事成功,变通以合乎道德。如果有利于社稷,生死存亡都一样,酬报功勋的典章,岂能限于通常的条规。一并委托主管部门访问段秀实的事迹,一写明奏上,应予褒扬,赐给田地税。在云阁中描绘形像,在鼎彝上刻记功劳,以彰扬我服于气节死于大义的忠臣,使其事迹流传不朽。德宗回到京城,又下诏说:“追赠太尉段秀实,授予贞烈操行,激斥颓败风气,紧急时刻,秘密运筹英明决断。将解除国家危难,诈收敌寇之兵,阻挠凶恶阴谋。终于成就大业。挺身勇往直前,奋击反叛首领,英名凛然,超越千古。应当派官员致以祭礼,并表彰家族乡里,祭葬所需费用,都由官府供给。并在墓前由官府立碑,以褒扬美好业迹。”自贞元后各朝凡是赦书节文褒奖忠烈,必定以段秀实为第一位。
段秀实的儿子段伯伦,多次升官做到太子詹事。大和二二年正月上奏:“亡父追赠太尉段秀实,依准前后制敕令主管部门建庙立碑,今已营造完毕,定于本月二十五日举行升拊祭礼。”下诏说:“段秀实忠诚捍卫国家,功勋配享立庙祭祀,正义之风激扬,千秋万代凛然。几代功勋劳绩,须有异于同辈,应赐给绫绢五百匹,用度支掌管的物资供给。并令主管部门供给祭祀用的猪羊,并给以仪仗人员,由兼太常博士一人任检校官。”不久加授段伯伦检校左散骑常侍兼殿中监。大和四年十一月,升任右金吾卫大将军兼御史大夫,充任街使。八年七月,任检校工部尚书,充任福、建等州都团练观察使,召入任太仆卿,去世。宰相李石上奏说:“段伯伦,是段秀实的儿子。自古献出生命以保卫社稷者,没有像段秀实这样德才兼备的。”文宗哀怜地说:“段伯伦应当追加助葬用的财物。”并停止朝会一天,以此来礼遇忠臣的后代。
颜真卿,字清臣,琅邪临沂人。五代祖颜之推,任北齐黄门侍郎。
颜真卿年轻时学习勤奋,词采华美,尤其擅长书法。开元年间,参加进士科考试,考中甲科。侍奉父母以孝顺闻名。四次任官后为监察御史,充任河西陇右军试覆屯交兵使。五原地区有冤案,长久不能断决。颜真卿来到这里.立刻得以辨明。正值天旱,狱案刚刚裁决便下起雨来,本郡人称之为“御史雨”。又充任河东朔方试覆屯交兵使。有个叫郑延祚的,母亲死了二十九年,殡放在寺院,颜真卿揭发上奏这件事,兄弟俩三十年不被录用,天下震动。升任殿中侍御史、东都畿采访判官,改任侍御史、武部员外郎。杨国忠恨颜真卿不依附自己,出任他为平原太守。
安禄山反叛的行迹已很明显,颜真卿以防备霖雨为借口,修筑城池,暗地调查丁壮人数,储备粮仓。然而表面上却聚会文人雅士,在城外湖中泛舟,饮酒赋诗。有人给安禄山进谗言,安禄山也秘密派人侦探,认为是一群书生不足以忧虑。不久,安禄山果然反叛,河朔地区全部沦陷;惟独平原郡城池坚守完备,便派司兵参军李平策马疾驰上奏朝廷。玄宗起初听说安禄山叛变,叹息道:“河北二十四郡,难道没有一个忠臣吗!”得知李平来到,大喜,环视左右的人说:“朕不知颜真卿的形貌如何,他的所作所为竟能如此!”安禄山当初还移送公文给颜真卿,让平原、博平二军调集七千人驻防河津,以博平太守张献直为副将。颜真卿便招募勇士,十天得到一万人,派遣绿事参军李择交检查挑选,以刁万岁、和琳、徐浩、马相如、高抗朗等为将领。
安禄山攻陷洛阳后,杀掉留守李恺,御史中丞卢奕、判官蒋清,派遣段子光将三人的首级拿到河北示众。颜真卿恐怕动摇人心,便骗诸位将领说:“我认识这三个人,这几个首级都不是他们。”于是腰斩段子光,密藏起三人首级。几天后,取出三人首级戴上冠饰,用稻草接续成肢体,入棺祭葬,设灵位恸哭,人心更加依附。安禄山派其将领李钦凑、高邈、何千年等防守土门。颜真卿的堂兄常山太守颜呆卿与长史袁履谦谋划杀了李钦凑和高邈,活捉何干年送往京城。土门被攻破后。十七郡同一天归顺,共同推举颜真卿为统帅,得到军队二十余万人,横绝在燕、赵地区。下诏加授颜真卿户部侍郎,前任平原太守依旧。
