文言文《秉公办案》中文翻译

作者&投稿:马软 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《严明执法》翻译

濮州刺史庞相寿因为犯了贪污罪被罢免了官职。

庞相寿便陈述自己曾经在秦王府当过幕 僚。唐太宗知道了这件事很是同情,准备让其官复原职。

大臣魏征便向太宗进谏道:“当年 秦王的老部下,天下有很多呀,如果都像庞相寿这样,恐怕会让天下正直的人心寒。”太宗 听了高兴地采纳了魏征的意见,并告诉庞相寿:“过去我身为秦王,是一府之主;今天我身 在皇位,是天下之主啊,不能单独照顾老部下。

连魏大人都这样秉公执法,我又怎么能违反 原则以徇私情呢!”唐太宗便赏赐给庞相寿一些布匹丝帛让其回家。庞相寿含泪而去。

2. 文言文《曹植聪慧》翻译

原文

曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。性简易,不治威仪。舆马服饰,不尚华丽。每进见难问,应声而对,特见宠爱。

译文:

曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操对他的才华感到十分诧异。曹植天性随和,不让人敬畏,他使用的车马以及自身的装束打扮也都不追求华丽。每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。

注释

1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。 2.赋:古代的一种文体。 3.属文:写文章。 4.太祖:指曹操。 5.顾:只,只要。 ①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而 ②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及 6.奈何:①怎么办 (无可奈何)②为什么(表示反问) 7.邺:古地名,在今河南境内。铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。新:副词,刚刚,才 8.悉:都 9. 使:派;让 10.援:提,拿 11.可观:值得一看 12.异:认为惊异,感到惊异 13 诸:自已的儿子 14.立就:立刻完成 15.善:通"擅''擅长 16.尚:崇尚 17.尝:曾经。 18.为:作 曹植聪慧的具体表现:他可以挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。

3. 文言文 言默戒 翻译

邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。

过了几天,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。过后(他)对我说:“我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。

有的夜里打鸣,鸣得不是时候;早晨不打鸣,不打鸣也不是时候,那是它们自己不吉祥而导致被烹吃的,同人又有什么关系呢?如果它们按时打鸣,那么人将依靠它们报晓,谁还会烹吃它们呢?”我又想到:人的发言与沉默和这件事有什么不同呢?不应发言而发言,同应当发言而不发言,都足以招来灾祸啊。所以写下来作为发言和沉默的告诫。

原文: 邻之人有鸡夜鸣,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。

已而谓予曰:“吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?” 予告之曰:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不鸣非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜也,孰从而烹之乎?” 又思曰:“人之言默,何以异此?未可言而言,与可言而不言,皆足取祸也。

故书之以为言默戒。” 扩展资料: 作者生平: 杨时(1053-1135年),宋代将乐县人(属今福建明溪人),我国著名的理学家,还是一个很有影响的政治家。

原字行可,后因犯友人父讳,改为中立,学号龟山先生。杨时少年时,聪颖好学,善诗文,人称“神童”。

北宋熙宁九年(1076年),杨时中徐铎榜进士,次年被授予汀州司户参军。他以病为由没有赴任,专心研究理学,著《列子解》。

元丰四年(1081年),杨时被授予徐州司法。29岁那年他前往河南颍昌,专门投于洛阳著名学者程颢门下,研习理学,勤奋好问,学习成绩优异,与游酢、伊熔、谢良佐并称“程门高弟”(程门四大弟子)。

杨时学成回归时,程颐目送他远去,曾感慨地说:“吾道南矣!”。元丰六年,杨时赴徐州上任;同年八月,他完成《庄子解》的著述。

他在担任地方官吏时,所到之处“皆有惠政、民思不忘”。元祐三年(1088年),杨时被授予虔州司法。

杨时执法公平严明,秉公办案,刚正不阿,“公烛理精深,晓习律令,有疑狱众所不决者,皆立断。与郡将议事,守正不倾。”

(胡安国《龟山先生墓志铭》)元祐五年,杨时又因父亲杨殖去世,回乡守制。 程颢去世后,杨时又一次北上求学,元祐八年五月,杨时投于程颢的弟弟程颐门下,到洛阳伊川书院学习。

