《邶风·击鼓》赏析

作者&投稿:逯匡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
如何赏析 《诗经邶风击鼓》~

这是一篇典型的战争诗。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。
这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。
这首诗在结构和手法上有不少独到之处。结构上,它基本按时间顺序,写出一个被迫南征的兵士在出征前、出征时和出征后的复杂心理和行为,其中又插人回忆,形成往事与现实的强烈对比,在结构上形成顿宕。
尤其是最后一层,完全是直抒其情并皆以“兮”字结尾,仿佛一个涕流满面的征夫在异乡的土地上,对着苍天大声呼喊,对着远方的亲人诉说着内心的思恋和苦痛。

扩展资料:
这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。
参考资料来源:百度百科-《邶风击鼓》

一、原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
二、译文
敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场。 人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋。 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家, 系马不牢走失马。 叫我何处去寻找? 原来马在树林下。
无论聚散与死活, 我曾发誓对你说。 拉着你手紧紧握, 白头到老与你过。
叹息与你久离别, 再难与你来会面。 叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约。

扩展资料:
赏析:
1、全诗共五章:前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。
2、“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。” 这样的诗句足矣震撼每一个人。时光飞逝,青春老去,身边却一直有一双可以握住的手,这也许是最平凡的幸福,但是,真正能得到的又有几人呢?
3、爱情誓言可以有很多种,《上邪》中的“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”显得过于浪漫,《关雎》中的“君子好逑”显得有些轻浮,汉武帝的金屋藏娇有点世俗,只有《击鼓》中的誓言,纯净,真诚,难以被超越,因为它已经达到了爱情誓言的极致。
参考资料:国风·邶风·击鼓-百度百科

诗经·邶风·击鼓 击鼓其镗,
踊跃用兵。
土国城漕,
我独南行。

从孙子仲,
平陈与宋。
不我以归,
忧心有忡。

爰居爰处?
爰丧其马?
于以求之?
于林之下。

死生契阔,
与子成说。
执子之手,
与子偕老。

于嗟阔兮,
不我活兮。
于嗟洵兮,
不我信兮。 【翻译】敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。

“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。

叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。 1.镗(tánɡ堂):鼓声。其镗,即"镗镗"。
2.踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
3.土国:或役土功于国。漕:地名。
4.孙子仲:卫国大夫。
5.平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
6.不我以归:即不以我归。
7.有忡:忡忡。
8.爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
9.于以:于何。
10.契阔:聚散。契,合;阔,离。
11.成说:成言也犹言誓约。
12.于嗟:即"吁嗟",犹言今之哎哟。
13.活:借为"佸",相会。
14.洵:远。
15.信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
【题解】 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
【赏析一】
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。 第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。 【赏析二】
本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。


此生契阔与子成说的意思
此生契阔与子成说的意思是无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)。原文:《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。翻译:一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情...

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵...
我们早已立下了生死不分离的誓言,让我握住你的手,同生共死上战场。可叹的是我们相距太遥远了没有缘分重相见。可叹的是我们已经分别太长久了,无法坚定守誓言。此句出自《国风·邶风·击鼓》,诗中描写了战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。原文:击鼓其镗...

执子之手,与子偕老出自哪里?
1、出处及全文 ①“执子之手,与子偕老”出自于出自《诗经·邶风·击鼓》。②全文 击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,...

执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦是什么意思?
意思是:让我握住你的手,和你白头偕老。生死都与你在一起,和你一起立下誓言。一、出处 出自周代无名氏的四言诗《国风·邶风·击鼓》。二、原文节选 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。三、原文节选译文 击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。人们留...

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。出自哪里?
这句话原本是战士之间关系。意思是:让我握住你的手,同生共死上战场。出自《国风·邶风·击鼓》,原文为:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活...

执子之手与子偕老的全文
是于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。出自于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇 全文:《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮...

一日一《诗经》第029天 国风•邶风•击鼓:执子之手,与子偕老_百度...
[国风·邶风·击鼓]击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。【词释】镗(tāng):镗”在《说文解字》里解释为“金...