清河人李萼,二十多岁,与本郡人前来借兵,对颜真卿说:“听说公正义刚烈,首先倡导忠顺,河朔诸郡依仗公为长城。现在的清河,实为公的西邻,我幸好寄居在那里,得知那里的虚实,知道可以为长者利用。现在估计那里的积蓄,足有平原郡三倍之多,士兵有平原郡二倍之多。公能顺势占有,并使它成为心腹依存之郡,其它小城,调动起来就像手臂指使手指一样容易了。只要是公的意图,谁敢不服从。”颜真卿借给他一千兵力。李萼将要离去,颜真卿对他说:“军队已派出了,您还有什么指教我吗?”李萼说:“如今听说朝廷派程千里统率十万军队自太行山东下,将要出螂口,被贼兵阻扼,军队不得前进。现在如果先攻伐魏郡,斩杀袁知泰。使太守司马垂为西南主;分兵拓开螂口通道,调出程千里的军队去讨伐邺、幽陵;平原、清河会合十万大军攻取洛阳,分兵控制各个要冲。估计王师亦不下十万,公应当坚壁不出,不要与贼挑战.不出几十天,贼兵必然溃败而另谋出路了。”颜真卿认为不错,便传递公文给清河等郡,派遣大将李择交、副将平原县令范东馥、副将和琳、徐浩等进兵,与清河四千人会集,而博平又有一千人来会合,三郡的军队驻扎在博平,距离堂邑县西南十里。袁知泰派遣将领白嗣深、乙舒蒙等率二万人抵御抗击,贼兵大败,斩首一万余级。肃宗到达灵武,授任颜真卿工部尚书兼御史大夫、河北采访招讨使。安禄山乘虚派遣史思明、尹子奇急攻河北各郡,饶阳、河间、景城、乐安相继沦陷,惟独平原、博平、清河三郡坚守城池,但是人心忧惧动摇,不能重新振作。
至德元年十月,放弃平原郡城渡过黄河,历经江淮、荆襄。二年四月,在凤翔朝见皇上,授任宪部尚书,不久加任御史大夫。中书舍人兼吏部侍郎崔漪酒醉入朝,谏议大夫李何忌在朝班不恭敬,颜真卿弹劾他们,贬崔漪为右庶子,李何忌为西平郡司马。元帅广平王率领朔方蕃汉兵号称二十万来收复长安,出发辞别之日,百官在朝堂谒见。百官先拜,然后回拜,退朝也像这样进行。广平王在宫殿前不乘马,步行出了木马门以后才乘马。管崇嗣是广平王的都虞候,在广平王之前先骑上马,颜真卿上奏弹劾他。肃宗说:“朕的儿子每次出行,谆谆教诫他们,因此他们不敢失礼。管崇嗣是老将,脚有病,姑且宽容他,卿不要再说了。”便将奏状退还给颜真卿。即使天子蒙受风尘出奔在外,典章法度不曾荒废。等到肃宗将返回京城,派遣左司郎中李巽先行,举行告祭宗庙的礼仪,主管部门撰写祝文,有“嗣皇帝”之称。颜真卿问礼仪使崔器说:“太上皇在蜀,这样合适吗?”崔器立即上奏修改。诏令慰劳,认为毕竟是名儒深知礼仪。当时太庙被贼兵毁坏,颜真卿上奏说:“春秋时期,新宫被烧,鲁成公痛哭了三天。今日太庙已被盗贼毁坏,请求在郊野修筑祭坛,皇帝面向东方而哭,然后派遣使臣。”最终未被依从。军国大事,知无不言。被宰相所忌恨,出任同州刺史,改任蒲州刺史。被御史唐曼诬陷,贬为饶州刺史。随即授任升州刺史、浙江西道节度使,召入任刑部尚书。李辅国假托诏命迁移玄宗居住西宫,颜真卿便带头率领百官上表请安问候起居,李辅国憎恶他,上奏贬颜真卿为蓬州长史。
代宗即位,授任利州刺史,升任户部侍郎,授任荆南节度使,未赴任而罢免,授任尚书左丞。皇帝将从陕州返回京城,颜真卿请求皇帝先拜谒五陵、九庙之后再还宫。宰相元载对颜真卿说:“公的见识虽然很美,可为什么这样不合事宜呢?”颜真卿愤怒,上前说:“用不用在于相公你,说话人有什么罪过呢?然而朝廷礼仪之事,又怎经得住相公一再破除呢!”元载十分恨他。不久改任检校刑部尚书知省事,连续进爵封为鲁郡公。
当时元载引用私党,惧怕朝臣谕奏他的缺点,于是建议:百官凡要论奏事由,都要先告诉长官,长官告诉宰相,然后上奏。颜真卿上疏说:
