文言文农人驱狐

作者&投稿:闾胆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 聊斋志异之农人 原文

农人 ----选自蒲松龄《聊斋志异》

有农人耕于山下,妇以陶器为饷,食已置器垄畔,向暮视之,器中余粥尽空。如是者屡。心疑之,因睨注以觇之。有狐来,探首器中。农人荷锄潜往,力击之,狐惊窜走。器囊头,苦不得脱,狐颠蹶触器碎落,出首,见农人,窜益急,越山而去。

后数年,山南有贵家女,苦狐缠祟,敕勒无灵。狐谓女曰:“纸上符咒,能奈我何!”女给之曰:“汝道术良深,可幸永好。顾不知生平亦有所畏者否?”狐曰:“我罔所怖。但十年前在北山时,尝窃食田畔,被一人戴阔笠,持曲项兵,几为所戮,至今犹悸。”女告父。父思投其所畏,但不知姓名、居里,无从问讯。会仆以故至山村,向人偶道。旁一人惊曰:“此与予曩年事适相符,将无向所逐狐,今能为怪耶?”仆异之,归告主人。主人喜,即命仆持马招农人来,敬白所求。农人笑曰:“曩所遇诚有之,顾未必即为此物。且既能怪变,岂复畏一农人?”贵家固强之,使披戴如尔日状,入室以锄卓地:咤曰:“我日觅汝不可得,汝乃逃匿在此耶!今相值,决杀不宥!”言已,即闻狐鸣于室。农人益作威怒,狐即哀告乞命,农人叱曰:“速去,释汝。”女见狐捧头鼠窜而去。自是遂安。

2. 孤邱之野人世农的文言文阅读

刘基 《郁离子》 世农易业

狐邱之野人世农,农田之入俭,恒思易其业,而未有加于农者。其舅之子驺于邑大夫,归而华其衣,见而企焉,遂弃农而往为驺。其主曰:“汝自欲耳,余弗女逐也,三年而不返,则汝之田与庐,吾当使他人营之,无悔也。”跽而辞曰:“唯,”越三年,而其所事者物故,欲复归,而田与庐皆易人矣。故主怜而召之,而其同里皆疾其亡故而违常也,遂恧不敢复而途殍焉。或以语郁离子,郁离子曰:“古称良农不为水旱辍耕,良贾不以折阅废市,正谓此也。吴人有养猿于笼十年,怜而放之,信宿而辄归,曰:‘未远乎?’舁而舍诸大谷。猿久笼而忘其习,遂无所得食,鸣而死。是以古人慎失业也。”

3. 古文狐翻译

译文:

狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎出去(觅食)。”雄狐说:“你们为什么小看自己?难道老虎的本领比我强吗?”众狐狸不听雄狐的,跟着老虎出去觅食了。雄狐狸当即跟着他们后面,呼啸起来的样子就像是猛兽一般。其他兽类看到老虎来了,全部都伏下不敢看它。从狐狸得到食物后就回来了,于是就取笑雄狐狸说:“你为什么跟着老虎啊?”雄狐狸愤怒地看着他们说:“你以为那些趴下的兽类是害怕老虎吗?”

```

4. 文言文翻译

晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个长官,谁适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺)。”

平公说:“解狐不是你是的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。

都城的人(都)称赞(任命解狐)好。过了一些时候,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”

平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。

都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

5. 文言文 《祁黄羊去私》翻译

《吕氏春秋·去私》:晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”黄羊对曰:“解狐可。”

平公曰:“解狐非子之仇也?”曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”

遂用之。国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子耶?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”

平公曰:“善。”又遂用之。

国人称善焉。 孔子闻之,曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。”

平公说:“很好。”依着他任命了解狐。

国都里的贵族都称赞任命的对。 隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”

平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”

又依着他任命了祁午。国都里的贵州都称赞任命得好。

孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁黄羊作的建议!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了。”。

6. 智狐文言文阅读答案

智狐

【原文】

沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据,白昼与人对语,掷瓦石击人,但不睹其形耳。知州平原董思任,良吏也,闻其事,自往驱之。方盛陈人妖异路之理,忽檐际朗言曰:“公为官颇爱,亦不取钱,故我不敢击公。然公爱民乃好名,不取钱乃畏后患耳,故我亦不避公。公休矣,毋多言取困。”董狼狈而归,咄咄不怡者数日。刘一仆妇甚粗蠢,独不畏狐。狐亦不击之。或于对语时,举以问狐。狐曰:“彼虽下役,乃真孝妇也。鬼神见之犹敛避,况我曹乎!”刘乃令仆妇居此室。狐是日即去。

【译文】

沧州孝廉刘士玉,有间书房被狐精所占据,狐狸白天和人作答对话,还向人投掷瓦石,但却看不到他的形貌。时任沧州知州的平原人董思任,是个优秀的官吏,听说这件事之后亲自前往驱赶作怪的狐狸。刚刚开始口若悬河的大谈特谈人妖不属同类应该互相回避的道理,就听见房檐间朗声说道:”你作官很爱民,也不贪取钱财,所以我不敢用瓦石砸你。但你爱民是为了图一个好名声,不贪图钱财是怕以后被追究罪责,所以我也不回避你。董大人你差不多就可以了,再不要多言自取尴尬了。”董思任听后狼狈而归,好几天都闷闷不乐。刘士玉的一个女仆很是粗拙愚蠢,但偏偏她不怕狐狸,狐狸也不用石头投掷攻击她。有次对话的时候,有人因为这事向狐狸询问其中的缘由。狐狸说:“她虽然是个卑下的奴仆,但却是个真正的孝妇。鬼神见了都要回避,何况我这样的狐怪呢?”刘士玉就命令这个女仆住在这间屋子里,狐怪当天就离去了。

7. 文言文翻译

晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

译文:

晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。 晋平公说:解狐不是你的仇人吗? 他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。

过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。又任用了。全国的百姓都称赞祁黄羊。

孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私啊!”

8. 《牛犊》文言文

原文:

楚中一农人赴市归,暂休于途。有术人后至,止与倾谈。忽瞻农人曰:“子气色不祥,三日内当退财,受官刑。”农人曰:“某官税已完,生平不解争斗,刑何从至?”术人曰:“仆亦不知。但气色如此,不可不慎之也!”农人颇不深信,拱别而归。次日牧犊于野,有驿马过,犊望见误以为虎,直前触之,马毙。役报农人至官,官薄惩之,使偿其马。盖水牛见虎必斗,故贩牛者露宿,辄以牛自卫;遥见马过,急驱避之,恐其误也。

译文:

湖北有一个农民,赶集归来,在路上略事休息。有个相面的自后面过来,停住与农人交 谈,忽然端详端详农人说:“你气色不吉利,三天内当破财,受官府刑罚。”农人说:“我官粮已经交 完,平生不懂得和人家争斗,刑罚从何而来?”相面的说:“我也不知道。但从你气色上看是这样,不能不谨慎啊!”农人不太相信,拱拱手,二人分别。第二天,农人在田野里放牧牛犊,有一匹驿马经过。牛犊望见,误以为是老虎,直奔过去,用脑袋猛顶,竟将马顶死。赶驿马的忙报了官,官府倒没怎么惩罚农人,只命他赔匹马。

原来,水牛见虎必斗,所以牛贩露天住宿时,往往用牛自卫;远远望见有马匹经过,就急忙将牛驱赶开躲避,就是恐怕牛误顶了马。




文言文与狼重点句子翻译
止有剩骨(副词,只有) 2.一狼得骨止(动词,停止) 敌:1.恐前后受其敌(动词,敌对,文中是胁迫、攻击的意思) 2.盖以诱敌(名词,敌人) 之:1.久之(补充音节,无义) 2.禽兽之变诈几何哉(助词,的) 3.又数刀毙之(代词,指狼) 4.两狼之并驱如故(助词,取消主谓句的独立性,不译) 意:1.意暇甚(名词,神情、...

八骏刘基文言文阅读
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍①去诸?”其父曰:“是非若②所知也。吾之患在鼠...4. 孤邱之野人世农的文言文阅读 刘基《郁离子》 世农易业 狐邱之野人世农,农田之入俭,恒思易其业,而未有加于农者。其舅之子驺于邑大夫,归而华其...

较言文言文阅读答案
2、选文中有一成语突如其来,其在文中的含义是突然的来到;与文中“果腹”一词有关的成语是:食不果腹,其在文中的含义是吃不饱。 9、下列加点的“之”字与其他3项不同的是( D ) A.我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功? B.禽兽之变诈几何哉 C.我之肉,能供人果腹,如何言无功? D.尽扑杀而食...

文言文关于能言善辩