执子之手,与子偕老是什么意思?
《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。作者简介:佚名,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。赏析:《邶风·击鼓》一...

古代爱情诗击鼓原文及赏析
于嗟阔兮! 不我活兮! 于嗟洵兮! 不我信兮!这是《诗经·邶风》里的一篇,作者是卫国与陈、宋两国共同讨伐郑国一仗中的士兵。诗中充分流露出厌战恋家的心理和情绪,缠绵婉转,痛不欲生。可以说是我国古代文学史上最古老的一篇士兵写战争和爱情的诗的。《诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵...

生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老什么意思
⒆洵:遥远,久远。《韩诗》作“夐”,即迥远之义。⒇信:守信,守约。一说古“伸”字。知道整首诗歌的意思了,让我们再深入了解一下背景和赏析吧:《击鼓》是一篇典型的战争诗,是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得...

崇仁县15894669278: 邶风·击鼓 - 搜狗百科
邰枫垂盆:[答案] 《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也.卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋.国人怨其勇而无礼也.”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之.姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》...

崇仁县15894669278: 《诗经.邶风.击鼓》全文解释? -
邰枫垂盆: 诗经·邶风·击鼓 赏析诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人.全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空.诗...

崇仁县15894669278: 如何理解评析《诗经·邶风·击鼓》?击鼓击鼓其镗,踊跃用兵土国城
邰枫垂盆: “执子之手,与子偕老”的故事产生于战乱不断的春秋时期的卫国.卫国公子州吁,生性残暴好战,在杀害了本国的国君卫桓公后,自立为新的国君.他试图通过对邻国的战争转移卫国人对自己弑主篡位的不满,于是频频发动战事.诗歌的主人公厌弃战争,只希望和自己的妻子在家中长相厮守.然而不幸被抓了“壮丁”,跟随主将去“调停”陈国和宋国的冲突.他离家越远,心中的忧虑就越重,整曰患得患失.想起自己和妻子的约定,不由得悲从心来,难以自己.这首诗读起来让人悲痛欲绝,伤心不已.

崇仁县15894669278: 《国风邶风击鼓》中,对个体的尊重及人文情怀是怎样体现的 -
邰枫垂盆: 《国风·邶风·击鼓》中,对个体的尊重及人文情怀的体现方式是:诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪.在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得. 《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中一篇典型的战争诗.为先秦时代邶地华夏族民歌.全诗共五章,每章四句.前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动.此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加.其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深.

崇仁县15894669278: 执子之手 与子偕老 生死契阔 与子成说 诗经·邶风·击鼓里的,究竟是写的爱情还是战友亲? -
邰枫垂盆: 我看陈戍国的《诗经校注》说《击鼓》是一首反战诗,全诗有一部分是写战事,另一部分通过“我”与“子”的誓言难以实现表现情人间分离的痛苦. 契是合的意思,阔是离的意思. 这句话的原意是:执子之手,与子成说:死生契阔,与子偕老. 我觉得死生契阔那几句是写爱的誓言而不是战友之情.

崇仁县15894669278: "子嗟洵夕,不我信兮"怎么翻译? -
邰枫垂盆:[答案] 叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约诗经·邶风·击鼓》赏析 《诗经·邶风·击鼓》译注 『咀华庐』整理 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释...

崇仁县15894669278: 于嗟阔兮 不我活兮 什么意思? -
邰枫垂盆:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》原文译注 『咀华庐』整理 题 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词. 原 文 译 文 注 释 击鼓其镗1, 踊跃用兵2. 土国城漕3, 我独南行. 从孙子仲4, 平陈与宋5. 不我以归6, 忧心有忡7. 爰居爰...

崇仁县15894669278: 《邶风 击鼓》中的:'死生契阔,与子成说. -
邰枫垂盆:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.意思是: 生生死死悲欢离合,我曾对你说过,我会牵着你的手,和你一起老去.

崇仁县15894669278: 《诗经·邶风·击鼓》的内容与这首诗内容的整篇意思是什么 -
邰枫垂盆: 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网