御史中丞李进等传宰相的话,说是奉诏进止:“由于各部门官员上奏颇多,朕不怕审阅麻烦,只是所上奏章多带有谗言诽谤;从现在起论奏事由者,各部门官员都必须先告诉长官,长官告诉宰相,由宰相决定可否,然后上奏。”臣自从听说这话以来,看到朝野忧愁,人心也多衰退。为什么会这样?各部门长官都是显达官员,言词都是专门传达给天子的。郎官、御史,是陛下的心腹耳目之臣。因此他们出使天下,事情不论大小得失,都要求访问询察,回来奏报皇上,以此使皇上能广视天下、远听四方。如今陛下想要自已掩蔽耳目。使自己不聪不明,那么天下还陈述什么呢。《诗经》说:。往来青蝇,落在荆棘。谗言无极;变乱四国。”是因为它能变白为黑,变黑为白的缘故。诗人对他们深恶痛绝,因此说:“把那谗人,投给豺虎。豺虎不食,投到北方。”因此夏朝的伯明、楚国的无极、汉代的江充,都是谗人,谁不憎恶他们?陛下憎恨他们,就深得君王的体统了。陛下何不深入听取调查,那些说假话诬陷人的,就是谗人,应当诛杀他们;那些不说假话的,就是正人君子,应当奖励他们。陛下不这样去做,使众人都说陛下不能明察,厌倦听览,并以此为借口,拒绝大臣谏诤,臣私下为陛下痛惜。臣听说太宗勤于听览,各种政务都治理得很好,因此撰写《司门式》说:“那些无门籍的人,有急于奏报的,都令监门司与仗家引奏,不许阻碍。”以此防止壅塞蒙蔽。并且设置立仗马二匹,需要时便骑马前往,之所以能平治天下,正是用的这种政策。天实以后,李林甫权威日益盛大,群臣中有不先征询宰相便奏事的人,便假托其它原因加以中伤,但仍不敢明确约束百官,令他们先报告宰相。另外宦官袁思艺每天到中书省宣布诏书,玄宗的举止,必定报告李林甫,在玄宗的旨意之前奏请,玄宗惊喜地认为李林甫料事如神。因此权力与恩宠一天比一天大,路人相见敢视而不敢言。皇上的旨意不能传布下去,下面的民情不能转达上来。所以渐渐导致了潼关的灾祸,这都是权臣贻误君主,不遵循太宗之法的缘故啊。衰落到了今日,天下的蔽塞,都聚集在圣皇身上,难道是陛下招致的吗?大概这种情况是逐渐形成的。自国运艰难之初,百姓尚没有损伤,太平之世的治理,可以立刻达到。适值李辅国掌权,宰相专政,不断姑息宽容,没有人肯直言。大开三司之门,不安抚怀有异心的人,逆贼散落,将士投奔北方的党项,纠合土贼,至今为患。伪将交相惊恐,趁着史思明危惧,煽动造反。还有如今相州失败离散,东都沦陷,先帝因此忧愁劳苦,以至于折损寿命,臣每每想起这些,痛彻心骨。现在天下兵戈未息,创伤未平,陛下怎能不天天听正直的言论以开阔视听,反而想要阻隔忠诚正直之路呢!臣私下听说陛下在陕州时,奏事的人不论贵贱,务必广集见闻,造就是尧、舜的事业。百官庶民也以为太宗的治理可以翘足而待了。臣又听说君子难进易退,由此来说,朝廷大开不忌讳的言论道路,尚且害怕人们不直言,何况心怀厌倦懈怠,命令宰相宣布进奏或停止,使御史台作法令规章,不许直接进奏。从此人人不敢奏事,那么陛下的视听,只限于少数几个人而已。天下人士,正钳口结舌,陛下以后见到没人奏事,必定会说是朝廷无事可论,哪里知道是畏惧而不敢进奏,这正是李林甫、杨国忠又兴起了。百官庶民,以为危亡时期,短时间就可来到。像今天这样的事,自古没有,即使李林甫、杨国忠也不敢公然这么做。如今陛下不早早觉悟,逐渐孤立起来,以后纵然后悔也来不及!臣很明白违背大臣的人,会有不测之罪,但不忍辜负陛下,所以才无比地恳直迫切。
颜真卿的情意就是这样激昂恳切。于是宦官争着撰写内本传布到宫外。
后来代理祭太庙,因为祭器不整饬而奏告朝廷,元载以诽谤论罪,贬颜真卿硖州别驾、抚州湖州刺史。元载被处死后,授任颜真卿为刑部尚书。代宗去世,任礼仪使。又因高祖以下七位圣主谧号繁多,便上书建议请取最初的谧号为准。袁傪用谗言排挤他,此事便作罢了。杨炎任宰相,厌恶他,改任太子少傅,仍任礼仪使,外表上显得宠遇很多,实际削去他的权力。