1. 关于能言善辩的文章 孟子《有为神农之言者许行章》 有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:「远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。 「文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。 」 陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:「闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。」...

凡盗贼军文言文翻译
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。 狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!” 3. 文言文翻译 译文 召信臣,字翁卿,是九江寿春人.召信臣为人勤奋努力有办法有谋略,喜欢替老百姓兴办有益的事,一心要使他们富足.他亲自鼓励百姓从事农业生产,在田间小路出入,停留和住宿都不在乡里的亭馆中,很少...

人教版九年级文言文比较阅读
(2)以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 4.阅读简答。 (1)甲文开头连用六个排比列举事实,...又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。 卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,

文言文聊斋志异的阅读答案
1. 蒲松龄《聊斋志异任秀》的文言文阅读及答案 选文】 蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门①也。相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂②,中贮苦茗,具淡巴菰③一包,置行人大道旁,下陈芦衬...

欢进至陕文言文
1. 欢进至陕这篇文言文叫什么 欢进至陕,泰使开府仪同三司达奚武等拒之。行台郎中封子绘言于欢...常用的3000汉字是: 一:的一是在不了有和人这中大为上个国我以要他时来用们生到作地于出就分对...秒浙貌役彼悉鸭着趋凤晨畜辈秩卵署梯炎滩棋驱筛 十八:峡冒啥寿译浸泉帽迟硅疆贷漏稿冠嫩胁...

九上部编版语文文言文古诗词
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。 将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。 尉剑挺,广起,夺而杀...

部编版九年级必背古诗文言文
乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。 尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉...

连平县15163807176: 象湖这篇文言文中主人是如何降服狐的楚人降服豕后是怎样想的 -
绪曼小施: 就派人把象虎埋伏在田里,而派他儿子拿着长戈在通衢上拦截它.农人呼,野猪从草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向大路奔去,被捉住了.他认为象虎可以像真老虎那样征服所有的野兽,实在糊涂,还不听别人的劝告.象虎 原文 楚人有患狐者,...

连平县15163807176: 聊斋志异之农人 原文 -
绪曼小施: 农人 ----选自蒲松龄《聊斋志异》 有农人耕于山下,妇以陶器为饷,食已置器垄畔,向暮视之,器中余粥尽空.如是者屡.心疑之,因睨注以觇之.有狐来,探首器中.农人荷锄潜往,力击之,狐惊窜走.器囊头,苦不得脱,狐颠蹶触器碎落,...

连平县15163807176: 翻译古文 - 然后想一想它给我们什么启示?
绪曼小施: 宋国有一个耕地的农人,(他的)田里有一棵树,(一次)一只野兔跑得太急,抵到了农人田里那棵树上,折断脖颈而死去了.(那位农人就这样不费吹灰之力得到了一只兔子.)他于是放下他的农具(不再种地),而是(整天)守着他田里的那棵树,希望再次捡到(抵树而死的)野兔.(结果是)兔子永远也不能再拾到,他本人却被宋国人讥笑不已. 人们根据这个故事引申出“守株待兔”这个成语,比喻某些人死守狭隘的经验,不知变通,终于导致失败,也用来比喻某些人妄图不劳而获,坐享其成.这个故事既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义.

连平县15163807176: 《鹗执狐记》的译文 -
绪曼小施: 鹗执狐记 某尝目异鸟击丰狐于中野,双眼耀宿,六翮垂云,迅犹电驰,厉若霜杀,吻决肝脑,爪刳肾肠,昂藏自雄, 倏欻而逝.问名于耕者,对曰:“此黄金鹗也,其何快哉!”因让之曰:“仁人秉心,哀矜不暇,何乐之有?” 曰:“是狐也...

连平县15163807176: 聊斋志异中的遵化署狐的文言文翻译与语法解释 -
绪曼小施: 遵化署中有很多狐狸,到后来,群狐竟然占据了一幢楼,以楼为家.而且,它们还经常出来害人,人们驱赶,结果这些狐狸变本加厉,害人更甚.连署中官僚也拿它们没办法,只得杀猪宰羊,向狐狸祈祷,而不敢跟狐狸作对.有一年,诸城一...

连平县15163807176: 与狐谋皮文言文 -
绪曼小施: 《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞.言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具636f70797a686964616f...

连平县15163807176: 一个妇人把一只躲在瓶子里的狐狸烧熟是什么文言文 -
绪曼小施: 蒲松龄《狐入瓶》:万村石氏之妇崇于狐,患之,而不能遣.扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中.妇窥之熟,暗计而不言.一日,窜入.妇急以絮塞其口,置釜中,燂汤而沸之.瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧.”妇不语.号益急,久之无声.拔塞而验之,毛一堆,血数点而已.

连平县15163807176: 文言文《与狐谋皮》的翻译(周人……之矣) -
绪曼小施: 在周的地方有一个人,想做一件价值千金的狐皮袍子,便与狐狸商议要它的皮,想准备珍美的猪羊祭品,便与羊磋商要它的好肉.话没说完,狐狸便成群地逃到深山里,羊互相呼唤藏到深林中.

连平县15163807176: 文言文翻译 -
绪曼小施: 译文 孙老翁素来胆量过人,常遇鬼魅而无所惧.一日他在家中午睡,忽觉脚下毛茸茸的,身子软绵绵如驾云雾飘飘忽忽起来.睡梦中一惊,心想莫非压狐?此时他已有些清醒,乃微睁睡眼,乜斜地看着,见一黄毛绿嘴小动物,如猫一般大,正...

连平县15163807176: 孤邱之野人世农的文言文 -
绪曼小施: 刘基 《郁离子》世农易业 狐邱之野人世农,农田之入俭,恒思易其业,而未有加于农者.其舅之子驺于邑大夫,归而华其衣,见而企焉,遂弃农而往为驺.其主曰:“汝自欲耳,余弗女逐也,三年而不返,则汝之田与庐,吾当使他人营之,无悔也.”跽而辞曰:“唯,”越三年,而其所事者物故,欲复归,而田与庐皆易人矣.故主怜而召之,而其同里皆疾其亡故而违常也,遂恧不敢复而途殍焉.或以语郁离子,郁离子曰:“古称良农不为水旱辍耕,良贾不以折阅废市,正谓此也.吴人有养猿于笼十年,怜而放之,信宿而辄归,曰:'未远乎?'舁而舍诸大谷.猿久笼而忘其习,遂无所得食,鸣而死.是以古人慎失业也.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网