急急急,《复仇议状》文言文翻译

作者&投稿:謇便 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
复仇议状 全文翻译~

课文译文
  我看到天后时期,同州下邽人徐元庆的父亲徐爽被县吏赵师韫所杀,徐元庆最终能够亲手杀掉父亲的仇人,然后将自己捆绑起来投案自首。当时的谏臣陈子昂建议:诛杀徐元庆,但在徐元庆家所在的里巷对其加以表彰,并且请求“(将这一做法)编入法令,永为国家的法典”。我个人私下认为这种做法是错误的。
  我听说,礼的根本作用在于预防变乱。如果说不许杀人逞凶,那么凡是做儿子的为报亲仇而杀人都不可以赦免。刑法的根本作用也在于预防变乱。如果说不许杀人逞凶,那么凡是治理人民的官吏,无故杀人也不可赦免。礼与法的根本作用是相同的,它们外在的表现方式却是不同的,表彰与诛杀不能同时并用。诛杀那些可以表彰的人,这叫做滥杀,是对刑法过于轻率的运用;表彰那些可以诛杀的,这叫做超越本分,是对礼仪的极大破坏。果真将这种做法昭示于天下,传给后代,使寻求正义的人不知该往哪里去,躲避邪恶的人不知在何处立身,将此做法立为法典,可以吗?按照圣人的规矩,(应当)穷究道理来制定赏罚,根据人情来端正奖惩,(礼与刑的目的和效果)是归于一致的啊。
  假使能够侦察判明案情的真假,推求清楚案件的是非对错,推究其本原以求证其原因,那么刑与礼的外在表现形式,就明显地区别开了。为什么?如果元庆的父亲没有陷入国法规定的罪行中,那么师韫杀他,只是出于个人的私怨,大发其官吏的气焰,杀害无辜的人,州中的长官不知治师韫的罪,执法官也不知加以过问,上下包庇,听不到呼冤叫屈之声。而元庆能够以与仇人生活在同一个天空下为奇耻大辱,连睡觉也头枕着兵器,以此为得到礼法真谛,处心积虑,刺穿仇人的胸口,坚贞不移地下定决心,走向死亡而毫不怨恨,这是遵守礼仪、行使正义的做法。负责的官员应该露出惭愧的面色,向他谢罪都来不及,又怎么会诛杀他呢?或者,元庆的父亲犯下不可赦免的罪行,师韫杀他,在法律上没有失误,那么元庆的父亲就不是被官吏所杀,而是被法律所杀。法律是可以仇视的吗?仇视天子的法律,杀害按法律办事的官吏,这是悖逆狂妄而冒犯上级的做法。将他捉拿归案并加以诛杀,正可端正国法,又怎么能够加以表彰呢?
  况且陈子昂在文中说:“人一定会有儿子,儿子一定会有亲人,因为爱亲人而相互报仇,由此造成的纷乱局面谁能够加以拯救?”这种说法真是对礼法的极大迷惑。礼法所说的仇,是那些冤屈压抑、深沉痛心而又呼号无处伸诉的人,不是那些按罪当惩、触犯法律、陷于死罪的人。如果说他杀了人,我就杀了他,(这是)不论是非曲直,侵害孤寡、威胁弱者的做法罢了。这对经传圣贤的违背,难道不是非常过分吗?
  《周礼》说:“调人是负责调解百姓间仇怨的官员。凡是杀了人却属正义的,便下令不可报仇,如果有人报仇,就会判以死罪。有反过来再杀人的,举国都要共同惩处他。”(如此)又哪里会因为爱亲人而相互报仇呢?《春秋公羊传》说:“父亲罪不当死,儿子可以复仇。父亲罪当处死,儿子进行复仇,这是往来相杀之道,这样的报复行为并不能除去祸害。”现在如果根据这个标准来判断师韫杀元庆之父、元庆又杀师韫的事件,就合乎礼仪了。况且不忘仇敌是孝行,不怕死亡是义行。元庆能够不违犯礼仪,克尽孝道,为义而死,他一定是个通晓事理、懂得圣贤之道的人。通晓事理、懂得圣贤之道的人,难道会把王法作为仇敌吗?议论的人反而认为应当杀他,滥用法律,破坏礼仪,(这样的议论)显然是不能够立为国法的。
  请求发下我这篇驳议,附在法令之后。有裁断此类案子的人,不应该按照以前的议论进行处理。谨此提出驳议。