卢杞专权,嫉妒颜真卿,改任太子太师,罢免礼仪使,又告谕颜真卿说:“委任你为一方的军政长官,什么地方最方便呢?”颜真卿在中书省等到卢杞说:“我颜真卿因性情褊急而被小人憎恨.不止一次被贬逐。如今已经老弱,希望得到相公的庇护。当年相公的先父御史中丞的头颅传送到平原郡,脸上的血我颜真卿不敢用衣袖擦拭,而是用舌头去舔,而相公对我为何忍心不相容呢?”卢杞惊惶下拜,但心中含着怒气。适逢李希烈攻陷汝州。卢杞便上奏说:“颜真卿被四方所信任,派他去告谕叛贼,可以不烦劳军队。”皇上听从了,而朝廷的官员都大惊失色。李勉听说后,认为要失去一位元老,使朝廷蒙受羞耻,便秘密上表请求留住颜真卿。又派人在路上迎候,没有迎上。
颜真卿刚见到李希烈,想要宣读圣旨,李希烈的养子一千余人手拿刀剑争先上前逼迫颜真卿,想要吃他的肉。诸将领团团围住颜真卿馒骂,挥舞刀刃进行威胁,颜真卿不动声色。李希烈急忙用身体蔽护着他,挥手呵斥众人,众人退下,便揖手请颜真卿住在馆舍。趁势逼颜真卿写章表,令朝廷为自己昭雪,然后愿意撤兵休战。多次派遣颜真卿哥哥的儿子颜岘与随从官吏好几人相继来到京城。皇上都不答复。颜真卿每次给儿子们写信,只是让他们严奉家庙,照顾孤单于侄而已。李希烈大肆宴请反叛党羽,召颜真卿就座,让他观看倡优斥骂和亵渎朝政的表演,颜真卿愤怒地说:“相公,你身为人臣,为什么指使他们这样做呢?”拂衣而起,李希烈很惭愧,便呵斥停止。当时朱滔、王武俊、田悦、李纳的使者在座,看着颜真卿对李希烈说:“久闻太师的大名与德行,相公将要建立大号,而太师到来,难道不是天命正位吗?要求得宰相,谁能在太师之前呢?”颜真卿正色训斥他们说:“这是什么宰相啊!你们听说过颜杲卿没有?他是我哥哥。安禄山造反时,他首举义兵,直到被害,依然唾骂不绝于口。我今年快八十岁了,官也做到了太师,我要坚守哥哥的气节,死而后已,岂能受你们的引诱威胁!”叛贼们不敢再说话了。
李希烈于是拘捕颜真卿,命令十名卫士看守,在庭院挖了一丈见方的坑,叫“坑颜”,颜真卿安然自得毫不在意。后来张伯仪在安州战败,李希烈令人带着张伯仪的旌节和首级向颜真卿夸示,颜真卿恸哭投地。后来李希烈的大将周曾等谋划袭击汝州,藉此调转军队杀掉李希烈,奉颜真卿为节度。事情泄露,李希烈杀丁周曾等人,便将颜真卿送到龙兴寺。颜真卿估计必定会死,便写了遗书,自撰墓志、祭文,经常指着寝室西墙壁下说:“这是我的葬身之地。”李希烈攻陷汴州后,越分称立伪号,派人问颜真卿该用什么礼仪,颜真卿说:“老夫已经八十岁了,曾经执掌国家礼仪,所能记得的只是诸侯朝觐的礼仪罢了。”
兴元元年,朝廷的军队又强大起来,逆贼担心蔡州会发生变故,便派遣将领辛景臻、安华到颜真卿的住所,在庭院堆起柴草,上面浇上油,并放出反话说:“不能屈服,应当自焚。”颜真卿便投身赴火,辛景臻等人立即制止住他,又报告给李希烈.德宗收复京城,李希烈的弟弟李希倩在朱泄叛党中,依例受刑处死。李希烈听说后很愤怒,兴元元年八月三日,便派宦官与辛景臻等人杀害颜真卿。先说:“有敕令。”颜真卿下拜,宦官说:“应赐卿死。”颜真卿说:“老臣没有功劳,罪当处死,但不知使者什么时候从长安来?”宦官说:“我从大梁来。”颜真卿骂道:“不过是逆贼罢了,算什么敕令!”于是被勒死,终年七十七岁。
等到淮、泗平定,贞元元年,陈仙奇派人护送颜真卿的灵柩回京城。德宗悲痛悼念非同寻常,停止朝会五天,谧号叫文忠。又(全文见百度文库“旧唐书卷一百二十列传第七十八原文加译文”,贴到那了

