柳子厚墓志铭注释译文

作者&投稿:化筠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

柳子厚,字宗元,其墓志铭中提及他的字代替官衔,因为韩愈与他关系亲密。他的讳称是名,生者称名,死者则称讳。


七世祖柳庆曾是北魏侍中,封平齐公,但韩愈的记载有误。侍中在北魏时地位相当于宰相。柳氏家族中有子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。柳奭是高伯祖,但韩愈误记为曾伯祖。柳奭官至兵部侍郎,后因涉及皇位更迭被杀。


褚遂良和韩瑗因反对武则天而被贬,柳奭也是其中一员,他因支持正义而遭陷害。柳镇在太常博士任上因母丧离职,后被任命为县令,他因孝敬母亲而放弃太常博士之职。


柳镇为人刚直,与许多当世名人交往,其中包括郭子仪。他在晋州任职时,以理抗争权贵,被誉为刚直。柳宗元自幼才智过人,十三岁就有非凡名声,十七岁考中进士,二十一岁博学宏词科及第,展现出了家族的荣耀。


柳宗元的生活起伏不定,先被贬为刺史,后又升任礼部员外郎。他的仕途因政治风云而起伏,但他始终坚持学问,文章才情出众。他以柳州为政,改革陋习,深得百姓信赖。


元和年间,柳宗元与刘禹锡一同被召回,但又遭贬。刘禹锡被调至播州,柳宗元主动提出交换,以减轻友人的困境。这显示出柳宗元的义气和对朋友的深深关怀。


柳宗元虽然仕途坎坷,但他的才学和品行被后人传颂,即使身处困境,也未放弃自我提升和帮助他人。他的故事提醒人们,真正的价值不在权位,而在人格与道德。


扩展资料

《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义。韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神。




踵事增华,踔厉奋发什么意思
踔厉奋发,意思是形容精神振作,意气奋发。出自唐·韩愈《柳子厚墓志铭》:“议论证据今古,出入经史百子,中踔厉风发,常率屈其座人。”踔厉奋发出处白话译文:他才能出众,方正勇敢,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史诸子典籍,议论时才华横溢,滔滔不绝,常常使在座的人折服。

落井下石是什么意思 落井下石的含义
1、落井下石比喻乘人危难时加以陷害。2、出处:唐·韩愈《柳子厚墓志铭》:“一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。”3、译文:如果碰到蝇头小利,即使细小如汗毛头发那样微不足道,也不惜与好友故知闹翻,如路人一般。看见有人跌落井里...

如何翻译古文
原文:子厚以元和十四年十月八日卒, 年四十七。(《柳子厚墓志铭》) 译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁。 原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译。 上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整。我们在今译时应当灵活运用各种...

文言文注释要求
例如: 原文:子厚以元和十四年十月八日卒, 年四十七。 (《柳子厚墓志铭》) 译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁。原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译。 上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整。我们在今译时应当灵活运用...

讽刺人自私的文言文
——韩愈《柳子厚墓志铭》译文:今天的一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也...

韩愈列传文言文的翻译节选
6. 韩愈《柳子厚墓志铭》文言文的译文及答案 作品注释 (1)子厚:柳宗元的字。 作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。 生者称名,死者称讳。 (2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。 子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。韩愈所记有误。 侍中:门下省的长...

跪求^^^介绍古代名人的文言文!!急急急!!!有悬赏
译文:子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗一起得罪了武则天皇后,在高宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢掉了御史官。直到那位权贵死了,才又被任命为...

子厚讳宗元文言文答案
子厚为此替借债人想方设法,都让他。 3. 韩愈《柳子厚墓志铭》文言文的译文及答案 作品注释 (1)子厚:柳宗元的字。 作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。 生者称名,死者称讳。 (2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。 子柳旦,任北周中书侍郎,封济...

一段调侃人的文言文
——韩愈《柳子厚墓志铭》译文:今天的一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也...

韩愈做官文言文
李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 7. 韩愈《柳子厚墓志铭》文言文的译文及答案 作品注释 (1)子厚:柳宗元的字。 作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。 生者称名,死者称讳。 (2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北...

河口区13510543867: 柳子厚墓志铭的句子翻译播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人.一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷阱,不一引... -
柏标美多:[答案] 播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人. 播州不是一般人能居住的地方,况且梦得(刘禹锡)的老母(还)健在,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的母亲. 播州:今贵州绥阳县. 梦得:刘禹锡 亲在堂:...

河口区13510543867: 柳子厚墓志铭词语翻译 -
柏标美多: 落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也. 是:古义:这样. 今义:表判断的动词 指天日涕泣,誓生死不相背负 涕:古义:眼泪. 今义 :鼻涕 背:古义:辜负. 今义:以背部承重.

河口区13510543867: 文言文:柳子厚墓志铭 -
柏标美多: ①呜呼!士穷乃见节义. ②此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计. 翻译: ①啊!君子困窘时才能显现出他们高尚的节义. ②这本应是禽兽都不忍心做的事,但是那些人还自以为自己有心计. ---------【望采纳O(∩_∩)O谢谢】

河口区13510543867: 柳子厚墓志铭的2个句子翻译 -
柏标美多: 1.观察使把这个办法下达到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千人. 2.这本应是禽兽都不忍心做的事,但是那些人还自以为自己有心计,听到子厚这高风亮节的故事,也该感到些许羞愧吧!

河口区13510543867: 柳子厚墓志铭的2句翻译? -
柏标美多: 观察使把这个办法推广到别的州县,等到满一年后,免除奴婢身份回家的将近一千人. 这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计.他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了.

河口区13510543867: 求柳子厚墓志铭的文言基础知识整理 -
柏标美多: (《柳子厚墓志铭》) 译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁.原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译.上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整.我们在今译时应当灵活运用各种方法,...

河口区13510543867: 柳子厚墓志铭 的写作手法是? -
柏标美多: (1):(对比)以议论的笔法,进行对比,以描写柳宗元年轻时的意气风发,有才干,达官贵人都非常器重他,这与后面其遭遇形成强烈对照,体现世态炎凉. (2):正直刚勇 ,急人所难 ,舍己为人

河口区13510543867: 给柳宗元写个墓志铭或对联 -
柏标美多: 《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元.文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义.韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神...

河口区13510543867: <柳子厚墓志铭>中的“为深博无涯涘"什么意思? -
柏标美多: 像无边的海水那样精深博大

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网