华歆青年时因品行高尚显扬名声。汉朝正动乱,华歆于是与志同道合的郑泰等六七人避乱逃难。他们从武关出发,路上遇到一个男人独自走路,这个男人希望能和他们一起走,几个人全都怜悯他,想要答应他。华歆独自说:“不行。现在已经在危险之中,有祸福患难,大家的道义应像一个人一样。无故接受一个人,不了解他的道义。接受了他以后,如果遇到了困难,能半路抛弃他吗?”大家不忍心抛开那人,那个人终于跟他们一起走了。这个男人半路上掉进井里,大家想要不管他,华歆于是说:“他已经和我们在一起了,抛弃他是不道义的。”华歆带领他们一同返回把那个人救了出来,后来他和大家告别离开了,大家于是认为华歆很有道义。……孙策夺取了扬州,率领大兵巡行豫章郡,全郡的人非常恐慌,下属官员请求出郊外迎接,华歆说:“不用这样。”孙策渐渐前进,官员们又告诉孙策派军队前来,华歆又不听从他们出迎。等到孙策来到,全官府的官员都到华歆处,请求出去躲避,华歆于是笑着说:“现在他将要自己来这里,为什么要急忙躲避他呢?”不久,守门的人告诉说:“孙将军来到请求拜见。”孙策于是上前与华歆一同坐下,谈议很久,到晚上才告别离开。那些义士们听说此事,全长久叹息而从内心佩服华歆。孙策于是亲自施行子弟之礼,礼待华歆作为上宾。这时四方到江南避乱的贤士大夫很多,都到华歆门下,人人向往他的风采。每次孙策举行大宴会,座上没有人敢先说话,华歆时而起身去厕所,人们才议论喧哗。华歆能大量饮酒,甚至喝十斗多也不醉。大家暗中观察他,常常认为他整齐的衣冠是与众不同的,江南人称他为“华独坐”。