段秀实,字成公,陇州沂阳人。祖父段达,任左卫中郎。父亲段行琛,任洮州司马,因段秀实而追赠扬州大都督。
段秀实品性十分孝顺,六岁时,母亲患病,他一连七天没喝一口浆汤,母亲的病稍好一些,这才开始饮食。等到长大,变得深沉而果断。
天实四载,安西节度使马灵察委任段秀实为别将,随从讨伐护蜜有功,授任安西府别将。七载,高仙芝接替马灵察,举兵围攻怛逻斯,黑衣救兵来到,高仙芝大败,军士失散。夜晚鸦到都将李嗣业的声音,便大聋呼喊责备他说:“军队失败而希求逃脱,不是大丈夫。”李嗣业很惭愧,便与段秀实集合散兵,又组成了军队。军队返回,李嗣业向高仙芝请求,以段秀实为判官,授任斥候府果毅。十二载,封常清接替高仙芝,讨伐大勃律,军队驻扎在贺萨劳城,一战而胜。封常清追逐敌军,段秀实进言劝说:“这些贼兵病弱,是引诱我军,请警戒左右两边,搜索那里的山林。”于是歼灭敌军的伏兵,改任段秀实为绥德府折冲。
肃宗在灵武即位,征召安西兵节度使梁宰,梁宰暗藏反叛阴谋。段秀实对李嗣业说:“岂有天子告急,臣下安然,听信浮华虚妄之言,难道是明公您的意思吗?”李嗣业便会见梁宰,请求出兵,梁宰同意了。于是调出五千步骑兵,让李嗣业统率奔赴朔方,以段秀实为后援,多次立下战功。而这时段秀实的父亲去世,因哀痛而损伤身体超出了礼制。李嗣业已经授任节度使,思念段秀实就像失去了左右手,上表请求守丧尚未期满的段秀实复职,后任义王友,充任节度判官。
安庆绪逃往邺,李嗣业与诸军包围了他,安西的军用物资都放在河内。于是上奏任段秀实为怀州长史,主持军州事务,加任节度留后。诸军挺进到愁思冈作战,李嗣业被流箭射中,死在军中,众人推举安西兵马使荔非元礼代理。段秀实听说李嗣业死去,便给先锋将白孝德送去书信,命令发兵护送李嗣业的灵柩到河内。段秀实率领将吏在边境上哭泣迎候,用尽自己的财产来办理葬事。荔非元礼很赞许他的义气,上奏任段秀实为试光禄少卿,依旧任节度判官。
邙山战败,军队转移到翼城,荔非元礼被部下杀死,将佐也多遇害,惟独段秀实因明智得以保全。众人推举白孝德为节度使,人心渐渐安定。又升任试光禄卿,为白孝德的判官。白孝德改任邠宁节度使,上奏任段秀实为试太常卿、支度营田二副使。大军向西迁移,经过的地方都加以掠夺。又因邠宁缺乏粮食,难以运输,便请求驻军在奉天。这时公家的粮库也空了,县官们担忧恐惧多半逃跑躲藏起来,军士成群结队地进行抢劫偷盗,白孝德无法禁止。段秀实私下说:“叫我担任军候,当不会成为这样。”军司马把逭话告诉了白孝德,便任段秀实为都虞候,暂且掌管奉天行营事,号令严肃统一,军府安然平和,代宗听说后嗟叹赞赏了很久。军队回到邻宁,再任都虞候,不久授任泾州刺史。
大历元年,马璘上奏加授段秀实开府仪同三司。军队中有个能拉开二十四弓却犯了盗窃罪的士兵,马璘打算赦免他,段秀实说:“将领有所偏爱,就会法令不一,即使韩信、白起复生,也不能治理。”马璘赞同他的说法,最终派人杀了那个士兵。马璘决断事情如有不合理的地方。段秀实必定要坚持争论,直到马璘承认了错误才停止。马璘筑泾州城,段秀实掌管留后,马璘返回京城,加授段秀实为御史中丞。马璘已奉韶调移镇守泾州,他的士兵曾从四镇、北庭等地赴难来到中原,侨迁居住而且屡次迁移,积下很多苦恼忧怨。刀斧将王童之趁着人心动摇,引导作乱。有人报告了这件事,并且说:“等到夜间戒严,以报警的鼓声作为约定信号。”段秀实便召见击鼓人,假意斥责他击鼓计时有偏差,并警告他说:“每一更铜漏完毕,必须前来报告。”每次报告给他,就拖延几个时刻,四更完毕天就亮了。时间已经差错,王童之的叛乱便不能发生。第二天,告密的人又来说:“今天夜里将要焚烧草料场,会集救火的人共同作乱。”段秀实派人严加警备。半夜火发,便派人在军中传令说:“救火者处斩。”王童之住在营外,请求进入草料场救火,不被准许。第二天斩杀王童之,捕杀他的党羽共十多人在军中示众,说:“敢于怠慢迁移的人灭族!”于是迁往泾州。到达治所后,人烟空旷稀少,军队没有粮食供应。朝廷为此担忧,于是诏令马璘遥管郑、颖二州,来供养泾原军队,使段秀实为留后,二州治理得很好。马璘想到段秀实的功劳,又奏请他为行军司马兼都知兵马使。
八年,吐蕃入侵,在盐仓交战,我军失利。马璘被敌寇阻隔,到天黑还未回来,败将溃兵抢道回城。当时都将焦令谌与四、五位将领狼狈地回到城里,段秀实召见并指责他们说:“兵法规定:失去将帅,部下应当处斩。你们是忘了死罪而想要安定自己的家吗!”焦令谌等人十分恐惧,下拜了数十次。段秀实便召集城中所有未出战的士兵,派勇将统率他们,向东依据古原,排列奇兵阵容向敌人示意准备战斗,并且收合那些失败散亡的士兵。吐蕃兵看到这种情况,不敢进逼。等到夜间,马璘才得以归还。
十一年,马璘病重,不能主持事务,请段秀实代理节度副使兼左厢兵马使。段秀实便以十将张羽飞为招召将,分置兵力全副武装,以防备非常情况。马璘去世,军队在军营内举行哭祭吊丧之事,李汉惠在外迎接宾客,不是马璘的亲戚不能停留在灵堂旁。聚众交谈或相对而立者全部逮捕囚禁起来。都虞候史廷干和副将崔珍张景华阴谋作乱,段秀实便押送史廷干到京城,调崔珍及张景华到其它军镇,军中于是安定,不曾杀戮一人。不久授任段秀实为泾州刺史兼御史大夫、四镇北庭行军泾原郑颍节度使。三、四年间,吐蕃不敢进犯边塞,清廉俭约率直平易,远近之人都称颂他。不是公事聚会,不听乐曲不饮酒,家中没有妓妾,没有多余财产,办完公事以后,往往端坐静思。德宗继位,即加任检校礼部尚书、张掖郡王。