那时,杨时已40多岁,而且他对理学已有相当造诣;但是,他仍然谦虚谨慎,不骄不躁,勤奋好学。他不仅学习勤勉,而且非常尊敬老师。

有一次与游酢去拜见程颐,见老师正在厅堂上打瞌睡,不忍惊动,便静静地站在门廊下等候。 这时,天空正纷纷扬扬下着大雪,待程颐醒来,门外的积雪已经下得很厚很厚了,成语“程门立雪”讲的就是杨时这种好学精神和尊师重道的故事,成为今古佳话。

程颐很为他们诚心求学的精神所感动,更加尽心尽力教授。 杨时不负重望,终于学得程门理学的真谛。

杨时学成后回到南方继续潜心研究和传播程氏理学。他为了弄清楚张载《西铭》之理,专门写信向程颐请教。




文言文《秉公办案》中文翻译
连魏大人都这样秉公执法,我又怎么能违反 原则以徇私情呢!”唐太宗便赏赐给庞相寿一些布匹丝帛让其回家。庞相寿含泪而去。2. 文言文《曹植聪慧》翻译 原文 曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾...

【无戒学堂】读《老残游记》---“赃官可恨,清官尤可恨”
“历来小说皆揭赃官之恶,有揭清官之恶者,自《老残游记》始。”本书最大的亮点便在于此。他以玉贤、刚弼、张宫保三个清官乱判案为例,直斥清官误国,清官害民,独具慧眼地指出清官的昏庸常常比贪官更甚。 玉贤,因办强盗案办得好,被山东巡抚举荐为曹州知府。他不贪污受贿,“秉公办案”,使当地强盗案数量与日俱...

广东李氏来源
广东四会岗咀李、桥下李、江西南昌霞庄李、都是李世民第八子李贞(越王)后人!族谱上有详细记载!从到广东广州(古番禺、又名趾州)到迁到四会开基再到民国三十二年都有记载!有上千年的族谱记载!!广东四会岗咀李旧族谱记载宗祠的对联!脉接盛唐,喜玉叶金枝,派衍绥江绵瓜瓞 源开有宋,幸龙章凤...

法官在办案中不得有哪些行为?违反会如何处罚?
2、秉公办案,不得徇私枉法;3、依法保障当事人和其他诉讼参与人的诉讼权利;4、维护国家利益、社会公共利益,维护个人和组织的合法权益;5、保守国家秘密和审判工作秘密,对履行职责中知悉的商业秘密和个人隐私予以保密;6、依法接受法律监督和人民群众监督;7、通过依法办理案件以案释法,增强全民法治观念...

内蒙古自治区司法工作人员违法办案责任追究条例
第一章 总则第一条 为了依法加强司法监督,督促司法工作人员严格执法、秉公办案,维护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国宪法》以及有关法律、法规的规定,结合自治区实际,制定本条例。第二条 本条例适用于自治区各级人民法院、人民检察院、公安机关、国家安全机关、司法行政机关中有...

怎样当好审判长
依照《人民法院审判长选任办法》(试行)第2条关于审判长配备的规定,审判长是合议庭的组织与主持者,是案件的承办人。因此,审判长培养和树立这种唯法是尊的法官人格是很有必要与很有意义的:一者可以捍卫宪法与法律尊严的原则;二者可以公主执法、秉公办案;三者可以影响和促进其他法官奉法为国,执法为民;四者可以弘扬...

xia门合怎么写
门合(xia)写做如下:閤有多种读音,1、读gé,同“阁”,屋顶层内的房间,如楼阁,阁楼。2、读hé时,同“合”,全部,如合家欢乐。3、做姓氏时读音为:xiá,音调为第二声。閤字是“门”内一“合”,非“阁”也,当作姓氏字时读xiá(霞)。閤姓,属中华罕见的稀有姓氏。网络上一些关于...

黑龙江省追究法官、检察官、人民警察违法办案责任的规定
第一章 总则第一条 为了保证法官、检察官、人民警察严格执法、秉公办案,维护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国法官法》、《中华人民共和国检察官法》、《中华人民共和国人民警察法》及其他有关法律、法规,结合本省实际情况,制定本规定。第二条 本省各级人民法院、人民检察院、...