原文链接:http://jstedu.com/doc/?001.0.0.902825

驳复仇议 【原文】
臣伏见天后时,有同州下圭人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀。卒能手刃父仇,束身归罪。当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾,且请编之于令,永为国典。臣窃独过之。
臣闻礼之大本,以防乱也。昔日无为贼虐,凡为子者杀无赦。刑之大本,亦以防乱世。若日无为贼虐,凡为治者杀无赦。其本则合,其用则异,旌与诛莫得而并焉。诛其可旌,兹谓滥,黩刑甚矣;旌其可诛,兹谓僭,坏礼甚矣。果以是示于天下,传于后代,趋义者不知所以向,违害者不知所以立,以是为典,可乎?
盖圣人之制,穷理以定赏罚,本情以正褒贬,统于一而已矣。向使刺谳(音厌)其诚伪,考正其曲直,原始而求其端,则刑礼之用,判然离矣。何者?若元庆之父,不陷于公罪;师韫之诛,独以其私怨。奋其吏气,虐于非辜,州牧不知罪,刑官不知问,上下蒙冒,吁号不闻。而元庆能以戴天为大耻,枕戈为得礼,处心积虑,以冲仇人之胸,介然自克,即死无憾,是守礼而行义也。执事者宜有惭色,将谢之不暇,而又何诛焉?其或元庆之父,不免于罪,师韫之诛,不愆于法。是非死于吏也,是死于法也。法其可仇乎?仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖骜而凌上也。执而诛之,所以正邦典,而又何旌焉?
且其议曰:“人必有子,子必有亲,亲亲相仇,其乱难救?”是惑于礼也甚矣!礼之所谓仇者,盖以冤抑沉痛,而号无告也;非谓抵罪触法,陷于大戮。而曰“彼杀之,我乃杀之”,不议曲直,暴寡胁弱而已。其非经背圣,不亦甚哉!周礼:“调人掌司万人之仇,凡杀人而义者,令勿仇,仇之则死。有反杀者,邦国交仇之。”又安得亲亲相仇也?《春秋·公羊传》曰:“父不受诛,子复仇可也;父受诛,于复仇,此推刃之道,复仇不除害。”今若取此以断两下相杀,则合于礼矣。
且夫不忘仇,孝也;不爱死,义也。元庆能不越于礼,服孝死义,是必达理而闻道者也。 夫达理闻道之人,岂其以王法为敌仇者哉?议者反以为戮,黩刑坏礼,其不可以为典,明矣!
请下臣议附于令,有断斯狱者,不宜以前议从事,谨议。
柳宗元简介
柳宗元(七七三-八一九),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元初年进士,官监察御史。顺宗时,王叔文执政,他任礼部员外郎,锐意推行政治改革。不久,王叔文失败,他也被贬为永州司马,迁柳州刺史。在南方凡十四年,死于柳州。
柳宗元是杰出的思想家,凭着一股积极的热情和出色的才能进行政治活动。改革虽然失败了,中年以后的处境更加悲苦,但这却使得柳宗元有机会深入生活、接近百姓、反思历史,从而使他成为一个卓越的散文家和诗人。他和韩愈是古文运动的两个主要倡导者。但从一定意义上说,柳宗元在思想方面所具有的进步的积极的意义,似又因韩愈的某些保守意识而有所不及。
柳宗元的诗,数量较多的是抒写个人抑郁的心情和离乡去国的悲哀。从这些诗篇里,我们可以看出一个有理想的正直的人在不合理的黑暗社会里遭受到怎样残酷的迫害!在柳诗中成为特有的新颖题材的是对西南地带少数民族生活进行多方面描绘的作品。其中洋溢着非常浓厚的地方情调和气氛。至于刻画自然景物的小诗,如《江雪》、《渔翁》等,都是脍炙人口的名作。著有《柳河东集》四十五卷,《外集》二卷。
【注释】
天后:指武则天。伏:表示敬畏的词。
陈子昂:( 661—— 702),字伯玉.梓州射洪(今四川射洪县) 人,唐初杰出诗人、文 学家。二十四岁中进士,曾任右拾遗之 职。
旌其闾;指在徐元庆的家乡立牌坊或赐匾额予以表彰。
令:律令。典:法典。
潜:超越本分。
刺:侦察调查。谳:审判定案。
州牧:一州的长官。
戴天:共同生活在苍天之下。语出《礼记·曲礼》:“父之仇,弗与 共戴天。”枕戈:头枕武器。《礼记·檀弓》孔子说“居父母 之仇”,“寝苫枕干不仕,弗与共天下”。这几句话引自《周 礼·地官》“调人”条。调人:官名。《春秋·公羊传》:相 传是孔子再传弟子公羊高著的一部解释《春秋》的书。引文见 《公羊传》定公四年。
【解题】