颜真卿,字清臣。年少时勤奋学习,写作很有文采,特别擅长书法。侍奉父母以孝闻名。被任命为监察御史。五原有冤案,很久都没有判决,真卿到后马上辨清实际情况。天正大旱,案件判决后就下雨了,郡中的人称作“御史雨”。杨国忠对颜真卿不依附自己很生气,让他离开京城担任平原太守。安禄山叛逆的行为非常明显,真卿用下雨为托词,修整城墙疏浚护城河,暗地里挑选青年壮丁,加强仓库储备,而假装与文人聚会,划船饮酒赋诗。有的人在安禄山面前进谗言,安禄山也暗地里侦查他,认为颜真卿只是一个书生,不值得担心。不久,安禄山果然反叛,河朔全部沦陷,唯独平原城防守战具完备,于是派遣司兵参军李平骑马前往上奏。玄宗开始听闻安禄山叛变,感叹说:“河北二十四郡,难道没有一个忠臣吗!”等到李平到,玄宗大喜,对身边的人说:“我不认识颜真卿的样子如何,他所做到事情能够像这样!”
卢杞专权,忌恨颜真卿,刚好李希烈攻陷汝州,卢杞于是上奏说:“颜真卿是四方之人信任的,让他前去晓谕叛贼,可以不用使军队劳顿。”皇帝听从他的建议,朝廷人人失色,李勉听到这个消息,认为会失去一个元老,使朝廷蒙羞,于是秘密上表请求留下颜真卿。又派遣人在路上迎接他,没赶上。刚见希烈,想要宣读诏书,希烈的养子一千多人拔刀争相上前威胁真卿,将要吃他的肉。各将领围绕着他谩骂,举着刀对着他比划,真卿不动。希烈宴请逆党,召来颜真卿,让他观看演员骂朝政党戏,颜真卿生气地说:“您,是君子的臣子,为什么要让这些人像这样呢?”拂衣站起来,希烈惭愧,也呵斥停止了演出。希烈于是拘禁了颜真卿,派遣十个士兵带着武器看守他,在院子里挖掘一丈见方的坑,说要活埋他,真卿从容淡定并不介意。他猜想自己一定会死,于是写了表,自己写了墓志铭和祭文,经常指着卧室西面墙壁下说:“这是我死的地方。”兴元元年,官军重振雄风,叛贼派将领辛景臻、安华到拘押颜真卿的地方,在院子里堆积了柴草,浇灌上油脂,并传达叛贼的话说:“如果不顺从,就自己烧死自己。”颜真卿于是向火中扑去,景臻急
忙拦住他,并报告了希烈。
兴元元年八月三日,希烈于是派宦官与景臻等人一起来杀死颜真卿。先说:“有圣旨。”颜真卿跪拜,宦官说:“应该赐你死罪。”颜真卿说:“老臣没有礼节,应是死罪。但不知使者是什么时候从长安来的?”宦官说:“从大梁来。”颜真卿骂道:“是叛贼啊,哪
里是圣旨!”(他们)于是用绳子勒死了颜真卿,真卿死时七十七岁。

