桓宣武的北征赋的原文及翻译

作者&投稿:堂独 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

桓宣武的北征赋的原文及翻译如下:

原文:桓宣武命袁彦伯作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。时王珣在坐,云:“恨少一句,得‘写’字足韵当佳。”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。”公谓王曰:“当今不得不以此事推袁。”

翻译:桓温叫袁彦伯作一篇《北征赋》,赋写好以后,桓温和在座的贤士一起阅读,大家都赞叹写得好。当时王珣也在座,说:“遗憾的是少了一句。如果用‘写’字足韵,就会更好。”袁彦伯立刻即席拿笔增加了一句:“感不绝于余心,溯流风而独写。”桓温对王珣说:“当今不能不因为这件事推重袁氏。”

拓展知识:

1、袁彦伯作北征赋翻译,桓温公称颂袁宏的原因

根据历史记载,袁宏被桓温公称颂的原因是他作的《北征赋》大获好评。《北征赋》是袁宏应桓温之要求而作,描述了从洛阳到长安(今西安)的旅程。这篇赋文被桓温公和当时在座的贤士一起阅读,大家都对它的质量赞叹不已。


至于桓温公称颂袁宏的原因,很可能是袁宏在文采、韵脚和整体结构上都非常出色,以至于桓温公认为袁宏的才华值得特别推崇。

同时,当时王珣在座,他提出一个建议,说这篇赋文似乎缺少一句。袁宏立刻提笔增加了一句,使整个赋文更加完美。这个即席创作的能力和接受批评的精神也让桓温公对他刮目相看,进一步提升了他的声望。

2、恒温资料

桓温(312年~373年),字元子,谯国龙亢县(今安徽省怀远县)人。晋明帝司马绍女婿,宣城太守桓彝长子。东晋时期政治家、军事家、书法家、权臣,官至大司马,封爵南郡公。




桓宣武的北征赋的原文及翻译
原文:桓宣武命袁彦伯作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。时王珣在坐,云:“恨少一句,得‘写’字足韵当佳。”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。”公谓王曰:“当今不得不以此事推袁。”翻译:桓温叫袁彦伯作一篇《北征赋》,赋写好以后,桓温和在座的贤士一起...

感不绝于余心的感的意思?
(原文)桓宣武命袁彦伯作《北征赋》,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王珣在坐,云:“恨少一句。得‘写’字足韵,当佳。”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。”公谓王曰:“当今不得不以此事推袁。”(译)桓宣武(温)让袁彦伯(宏)作《北征赋》,写好以后,桓温...

跪求!六(下)语文现代文\/文言文阅读(以现代文阅读为主)
经王公酒垆下赋,甚有才情。 91谢万作八贤论,与孙兴公往反,小有利钝。谢后出以示顾君齐,顾曰:「我亦作, 知卿当无所名。」 92桓宣武命袁彦伯作北征赋,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王□(王旬)在 坐,云:「恨少一句。得『写』字足韵,当佳。」袁即于坐揽笔益云:「感不绝于余心,溯 流风而独...

袁宏的成语典故
后生击节,懦夫增气。从桓温北征,作北征赋,皆其文之高者。尝与王珣、伏滔同在温坐,温令滔读其北征赋,至“闻所传于相传,云获麟于此野,诞灵物以瑞德,奚授体于虞者!疚巴父之洞泣,似实恸而非假。岂一性之足伤,乃致伤于天下”,其本至此便改韵。珣云:“此赋方传千载,无容率耳。今于‘天下’之后,...

世说新语
92桓宣武命袁彦伯作北征赋,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王□(王旬)在 坐,云:「恨少一句。得『写』字足韵,当佳。」袁即于坐揽笔益云:「感不绝于余心,溯 流风而独写。」公谓王曰:「当今不得不以此事推袁。」 93孙兴公道:「曹辅佐才如白地明光锦,裁为负版绔,非无文采,酷无裁制。」 94袁彦伯...

与《世说新语》相关的故事有什么
92桓宣武命袁彦伯作北征赋,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王□(王旬)在 坐,云:「恨少一句。得『写』字足韵,当佳。」袁即于坐揽笔益云:「感不绝于余心,溯 流风而独写。」公谓王曰:「当今不得不以此事推袁。」 93孙兴公道:「曹辅佐才如白地明光锦,裁为负版绔,非无文采,酷无裁制。」 94袁彦伯...

《世说新语》中的故事,
92桓宣武命袁彦伯作北征赋,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王□(王旬)在 坐,云:「恨少一句。得『写』字足韵,当佳。」袁即于坐揽笔益云:「感不绝于余心,溯 流风而独写。」公谓王曰:「当今不得不以此事推袁。」 93孙兴公道:「曹辅佐才如白地明光锦,裁为负版绔,非无文采,酷无裁制。」 94袁彦伯...

独写的解释
独写的解释谓独自抒发。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·文学》 :“ 桓宣武 命 袁彦伯 作 《北征赋》 ,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时 王珣 在坐云:‘恨少一句,得“写”字足韵,当佳。’ 袁 即於坐揽笔益云:‘感不绝於余心,泝流风而独写。’” 隋 江总 《梁故度支尚书陆君...