武则天当政时,同州下圭(今陕西渭南县)人徐元庆之父徐爽,被下圭县尉赵师韫(音韵)杀害。后赵师韫入朝为御史,徐元庆则更姓易名,在驿站之中充当仆役。过了很大,赵师韫恰好住在这个驿舍中,徐元庆便趁机亲手杀死了他,然后,投案自首。对于这个案件,当时朝中有不少人认为徐元庆为父报仇,是孝义刚烈的行为,应赦免他的罪;而陈子昂则认为,按照法律,擅自杀人的要处死。因此,他建议,应当对徐元庆依法论死,然后再对他替父报仇的行为予以表彰,并将此事编入律令。当时,大家都赞同陈子昂的主张。
柳宗元的这篇文章,是驳斥陈子昂的主张的。他引经据典,说明这种主张自相矛盾,背礼违法,造成混乱。文章虽然从维护封建的“礼”与“法”的尊严出发,调和为亲报仇与守法之间的矛盾。然而,作者在行文中,却侧重于说明官吏违法杀入应当受到惩处这个观点,对人民群众反抗暴虐官吏的行为客观上予以支持,同时也在一定程度上暴露和批判了吏治黑暗和官官相护的社会现实。
文章分析透辟,语言精炼而准确。反映了作者散文的“峻洁廉悍”的风格。
柳宗元《驳复仇议》是一篇高扬以人为本思想的光辉篇章。它以对弱者的深切同情,批驳初唐陈子昂“既诛且旌”的论点,并且,阐述了“调”即和谐在处理社会矛盾中的作用。全文层次清楚、内容丰富,对今天,依然有启发。比较研究韩愈《复仇状》,认为,受到柳宗元影响。
【译文】
臣从记载上看到天后在位的时候,有个同州下圭人叫徐元庆的,父亲徐爽被县吏赵师韫杀害,终于能够亲手杀死父亲的仇人,然后自缚其身,投案认罪。当时谏臣陈子昂提出建议:主张将他处以死刑,而后在他家乡予以表彰;并且请求将这一案例载入律令,永远列为国家法典。臣个人认为这是不对的。
我听说“礼”的根本作用,是用以防止暴乱。按照“礼”来说不许残害虐杀,凡是做儿子的不应复仇而复仇的,要处以死刑而不能赦免。“刑”的根本作用,也是用以防止“暴乱”,按照“刑”的规定不许残害虐杀。凡是做官的,杀害无辜之人,要处以死刑而不能赦免。“礼”与“刑”的本质相同,而具体运用的对象和方法却不一样,表彰和惩处是不能同时运用到一件事情上的。惩办应当表彰的,这就叫滥杀,是严重亵渎刑法的尊严啊;表彰那应该惩处的,这就叫错赏,是严重破坏礼仪的规范啊!如果以这种做法来宣示天下百姓,传给后代子孙,那么,追求正义的人就弄不清前进方向了,避免祸患的人就不知怎么处世了,用这个建议来做为国家的法典,行吗?
圣人的原则是彻底弄清事理以决定赏罚,根据情由来正确地加以赞扬或贬斥,统一于一个标准而已。假使调查审理了事情的真假,辨明了它的是非,研究了事情的发生而探求它的起因,那么“刑”与“礼”的运用,就能明确地加以区别了。为什么呢?假如元庆的父亲,没有犯下违背国法的罪行,师韫对他的诛戮,只是因为个人之间的怨恨,施展他当官的威风,对无辜的人加以迫害。州里的长官不去追究他的罪行,刑部的官员不去加以责问,上下都蒙骗包庇。冤屈的呼叫充耳不闻,而元庆能够认为和杀父的仇人一起活着为耻辱,以为身带武器时刻准备报仇是合乎礼义,想方设法,来刺穿仇人的胸膛,正直坚强,严格要求自己,即使丧命也不遗憾,这正是遵守礼而实行义啊。执政的官员应该惭愧,向元庆道歉还来不及,又怎么能去处死他呢?或许元庆的父亲,确实有罪,师韫对他的诛戮,不违背国法。这就不是死在官吏的手中,而是死于国法啊。国法难道可以仇视吗?仇视天子的法令,而杀害奉行法令的官吏,是骄顽凶横、犯上作乱啊。逮捕他并处以死刑,正是用以明正国法,又怎么能表彰他呢?
而且陈子昂的议状中说:“人必定会有儿子,儿子也必定有双亲,因为爱自己的双亲而互相仇杀,这种混乱状态谁来解救呢?”这是太不明白“礼”了。“礼”所说的仇,是怀着冤屈悲痛而无处申诉啊,不是指的犯罪违法,陷于死刑之中。若说:“他杀了人,我就杀死他。”不去评断是非,不过是欺负孤单力弱的人罢了。这违反经典、背离圣人的教诲不是太过分了吗?《周礼》说:“调人的职务就是负责处理人们之间的怨仇的。”“凡是杀人而符合义的,便命令死者亲属不许报仇,假如报仇使处死。”“有为报复而杀人的,全国的人都仇视他!”又怎么会发生因爱自己的父母而互相仇杀的事呢?《春秋·公羊传》说:“父亲罪不当诛而被杀,儿子报仇是可以的;父亲罪合该死;儿子报仇,这是会引起不断地互相仇杀的行为,虽然报了仇但却消除不了祸害。”现在如果能采取上述原则来审断双方的相杀。就符合礼了。
况且不忘父仇,是孝;不惜一死.是义。元庆能不越出礼的规定,尽了孝道并为义而赴死,这一定是个通达事理而明白道义的人。通达事礼明白道义的人,难道他会把王法看做仇敌吗?陈子昂反而主张把他处死,亵渎了刑法,败坏了礼义,它不能列为国家法典,是十分清楚的。
请求把我的议状,附于律令之后。有审理这类案件的,不应当按照以前陈子昂的意见去做。谨对此提出上述建议。

