《游江》原文、翻译及赏析

作者&投稿:圣虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原文:


昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之。次日过访其家,静坐久之。从竹缝中向外而窥,见青山江帆,苇洲耕犁,有二小儿戏于沙上,犬立岸傍,如相守者,直是山水大师画意,悬挂于竹枝竹叶间也。由外望内,是一种境地;由中望外,又是一种境地。予以为,学者诚能八面玲珑,千古文章之道,不出于是,岂独画乎?


翻译:


昨天游览江边,看到几千株修长的竹子,其中有茅屋,听到棋声,还有茶烟飘扬出来,心里非常喜悦。第二天我去拜访那户人家,静静地坐了很久。从竹缝中向外窥视,看到青山、江帆、苇洲、耕犁,还有两个小孩在沙滩上玩耍,一条狗站在岸边,像守卫一样。这简直是山水大师的画意,悬挂在竹枝竹叶间。从外面看里面,是一种境界;从里面看外面,又是一种境界。我认为,学者如果能八面玲珑,千古文章的道理,不就在这里吗?难道只是画吗?


赏析:


这篇文章是写作者游江所见之美景及其感受。作者以细腻的笔触描绘了江边修长的竹子、茅屋、棋声、茶烟等景象,给人以清新自然、宁静致远的感觉。同时,作者还通过从竹缝中向外窥视的景象,展现了山水大师画意的悬挂于竹枝竹叶间的美景,让人感受到自然与艺术的交融。


在文章中,作者还表达了自己的观点:学者应该八面玲珑,千古文章的道理也就在这里。也就是说,学者应该具备多方面的素养和能力,才能创作出优秀的文章。这种观点对于我们今天的学习和创作仍然具有重要的启示意义。


整篇文章语言简练、意境深远,让人仿佛置身于江边美景之中,感受到了自然与艺术的和谐统一。同时,作者的观点也让人深思,提醒我们要具备多方面的素养和能力,才能创作出优秀的作品。




司马迁是个怎样的人
再者,司马迁使用古史资料时,一般以当时通用语翻译古语。如《五帝本纪》写尧舜的事迹,取材于今文《尚书·尧典》,把书中的"百姓如丧考妣,三载四海遏密八音"、"允厘百工,庶绩咸熙"等语,翻译为"百姓如丧父母,三年四方莫举乐"、"信伤百官,众功皆兴"等,译文与原文相比较,就会发现更容易读懂。史记的人物传记...

吕夷简字坦夫文言文翻译
2. 《宋史·吕夷简传》的全文翻译 《宋史·吕祖泰传》原文及翻译 原文: 吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙,吕祖俭从弟,寓常之宜兴。性疏达,尚气谊,学问该洽。遍游江、淮,交当世知名士,得钱或分挈以去,无吝色。饮酒至数斗不醉,论世事无所忌讳,闻者或掩耳而走。 庆元初,祖俭以言事安置韶州。既移瑞州,祖泰...

司马迁的简介
再者,司马迁使用古史资料时,一般以当时通用语翻译古语。如《五帝本纪》写尧舜的事迹,取材于今文《尚书·尧典》,把书中的"百姓如丧考妣,三载四海遏密八音"、"允厘百工,庶绩咸熙"等语,翻译为"百姓如丧父母,三年四方莫举乐"、"信伤百官,众功皆兴"等,译文与原文相比较,就会发现更容易读懂。《史记》的人物传记...

形容重庆的文言文
1. 形容“重庆”的词语有哪些 鸟语花香、湖光山色、水天一色、碧空万里、风光旖旎 一、鸟语花香 [ niǎo yǔ huā xiāng ]【解释】:鸟叫得好听,花开得喷香。形容春天的美好景象。【出自】:清·李渔《比目鱼·肥遁》:一路行来,山青水绿,鸟语花香,真是个好风景也。【翻译】:一路走来...

楚城陆游翻译及赏析
这首《楚城》是南宋诗人陆游写的一首七言绝句,这首诗通过古城荒废、猿鸟悲啼、人事变迁等风云变幻,表达了对过去的怀念,也是表达了对现实的慨叹,我们一起来看这首诗,诗的第一句,【江上荒城猿鸟悲】,先点明【城】在【江上】,并用【荒】和【悲】定下全诗的基调,楚国强盛的时候,楚城并不...

赠僧崖公原文|翻译|赏析_原文作者简介
赠僧崖公 [作者] 李白 [朝代] 唐代 昔在朗陵东,学禅白眉空。 大地了镜彻,回旋寄轮风。 揽彼造化力,持为我神通。 晚谒泰山君,亲见日没云。 中夜卧山月,拂衣逃人群。 授余金仙道,旷劫未始闻。 冥机发天光,独朗谢垢氛。 虚舟不系物,观化游江濆。 江濆遇同声...