世说新语全文
经王公酒垆下赋,甚有才情。 91谢万作八贤论,与孙兴公往反,小有利钝。谢后出以示顾君齐,顾曰:「我亦作, 知卿当无所名。」 92桓宣武命袁彦伯作北征赋,既成,公与时贤共看,咸嗟叹之。时王□(王旬)在 坐,云:「恨少一句。得『写』字足韵,当佳。」袁即于坐揽笔益云:「感不绝于余心,溯 流风而独...

感不绝于余心什么意思?
“感不绝于余心”这句话的意思是**感激之情在我心中绵绵不绝**。

哈密地区14796569835: 桓宣武北征,袁虎时从,被责免官,会须露布文,唤袁倚马前令作,手不掇笔,俄得七纸,殊可观.翻译 -
释呢方希:[答案] 桓(人名)宣武年北征,袁虎当时跟着他一起.被责备免去了官职,恰好露布(专有名词,待查)需要文章,招呼袁虎靠着马,命令他写出来.袁虎手不停笔,一会儿就写了七页纸.

哈密地区14796569835: 文言文翻译 -
释呢方希: 1///桓(人名)宣武年北征,袁虎当时跟着他一起.被责备免去了官职,恰好露布(专有名词,待查)需要文章,招呼袁虎靠着马,命令他写出来.袁虎手不停笔,一会儿就写了七页纸. 后面的找不到,希望有帮助!

哈密地区14796569835: 世说新语委罪于木 -
释呢方希: 术解第二十之八、委罪于树木 (原文)王丞相令郭璞试作一卦.卦成,郭意色甚恶,云:“公有震厄!”王问:“有可消伏理不?”郭曰:“命驾西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣.”王从其语,数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆.大将军云:“君乃复委罪于树木.” (译)王丞相(王导)让郭璞给他算一卦.卦算好了,郭璞的神情很坏,说道:“您有雷震之灾!”王导问:“有没有消除的办法呢?”郭璞说:“让人坐着马车往西,走出几里地后见到一棵柏树,把这棵柏树截成和你一般长,放在床上你常睡觉的地方,就可以消灾了.”王导听了他的话,几天后,柏树果然被震得粉碎,家里人都向他祝贺.大将军(王敦)说:“你竟把罪恶转嫁到树身上.”

哈密地区14796569835: 英语翻译1【出自】:南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官.会须露布文,唤袁倚马前令作.手不掇笔,俄得七纸,殊可... -
释呢方希:[答案] 1///桓(人名)宣武年北征,袁虎当时跟着他一起.被责备免去了官职,恰好露布(专有名词,待查)需要文章,招呼袁虎靠着马,命令他写出来.袁虎手不停笔,一会儿就写了七页纸. 后面的找不到,

哈密地区14796569835: 当令唇齿间得利这句话该怎么理解.袁虎说的. -
释呢方希: ”当令唇齿间得利“这句话摘自南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》篇,原文是:” 桓宣武北征,袁虎时从,被责免官,会须露布文,唤袁倚马前令作,手不掇笔,俄得七纸,殊可观.袁虎云:当令唇齿间得利“.翻译过来是说:晋代桓温领兵北征,当时跟着他北征,后袁虎因事受到恒温的责备,罢了官,由于当时正好急需写一份告捷公文,恒温就命令袁虎靠着战马迅速拟写,袁虎站在马旁,手不停挥动,一会就写成了七张纸,而且写得很好.当时东亭侯也在旁边,极其赞叹袁虎的才华.因此袁虎就说:“也该让我从齿舌中得到点好处!”.相信你应该理解了,希望能帮到你!

哈密地区14796569835: 六年级课外文言文我想要几篇六年级的课外文言文,有译文的.(越多越
释呢方希: 原文: 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.” 译...

哈密地区14796569835: 倚山抱海的意思 -
释呢方希: 靠近高山大海

哈密地区14796569835: 古文译文桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:「
释呢方希: 五十五人何以堪 桓公北征①,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:" 木犹如此,人何以堪!" 攀枝执条,泫然流泪. 「注释」 ①桓公:桓温,字元子,官至琅邪内史、荆州刺史、征西大将军,加官大司马,废海西公立简文帝,权倾一时.死后谥号宣武侯. 「译文」 桓公(桓温)北征时,途径金城,看到他任琅邪内史时种的柳树,已经十围粗了,感慨说道:" 树木的变化尚且如此,人又如何禁得起岁月的流逝呢." 手握枝条,潸然泪下.

哈密地区14796569835: 倚马万言的意思是什么 -
释呢方希: 倚马万言释义: 倚:靠着.倚靠在马旁,马上写成一篇文章.形容才思敏捷,文章写的又快又好.倚马万言 [拼音] [yǐ mǎ wàn yán ] [出处] 南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官.会须露布文,唤袁倚马前令作.手不掇笔,俄得七纸,殊可观.”

哈密地区14796569835: 倚马千言的意思是什么 -
释呢方希: 【拼音】:yǐ mǎ qiān yán 【释义】:倚马:靠着战马.倚靠在即将出发的战马前起草文件,千言立就.形容才思敏捷.【出处】:南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“桓宣武[桓温]北征,袁虎时从,被责免官.会须露布文,唤袁[袁宏]倚马前令作.手不掇笔,俄得七纸,殊可观.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网