书低文言文翻译及注释是什么?

作者&投稿:第育 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

翻译:有个书生租了个僧房用来读书。书生明天都出去玩,直到午后才回房。有一天叫书童拿本书过来。书童拿了一本《文选》,书生看了一眼说:“低了。”书童挑了本《汉书》,书生看了说:“低了。”书童拿起《史记》,书生还是说“低了”。

僧人感到十分奇怪,问:“这三本书,熟读任何一本,就是饱学之人。你都说低了,这是为什么?”书生说:“我要午睡,只是拿本书作枕头而已。”

注释:【赁】租借。【午后】下午一点到三点左右。【文选】《昭明文选》是中国现存的最早一部诗文总集。

原文:

一生赁僧房读书,每日游玩,午后归房,呼童取书来。童持《文选》,视之,曰:“低”;持《汉书》,视之,曰:“低”;又持《史记》,视之,曰:“低。”僧大诧曰:“此三书,熟其一,足称饱学。俱云低,何也?”生曰:“我要睡,取书作枕头耳。”



书低文言文翻译及注释是指对古代文献中使用的文言文进行翻译和注释的工作。在这个过程中,翻译者需要理解古代文献的语言、词汇和语法结构,并将其转化为现代汉语,以便现代读者能够理解和阅读。同时,注释也是重要的一部分,它提供了对文献内容的解释、补充和背景知识,帮助读者更好地理解文献的意义和上下文。

在书低文言文翻译中,翻译者需要具备对古代文言文的深入了解和研究,掌握古代汉语的语法、词汇和表达方式。他们需要解读文献中的句子结构和修辞手法,理解其中所包含的意义和文化内涵,然后将其转化为现代汉语,保持原文的精神和风格。

在注释方面,翻译者会提供对文献中生僻词汇、典故、历史背景等的解释,以帮助读者理解文献的内容和背景。注释可以包括对特定词语的解释、对典故的引用和解读、对历史事件的说明等等。注释的目的是为了提供读者所需要的额外信息,使他们更好地理解和欣赏古代文献。

总之,书低文言文翻译及注释是一项复杂而重要的工作,旨在将古代文献的内容转化为现代汉语,并提供相应的解释和背景知识,以促进读者对文献的理解和阅读。这项工作需要翻译者具备深厚的古代文言文知识和研究能力,以及对文献内容和背景的深入了解。

书低文言文翻译及注释是:
有个书生租了个僧房用来读书。书生每天出去玩,直到午后才回房。有一天叫书童拿本书过来。书童拿了一本《文选》,书生看了一眼说:“低了。”书童挑了本《汉书》,书生看了说:“低了。”书童拿起《史记》,书生还是说“低了”。 僧人感到十分奇怪,问:“这三本书,熟读任何一本,就是饱学之人。你都说低了,这是为什么?”书生说:“我要午睡,只是拿本书作枕头而已。”
注释:
1. 书低:指读书不多的人。
2. 僧房:僧人居住的房舍。
3. 书童:书生的仆人。
4. 《文选》:南北朝梁昭明太子萧统编选的文学总集,收录了先秦到梁代的诗文辞赋。
5. 《汉书》:东汉班固所著的历史著作,共一百二十卷,包括纪、传、表、志等。
6. 《史记》:西汉司马迁所著的历史著作,共一百三十卷,包括本纪、世家、列传、表和书等。
7. 饱学:学问渊博。
8. 低了:不高明。
9. 枕:垫着。

因为书的厚度不够做枕头睡觉。


书低文言文翻译及注释是什么?
翻译:有个书生租了个僧房用来读书。书生明天都出去玩,直到午后才回房。有一天叫书童拿本书过来。书童拿了一本《文选》,书生看了一眼说:“低了。”书童挑了本《汉书》,书生看了说:“低了。”书童拿起《史记》,书生还是说“低了”。僧人感到十分奇怪,问:“这三本书,熟读任何一本,就是...

书低文言文翻译及注释是什么?
有个书生租了一间僧房用来读书。他每天都在外面游玩,直到午后才会回到房间里。有一天,他叫书童拿一本书过来。书童给他带来了一本《文选》,书生看了一眼就说:“这本书太浅了。”书童又换了一本《汉书》,书生看了之后还是说:“这本书也太浅了。”书童再拿出一本《史记》,书生依然说:“这...

《书低》文言文翻译成现代文
《书低》一生赁僧房读书,每日游玩,午後归房,呼童取书来。童持《文选》,视之曰:“低。”持《汉书》,视之曰“低。”又持《史记》,视之曰:“低!”僧大诧曰:“此三书,熟其一,足称饱学。俱云‘低’,何也?”生曰:“我要睡,取书作枕头耳!”一个书生,租借僧人寺院的房屋读书...

六下语文文言文两则及注释
六年级下册第一课文言文两则翻译: 《学弈》原文: 弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。 为是其智弗若与?曰:非然也。 《学弈》译文: 弈秋是全国最善于下围棋的人。 让弈秋教导两个人下围棋,其中...

文言文大全及注释
译文:有一个楚国商人在郑国卖珍珠,做了一个木兰的匣子,这匣子用桂、椒熏过,用珠子和宝玉点缀,用红色的美玉装饰,用翠鸟的羽毛连缀。 郑国人买了他的匣子却还给他珍珠。这个楚国。 3. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸间, 惧物之...