据我,则天皇后时,同州下邽有个叫徐元庆的人,他的父亲徐爽被县尉赵师韫杀了,他最后能亲手杀掉他父亲的仇人,然后把绑起来,投案自首。
我:先王制订礼义,是用来约束人们,催其上进的;严明刑罚,是用来整顿政治的。枕着武器,伺机报仇,是为人子女的孝义;惩杀罪人,防止作乱,是帝王统治天下的政纲。既然如此,那么孝义就教育,政纲混乱就严明法制。圣人制订礼制,梳理人们的思想,整饬法令,约束人们的行动,使掌管法制的人不礼义而废弃刑律,遵守礼制的人不因法规而妨害礼义,这以后暴乱才会不,廉洁知耻之风就能蔚然兴起,天下就能按正道发展了。
然而,依据法律,杀人的人应当处死,这是的法规。执法两样,徐元庆应该伏罪。又据《礼》,父仇不共戴天,勉励人尽孝的教化内容;教化马虎,徐元庆不应被处死,但我听说从前刑罚的产生,本来是用来制止暴乱的,讲求仁德可获取益处,人们大都崇尚德行。现在元庆报杀父之仇,本意作乱,只是尽子女的孝道,教子属于仁德。讲仁德却得益处,与作乱一样都被处死,这虽叫执法不二,却用来教育人。在点,就可公开宽恕元庆的罪行。,如能使邪恶合法的产生根源,作乱也就成了理所当然的事情。从前借助礼教来周密防范作恶,它的弊端数不胜数;先王之严明刑罚,原因就里。现在认定元庆的孝道是正义的,而废止的刑法,(把这)将来类似的原则,必定会多灾多难;那么徐元庆的过错,免除责罚。每个人都有儿女,每个儿女都有父母,都敬爱父母而互相报仇,那么混乱的靠谁来挽救呢?圣贤君主开始做一件事,必定考虑到它的后果,而这一朝一夕所能的,使法律完备。说:“发扬人们的正义,势在必行。”况且因孝义而妨害公法,是仁德的人所不做的,用公法迁就私情的,王道就施行,徐元庆之教义高尚超过古人,正义的使当时的人佩服,是他舍生忘死了道德标准.赦免了元庆的罪行而让他快乐地活着,磨灭了他的德行,损伤了他的义节,就所说的杀身成仁,舍身全节的节操了。
依我辈所见,应当法律,刑律处死元庆,然后在他的墓前立碑表彰,赞颂他的美好节操,,可以使天下按正道发展。把案件载入法律,永远法典,恭谨呈上建议。