太史公自序原文翻译及注释
2022-08-14 司马迁《太史公自序》古诗原文及译文 2016-10-12 太史公自序翻译 3 2011-05-20 求《史记.太史公自序》原文翻译 5 2014-05-30 太史公自序翻译 4 2016-07-22 至于君不君,臣不臣古文翻译 22 2007-09-22 《史记 太史公自序》翻译 17 更多类似问题 > 为...

谁来帮我翻译一下啦?
大约二十岁,司马迁开始外出游历——“南游江、淮,上会稽,探禹穴,窥九疑,浮于沅、湘,北涉汶、泗,讲业齐、鲁之都,观孔子之遗风,乡射邹、峄,厄困鄱、薛、彭城,过梁楚以归。”回到长安以后,做了皇帝的近侍郎中,随汉武帝到过平凉、崆峒,又奉使巴蜀,他到得最南边是昆明。元封元年(前...

廉蔺列传中涉及的文化常识
提示:要叙述得简而明;要抓住“被荐——对策——献璧——取璧(使人怀璧归赵)——斥秦王”这条线索;要用自己的话来说,不是翻译原作。 (二)把能表现蔺相如胆识的语句划下来,并反复品味。提示:要想想缪贤为什么敢于推荐蔺相如、赵王及群臣为什么同意派蔺相如使秦以及诸如此类的问题。 (三)在书上标出段落顺序...

太史公自序原文翻译及注释
1. 太史公自序原文,翻译及注释如下:原文:昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其后也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。自...

西畴县13484656546: 求郑燮的《游江》原文及翻译 -
咸汤倍能:[答案] 郑燮《游江》昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之.次日,过访其家,见琴书几席净好无尘,作一片豆绿色,盖竹光相射故也.静坐许久,从竹缝中向外而窥,见青山大江,风帆渔艇,又有苇洲,有耕犁,...

西畴县13484656546: 求郑燮的《游江》原文及翻译 -
咸汤倍能: 郑燮《游江》 昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之.次日,过访其家,见琴书几席净好无尘,作一片豆绿色,盖竹光相射故也.静坐许久,从竹缝中向外而窥,见青山大江,风帆渔艇,又有苇洲,有耕犁...

西畴县13484656546: 求郑燮《游江》译文 -
咸汤倍能: 昨日游于江上,看见茂密修长的竹子数千株,竹林其间建有茅屋,隐隐有棋声和茶香从中飘扬而出,心底为之暗暗高兴.第二天路过前往拜访那户人家,看见琴、书、茶几、坐席等一应用具俱是一尘不染,泛发出一片豆绿的色彩,大约是竹子的...

西畴县13484656546: 郑燮的《游江》 作者"由外望内"欣赏到怎样的美景 -
咸汤倍能: 郑燮的《游江》 作者"由外望内"欣赏到:青山江帆,苇洲耕犁,有二小儿戏于沙上,犬立岸傍,如相守者.这样的美景.

西畴县13484656546: 《游江》中心窃乐之“乐”解释 -
咸汤倍能: 欣赏、欢喜.

西畴县13484656546: "庖丁解牛"的原文和译文? -
咸汤倍能: 课文《庖丁解牛》原文及翻译,最全面的讲解,快快收藏

西畴县13484656546: 谁有这首诗的译文: -
咸汤倍能: 这首词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而作,为悼亡词.全词以感情为纽带,把旧时与今时的情景绾合在一起,对爱妾寄予了深挚的悼念.起首二句写春风轻拂垂柳,语言很通俗,意思也很简单,但却层折...

西畴县13484656546: 求袁宏道《游桃花源记》翻译及字词注解.急.江上望渌罗山如削成,颓岚峭绿,疑将压焉.从此一带山皆飞舞生动,映江而出,水缥绿见底.至白马江,山益... -
咸汤倍能:[答案] 原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削.至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐.泊水溪,与诸人步入桃花源.桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩.朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁.翻译:第二天经过...

西畴县13484656546: 唐代白居易的《垂钓》译文垂钓 唐 白居易临水一长啸,忽思十年初.三登甲乙第,一入承明庐.浮生多变化,外事有盈虚.今来伴江叟,沙头坐钓鱼.急求... -
咸汤倍能:[答案] 临坐江边,当歌长啸,忽然想起了多少年前的事,登第为官,几多风光.但人生难料,世事也有阴晴圆缺.如今的我还是来与江边老翁作伴吧,自可以闲坐岸头悠然垂钓了. 【自己所写的译文,希望能采纳,后来人复制的话也请留下链接,谢谢】

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网