法官办案当中权利义务不明确有哪些
《中华人民共和国法官法》第七条法官应当履行下列义务:1、严格遵守宪法和法律;审判案件必须以事实为根据,以法律为准绳,秉公办案,不得徇私枉法;维护国家利益、公共利益,维护自然人、法人和其他组织的合法权益;清正廉明亏并,忠于职守,遵守纪律,恪守职业道德;保守国家秘密和审判工作秘密;接受法律...

寓言故事成语
唐朝江陵龙兴寺齐己和尚作《早梅》诗:“万木冻欲折,孤根暖独回。前村深雪里,昨夜数枝开。”他请袁州郑谷修改。郑谷建议为体现早春将“数枝”改为“一枝”。 饮鸩止渴 东汉时期州郡长官宋光为人正直,秉公办案,得罪了皇亲国戚,被诬陷入狱,他的外甥霍决定为舅舅伸冤,就在申辩信中写道。 以规为 春秋时期,楚...

宁江区18470188258: 文言文翻译 -
訾凝康利: 臣是大臣,松之是裴松之(三国志是裴松之注的),案是案语是简短的注释,武纪是《武帝纪》,并云是都说,袁绍使张合、高览攻太祖营是袁绍派张合和高览攻打魏太祖(曹操)的军营.整句话的意思是说 大臣裴松之案语:《武帝纪》以及《袁绍传》都说,袁绍派张合和高览攻打魏太祖曹操的军营.

宁江区18470188258: 翻译文言文 -
訾凝康利: 谢太傅在寒冷的雪天召集族中子弟,与女、儿讲评论述辞经文义.一会儿,雪雪簌簌地下起,谢太傅高兴地说“这白雪纷纷扬扬像什么?”他兄长的儿子胡儿说:“就像将白色的盐粒在空中播撒.”而兄长的女儿说:”不正像淡淡地柳絮被风吹起一般.”谢太傅高兴的大笑. 鄂教版书上有

宁江区18470188258: 翻译一下这段文言文 -
訾凝康利: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

宁江区18470188258: 文言文的翻译 -
訾凝康利: 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应...

宁江区18470188258: 翻译这篇文言文 -
訾凝康利: 梁君出去打猎,见到一群白雁.梁君下了车,拉满弓想射白雁.路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞.梁君发怒,想射那走路的人.他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射.”梁君气愤地变了脸色生气地...

宁江区18470188258: 这句文言文怎样翻译?? -
訾凝康利: 高考中的文言文翻译标准是三点加一顺.三点即你必须要要翻译对三个字.一顺即语句通顺.翻译的时候,你现把每一个字的意思写下来,然后组成句子即可.

宁江区18470188258: 《手不释卷》文言文原文 -
訾凝康利: 1、《手不释卷》原文 凡先生之游,以二马三骡载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.2、注...

宁江区18470188258: 求文言文翻译 -
訾凝康利: 1.昭德于是开始把石头堆积起来代替柱子,阻拦水流前进的锐气,与汹涌的波涛搏斗,水不能肆意地流动,从此没有后患.2.后来恍然大悟地说:“我没有想到.”3.当时经常下雨,百姓没有不错怪昭德而夸奖俊臣的.

宁江区18470188258: 郑国渠文言文翻译 谢谢 -
訾凝康利: 译文: 韩国听说秦国喜欢兴风作浪(对邻国兴兵),便打算使秦国力疲惫,不使他向东来征伐韩国,便派遣水利专家郑国游说秦国,叫秦国开凿泾水,从中山西起一直到瓠口,开一条河渠,沿着北山向东注入洛水,长三百多里,可用河渠之水灌溉田地.秦国在凿渠工程到一半的时候,觉察到这是中了韩国的计谋,于是想杀死郑国.郑国说:“我当初是间谍,但是渠凿成后,也是对你们秦国有利的.”秦国认为郑国的话不错,于是,命令继续凿渠.渠修成后,用渠中积蓄的水,灌溉盐碱地四万多顷,每亩收成有一钟.于是,关中的田地都成为了肥沃之地,没有灾害之年.秦国从此富强起来,最后并吞了那些诸侯国.因此,秦国将此渠命名为郑国渠.

宁江区18470188258: 文言文 翻译 -
訾凝康利: 【原文】王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记.暮归,忘其牛,父怒挞(4)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜(6)出坐...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网