傅致反状文言文
《春秋·公羊传》曰:“父不受诛,子复仇可也;父受诛,于复仇,此推刃之道,复仇不除害。” 今若取此以断两下相杀,则合于礼矣。 且夫不忘仇,孝也;不爱死,义也。 元庆能不越于礼,服孝死义,是必达理而闻道者也。 夫达理闻道之人,岂其以王法为敌仇者哉?议者反以为戮,黩刑坏礼,其不可以为典,明矣!

急急急,《复仇议状》文言文翻译
柳宗元《驳复仇议》是一篇高扬以人为本思想的光辉篇章。它以对弱者的深切同情,批驳初唐陈子昂“既诛且旌”的论点,并且,阐述了“调”即和谐在处理社会矛盾中的作用。全文层次清楚、内容丰富,对今天,依然有启发。比较研究韩愈《复仇状》,认为,受到柳宗元影响。 【译文】 臣从记载上看到天后在位的时候,有个同州下圭...

驳复仇议文言文知识点
扩展资料: 《驳复仇议》作者柳宗元(773—819),该文是柳宗元在礼部员外郎任上写的一篇驳论性的奏议,是针对陈子昂的《复仇议状》而发的,作者认为,陈子昂的《复仇议》中的观点是矛盾的,是不足取的,进而提出了个人的。 6. 回忆性散文相关文体知识 (一)什么是散文? 散文,是一种自由、灵活的抒写见闻感受的文体。

复仇议状删减版的翻译
【译文】据我了解,则天皇后时,同州下邽县有个叫徐元庆的人,父亲徐爽被县尉赵师韫杀了,他最后能亲手杀掉他父亲的仇人,自己捆绑着身体到官府自首。当时的谏官陈子昂建议处以死罪,同时在他家乡表彰他的行为,并请朝廷将这种处理方式“编入法令,永远作为国家的法律制度”。我个人认为,这样做是不对...

谁能翻译下复仇议状 删改版的翻译
【译文】据我了解,则天皇后时,同州下邽县有个叫徐元庆的人,父亲徐爽被县尉赵师韫杀了,他最后能亲手杀掉他父亲的仇人,自己捆绑着身体到官府自首。当时的谏官陈子昂建议处以死罪,同时在他家乡表彰他的行为,并请朝廷将这种处理方式“编入法令,永远作为国家的法律制度”。我个人认为,这样做是不对...

论述题:以《复仇议状》和《驳复仇议》为例,谈谈你对中国礼法的看法...
《复仇议》是唐陈子昂所作《复仇议状》简称。对平民徐元庆为父报仇,既杀其仇人赵师韫(下邽县县尉,后升任御史),后又去自首一案,陈子昂主张“诛而后旌”,以求“礼”“法”两全。柳针对此而写作《驳复仇议》,提出“穷理以定赏罚,本情以正褒贬”的观点,认为官吏违法杀人也应偿命;如朝廷不...

复仇的文言文
曰:可以复仇而不复,非孝也;复仇而殄祀,亦非孝也。以仇未复之耻,居之终身焉,盖可也。仇之不复者,天也;不忘复仇者己也。克己以畏天,心不忘其亲,不亦可矣。 2. 急,《复仇议状》文言文翻译 驳复仇议 【原文】 臣伏见天后时,有同州下圭人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀。 卒能手刃父仇,束身归罪。

驳复仇议赏析
《驳复仇议》作者柳宗元(773—819),该文是柳宗元在礼部员外郎任上写的一篇驳论性的奏议,是针对陈子昂的《复仇议状》而发的,作者认为,陈子昂的《复仇议》中的观点是矛盾的,是不足取的,进而提出了个人的见解。徐元庆为父报仇,杀了父亲的仇人,然后到官府自首。对于这样一个案例,陈子昂提出了...