不懂


出处《旧唐书·列传·卷五十》我要翻译! 开元四年,上尽召新授县令,一...
翻译:一切都放回学校问。从希望以拟定不是才能,降职为豫州刺史。为政严厉挑选,按察使奏课是天下第一等,玺书慰劳问候,赐给他绢一百匹。没有多少,入朝担任工部侍郎,调任尚书左丞。又与杨朱滔和吏部侍郎裴漼、礼部侍郎王丘、中书舍人刘令种植删定《开元后格,升任中书侍郎。十一年,拜官工部尚书,...

旧五代史唐书列传第十六翻译
原文:朱漠宾 朱汉宾,字绩臣,亳州谯县人也。父元礼,始为郡将,梁太祖闻其名,擢为军校,从庞师古渡淮,战没於淮南。汉宾少有膂力,形神壮伟,胆气过人,梁祖以其父死王事,选置帐下,编入属籍。梁祖之攻兖、郸也,朱瑾募骁勇数百人,黥双雁於其额,号为“雁子都”。梁祖闻之,亦选数...

新唐书列传四十三张庭硅翻译
“又请求”吃赋附租庸每年送,停止封使,停止翻译的麻烦“。不被采纳。以考最,升殿中侍御史。升任右台。曾经推荐你州参军事李钦宪,后来成为名臣。死亡,四十二岁。当时又有清源尉吕元泰,也上书议论时政说:“国家的,到公的神器,一个正就难以倾倒,一倾斜就难以确定。现在中兴政治化的开始,细微...

新唐书 列传 第五十七卷 翻译
回来后就剖析有疑义的地方,感慨的说:“《尚书》如果就是这样,儿子怎么会懈怠呢?”父亲对他的想法感到惊异,答应传授他《左传》。过了一年,刘子玄便通览了各种史书。与兄长刘知柔都以擅长文词而知名。考中进士,调任获嘉县主薄。只能这样了。如果我从事历史翻译工作,我一定翻译完。

(旧唐书列传第七)翻译成白话文
网络上没有现成的,以下是我自己翻译,仅供参考:裴寂,字玄真,是蒲州桑泉人。祖父名融,官至司本大夫。父亲名瑜,官至绛州刺史。裴寂小时候就死了父亲(父死叫做孤),由他的几个兄长抚养成人。十四岁那年,补任了州主簿(州县主管笔记之类的官职中最低的小官)的职位。等到满满长大后,长得越来越...

新唐书列传第二十一 翻译
《新唐书·列传第二十一》翻译

新唐书列传第四十九翻译
2012-05-19 新唐书 卷 一百二十四 列传第四十九 翻译 8 2010-10-30 新唐书卷一百八十二 列传第四十九 11 2015-05-01 新唐书列传第四十三翻译 4 2010-10-09 新唐书·列传第十四 的翻译 56 2010-10-30 新唐书卷一百八十二 列传第四十九 25 2009-01-13 新唐书列传第九翻译 2 2010-02-02 谁能...

旧唐书。列传第一百一十六 翻译
李密投降以后,关东之地没有归属,夏侯端请求持使节为使臣前往关中之地招延告示,于是被授予大将军,担任河南道招慰使.立即下发公文到各州县,范围东到大海,南到淮河,二十多个州派遣使臣前往归附.在谯州停留,适逢亳,汴二州的刺史已经投降王世充,道鲁阻塞,无法回到朝廷,穷途末路徘徊不定.部下二千人粮食断绝,...

新唐书列传三十六苏列
【不是苏列,而是苏烈,也就是苏定方】【参考译文如下】苏烈别名定方,别名更有影响,冀州武邑县人,后来迁居到始平。父亲名邕,隋朝末年,带领家乡几千人众,替自己的州郡讨伐贼寇。苏定方勇猛果敢,十五岁,跟随父亲征战,多次率先冲锋陷阵。苏邕去世后,苏定方接替带领父亲的队伍,打败了势力强大的...