底枝鸟雀文言文翻译
1. 低枝鸟雀文言文翻译 :我读书的房屋,它旁边有桂树一棵。 桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。 鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知它们是什么鸟。雏鸟将要出...

文言诗文言文翻译
《七步成诗》文言文翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。 《七步成诗》文言文注释: 文帝:魏文帝曹丕,字子桓,三国魏文学家。与其父...

加文言文翻译
~注释。 ⒋施以某种动作:严~管理。略~思索。 ⒌更,超过:到的人又~少了。~人一等。 4. 文言文原文加全文翻译 工人善琴【原文】万历末,詹懋举者守颍州,偶召木工,来詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否者。 呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。 詹大惊异,诘...

文言文两则词语解释
文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实.这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变.“留”,就是保留.凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变.“删”,就是删除.删掉无须译...

夸父逐日文言文及注释
翻译: 夸父与太阳来竞跑,追赶到太阳落下的地方。 他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边自喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。 夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。注释: 逐:角逐; 逐走:竞跑,赛跑; 入日: 追赶到太阳落下的地方; 于:到。 河. 渭:...

荥经县13257584678: 书低文言文翻译及注释是什么? -
壹咽克林: 书低文言文翻译及注释是指对古代文献中使用的文言文进行翻译和注释的工作.在这个过程中,翻译者需要理解古代文献的语言、词汇和语法结构,并将其转化为现代汉语,以便现代读者能够理解和阅读.同时,注释也是重要的一部分,它提供...

荥经县13257584678: 书低什么意思? -
壹咽克林: 低:低矮,高度不够.《书低》是一则文言文笑话,利用“低”具有低矮、低浅的不同字义,书生认为低矮,僧人误为低浅,因误解形成笑话而脍炙人口.这个故事是说,一个读书租借庙里的房子住下读书,而每天上午都要外出游玩.午后回来,喊书童拿书来.书童拿出《文选》,书生一看,说:“低了.”书童又拿《汉书》,书生一看,又说:“低了.”书童再拿《史记》,书生一看,还说:“低了.”旁边的僧人听见后非常惊讶,说:“这三部书,只要熟读一部,足可以称得上饱学了,你却都认为低浅,为什么呢?”书生说:“我要睡觉,用书枕头而已(这几本书当枕头不够高).”

荥经县13257584678: 古文<<书低>>的精确含义是什么?
壹咽克林: 您能不能把古文中有关“书低”的原文示知,这样有具体的语言环境就比较便于回答了.如果没有,那么清代题名为“游戏主人”撰写的《笑林广记》一书中,有《书低》...

荥经县13257584678: 生曰:"我要睡,取书做枕头耳,古文翻译 -
壹咽克林:[答案] 书生说:“我要睡觉,取书做枕头罢了!”《书低》一生赁僧房读书,每日游玩,午后归房,呼童取书来.童持《文选》,视之曰:“低.”持《汉书》,视之曰“低.”又持《史记》,视之曰:“低!”僧大诧曰:“此三书,熟其一,足称饱...

荥经县13257584678: 五年级(上、下)文言文书下注释各抄写一遍.是什么意思? -
壹咽克林: 就是单个字词的注释翻译

荥经县13257584678: 顾炎武手不释书文言文翻译 -
壹咽克林: 《顾炎武手不释书》,又称为《顾炎武手不释卷》,选自清代文学家全祖望的《亭林先生神道表》. 原文是:凡先生之游,以二马二骡,载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒,询其曲折,或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默育诸经注疏,偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之. 译文是:凡是顾炎武外出旅行,都随身用二马三骡装书.到了险要的关口,就叫来身边退役的老兵询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就走向街市中的客店打开书核对校正.他有时自己走在平原旷野时,不值得留心,就在马背上默读各种经典著作及注释注解与阐发.偶尔有忘记的,就立即前往小镇店铺反复复习.

荥经县13257584678: 文言文的译文以及注释 -
壹咽克林: 王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬.后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风人班彪为师.王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子.他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说.后来回到家乡,退居在家教书. 最终学有所成的原因是爱好广泛而且能够坚持不懈地勤勉苦学.启示:一个人能否成才,很多时候不在于拥有什么样的条件,而在于你有什么样的行动.

荥经县13257584678: 古文翻译僧大诧曰:"此三书,熟其一,足称饱学,俱云低,何也?"请帮我按时间顺序排一下.文选, 汉书, 史记 这三本书,作者和朝代也写出来.谢谢! -
壹咽克林:[答案] 僧人很吃惊:“这三本书,只要熟悉其中一种,就可以称得上是饱学了.现在说它们都很低,这是为什么?” 文选,南朝梁萧统 汉书,东汉班固 史记,西汉司马迁

荥经县13257584678: 五年级(上、下)文言文书下注释各抄写一遍. -
壹咽克林:[答案] 就是单个字词的注释翻译

荥经县13257584678: 《手不释卷》文言文“凡先生之游,以二马三骡载书自随······”注释译文? -
壹咽克林: 1 .凡先生之游,以二马三骡载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.2、注解 (1)凡先生之游...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网