复仇文言文
3. 急,《复仇议状》文言文翻译 驳复仇议 【原文】 臣伏见天后时,有同州下圭人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀。 卒能手刃父仇,束身归罪。当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾,且请编之于令,永为国典。 臣窃独过之。 臣闻礼之大本,以防乱也。 昔日无为贼虐,凡为子者杀无赦。刑之大本,亦以防乱世。 若日...

驳复仇议的思想内涵
作者认为,陈子昂的《复仇议》中的观点是矛盾和不足取的,进而提出了个人的见解。徐元庆为父报仇,杀了父亲的仇人,然后到官府自首。对于这样一个案例,陈子昂提出了杀人犯法、应处死罪,而报父仇却合于礼义、应予表彰的处理意见。柳宗元在文章中批驳了这种观点,认为这不但赏罚不明,而且自相矛盾,指出...

莱城区17694046662: 急急急,《复仇议状》文言文翻译 -
彘岭缩泉: 驳复仇议 【原文】 臣伏见天后时,有同州下圭人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀.卒能手刃父仇,束身归罪.当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾,且请编之于令,永为国典.臣窃独过之. 臣闻礼之大本,以防乱也.昔日无为贼虐,凡为子者...

莱城区17694046662: 复仇议状 全文翻译 -
彘岭缩泉: 课文译文 我看到天后时期,同州下邽人徐元庆的父亲徐爽被县吏赵师韫所杀,徐元庆最终能够亲手杀掉父亲的仇人,然后将自己捆绑起来投案自首.当时的谏臣陈子昂建议:诛杀徐元庆,但在徐元庆家所在的里巷对其加以表彰,并且请求“(...

莱城区17694046662: 复仇议状 翻译
彘岭缩泉: Yee-like revenge

莱城区17694046662: 急急急!!!!古文翻译 -
彘岭缩泉: 王旦作为丞相时,有卖玉腰带的人,王旦的子女们认为很好,就给王旦看.王旦命令系上它,说“你还看得到它好不好吗?”子女们说“系上了怎么自己能看得到呢” 王旦说“自己负重重,却让看到的人说很好,不是让自己劳累吗?”于是急忙还了回去.壶公说:现在官职显赫,被人称赞.

莱城区17694046662: 急急急,文言文翻译 -
彘岭缩泉: 万字万石,才器隽秀,虽器量不及安,而善自炫曜,故早有时誉.尝与蔡系送客于征虏亭,与系争言.系推万落床,冠帽倾脱.万徐拂衣就席,神意自若,坐定,谓系曰:「卿几坏我面.」系曰:「本不为卿...

莱城区17694046662: 急 急 急, 在线等. 翻译文言文 -
彘岭缩泉: 是来自刘禹锡《子刘子自传》中的吧 叔文实工言治道,能以口辩移人:叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人 如是者积久,众未之知:他们这样交往很久了,众人都不知道.

莱城区17694046662: 文言文翻译.急急急! -
彘岭缩泉: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

莱城区17694046662: 文言文 翻译 急急急急急急急 -
彘岭缩泉: 有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱).不然的话,将会发生火灾.”主人沉默不答应.不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们.被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人.有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患.现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提'曲突徙薪'建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人.

莱城区17694046662: 文言文翻译.急急急!!! -
彘岭缩泉: 别人赠送的东西,如果不合道义,即使是一丝一毫那么小,也不接受.(人家)庭院里有果树,果子熟到烂了掉在地上,小孩子在这里经过,也不斜眼看一下.这是(他的)家人这样教育的....

莱城区17694046662: 文言文翻译 急急急!!!!
彘岭缩泉: 余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室〔1〕,瓶无储粟〔2〕,生生所资〔3〕,未见其术〔4〕.亲故多劝余为长吏〔5〕,脱然有怀〔6〕,求之靡途〔7〕.会有四方之事〔8〕,诸侯以惠爱为德〔9〕,家叔以余贫苦〔10〕,遂见用于小邑....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网