旧唐书列传第八十三翻译
李愬凭父亲的功德而得到官职出仕,被授官卫尉少卿。李愬善于谋略,精于骑射。元和十一年,朝廷出兵讨伐蔡州吴元济。七月,唐邓节度使高霞寓战败,朝廷又命袁滋为统帅,袁滋作战也没有成效。李愬向皇帝上奏章自荐,希望能到军中效力。宰相李逢吉亦认为李愬有才能可以任用,于是就任命他担任随、唐、邓节度使...

赣州市13740652522: 旧唐书翻译列传七十八 -
爨波艾克: 段秀实,字成公,陇州沂阳人.祖父段达,任左卫中郎.父亲段行琛,任洮州司马,因段秀实而追赠扬州大都督.段秀实品性十分孝顺,六岁时,母亲患病,他一连七天没喝一口浆汤,母亲的病稍好一些,这才开始饮食.等到长大,变得深沉而...

赣州市13740652522: 旧唐书文言文翻译 -
爨波艾克: 冯伉,原来是魏州元城人.他父亲玠后,他家搬到京城.小的时候就学习经学.大历初年,考到《五经》秀才科上,被任为秘书郎.建中四年时,又考上博学《三史》科.三次升迁到尚书膳部员外郎,是充睦王陪读的侍从.泽潞节度使李抱真去...

赣州市13740652522: 钊为戚胄,恩宠逾等,起家为太常寺奉礼郎的意思 -
爨波艾克: 《旧唐书》列传第七十: 钊,伟姿仪,身长七尺,方口丰下,沉默寡言.母升平长公主.代宗朝,钊为外孙,恩宠逾等,起家为太常寺奉礼郎.郭钊是代宗的外孙,受皇上的恩宠超过同等级的人,一开始就任职太常寺奉礼郎.唐代宗将女儿升平公主许配汾阳王郭子仪六子郭暧为妻.郭暧就是郭钊的老爸.

赣州市13740652522: 旧唐书 翻译 -
爨波艾克: 译文: 王叔文失败后, 刘禹锡亦获罪贬为连州刺史, 赴任途中, 又贬为郎州司马.郎州在西南夷人之地, 风气很落后, 习俗处处与中原不同, 没有一个能交谈的人.刘禹锡在郎州十年, 惟有靠作文吟诗来陶冶性情.蛮夷之风俗崇尚巫术, 每每滥修祠庙, 击鼓舞蹈, 必定唱言辞俚俗的歌曲.刘禹锡间或也参与其中, 便依照屈原等人作品, 写了新辞教巫祝歌唱.所以郎州地方夷人唱歌,多是刘禹锡所做歌词.

赣州市13740652522: 旧唐书, 全文. -
爨波艾克: 《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,宋祁、欧阳修等所编著《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》,时间应该在南宋时.

赣州市13740652522: 段秀实的文献记载 -
爨波艾克: 《旧唐书·卷一百二十八·列传第七十八》 《新唐书·卷一百五十三·列传第七十八》 《段秀实别传》《资治通鉴》《智囊全集》《唐史演义》

赣州市13740652522: 旧唐书 翻译
爨波艾克: Old tang book

赣州市13740652522: 《旧唐书》翻译:存诚性和易,于人无所不容,及当官御事,即确乎不拔,士友以是称重之.
爨波艾克: 存诚性情温和平易近人,对待别人没有什么不能容忍的,等到当官管理事务的时候, 就一点也不动摇,做官的同僚都因此称赞看重他.大体意思就这样,望采.

赣州市13740652522: 翻译(旧唐书*李靖传) -
爨波艾克: 1.高祖认为他的话很有气魄,太宗又坚决请求(不要杀他),于是放了他~ 2.恐怕不符合把他们从水深火热中救助出来的本意吧.~~ 3.足够报当年在渭水被他们打败的仇恨了~~ 1. 下属陈述说“不行”,元膺回答说:“我用诚信待人,他们难道会背叛欺骗我吗 “白”(陈述),“岂”(怎么),“我违”(宾语前置,背叛、欺骗我) 2. 陛下问及此事,这是宗庙社稷万世流传的喜庆征兆 “及”(问及、过问)、“休”(喜庆征兆)两处 3. 他在朝廷上神态庄重,立身端正,有宰相的声望,处理事务非常合宜,人们佩服他做事得体. “正色”(神态庄重,立身端正)、“望”(声望,名声)、“有体”(做事得体)

赣州市13740652522: 旧唐书部分翻译
爨波艾克:译文:(详细地)记录下做君主的言说、话语和行为、举止,将其正面的和负面的都要记录下来,引以之为借鉴和告诫,这样后世的君主才不会做那些不合理的事

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网