吕元庸文言文翻译

作者&投稿:并伯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 吕元庸文言文字字洛实

吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋。棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆③之。如是十年许,吕寝疾将亟,儿侄列前,吕曰:“游处交友,尔宜精择。吾为东都留守,有一棋者云云,吾以他事俾④去。易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。亟言之,即虑其忧慑;终不言,又恐汝辈灭裂⑤于知闻。”言毕,惆然长逝。

(选自《芝田录》)

【注释】①吕元膺,唐德宗、宪宗时期的一位名臣。②处士:泛指没有做过惯的读书人。 ③赆(jìn)送的路费或财务。④俾(bǐ):使;⑤灭裂:疏忽。

翻译

吕元膺做东都留守的时候,曾经与个隐士下棋。正下着棋,便有一些文件堆积起来,吕元膺就停棋拿笔批阅。棋友以为吕元膺一定顾不上棋局,就偷偷换了个棋子来取胜。吕元膺已经把一切看在眼里。第二天,吕元膺请他到别处去。所有的人都不明白怎么回事。棋友却感到很内疚,就留给吕元膺一份很厚的告别礼物。就这样过了约十年,吕元膺卧病在床将要死去,儿子侄子们都站在床前。吕元膺说:“结交朋友,一定要仔细地选择。当初我为东都留守,有一个和我下棋的人,乘我去办别的事时,偷偷换了一着棋。其实也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。几次想说这件事,又怕那个人因此而忧愁悲戚;始终不说,又怕你们毁于这一类的事上,就告诉了你们。”说完,吕元膺怀着惆怅死去了。

吕元膺是一个交友慎重,处事周全,重情义又讲原则,重视教育后代的人。他看到处士下棋时弄虚作假,就把处士辞退了。但他没有将事情张扬出去,临行时还赠送了财物,既保全了处士的颜面,也给了处士深刻的教训。在临终前还不忘用这件事来教育后代。

2. 【吕元膺丁用晦吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋

(1)对于文言文,要掌握重点字词的意思,如通假字、一词多义字、古今异义字、词类活用等更应注意.做此题要注意结合语境,不能断章取义.“谓”本义是告诉,这里的意思是认为、以为;“私”的意思是私自,暗地里,偷偷地;“适”的本义是走向目的地,这里是到…去,往,去到的意思.(2)文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.文言文翻译的基本方法可归结为增、调、留、换四字,而且这四法不是各自独立的,在具体翻译过程中,它们是相互关联,交并运用的,不能截然分开.这道题中,注意准确把握以下词语解释:“易”解释为交换;“但”解释为只,仅的意思.(3)本题考查学生对内容的掌握.解答此题要知道题干中“易子”的意思是“交换一步棋子”,然后结合对句子意思的掌握从文中找到原句“棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览”,这句话的意思是:正下着棋,便有一些文件堆积起来,吕元庸就停棋拿笔批阅.处士正是借此机会易子的.(4)本题考查学生对人物形象的把握.要从人物的举动、言语等来进行分析,文中吕元膺“吕辄已窥之”“乃以束帛赆之”,明明看出来却不说出来,还送东西给处士,可看出能为别人着想,处事周全,重情义又讲原则,并以此来教育后人的品质.【答案】:(1)①认为、以为②私自,暗地里,偷偷地③到…去,往,去到(2)换一步棋子,也不值得在意,只是这种心机让人害怕.(3)棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览.(4)吕元膺是一个交友慎重,处事周全,重情义又讲原则,重视教育后代的人.他看到处士下棋时弄虚作假,就把处士辞退了.但他没有将事情张扬出去,临行时还赠送了财物,既保全了处士的颜面,也给了处士深刻的教训.在临终前还不忘用这件事来教育后代.。

3. 谁有这个文言文的翻译

吕元庸吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋。

棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。

翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆③之。如是十 年许,吕寝疾将亟,儿侄列前,吕曰:“游处交友,尔宜精择。

吾为东都留守,有一棋者云云,吾以他事俾④去。易 一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。

亟言之,即虑其忧慑;终不言,又恐汝辈灭裂⑤于知闻。”言毕,惆然长逝。

(选自《芝田录》)【注释】①吕元膺,唐德宗、宪宗时期的一位名臣。②处士:泛指没有做过惯的读书人。

③赆(jìn)送的路费或财务。④俾(bǐ):使;⑤灭裂:疏忽。

16. 解释下列句子中加点的词。⑴棋侣谓吕必不顾局矣( )⑵因私易一子以自胜( )⑶吕请棋处士他适( )17.用现代汉语翻译下面的句子。

易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。18.文中“易子 ”一事发生的条件是什么?(用原文语句回答)19.结合文章内容,说说吕元膺是一个怎 样的人。

参考答案16.⑴认为、以为⑵私自,暗地里,偷偷地⑶到……去,往,去到17.换一步棋子,也不值得在意只是这种心机让人害怕。18.棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。

19.吕元膺是一个交友慎重,处事周全,重情义又讲原则,重视教育后代的人。他看到处士下棋时弄虚作假,就把处士辞退了。

但他没有将事情张扬出去,临行时还赠送了财物,既保全了处士的颜面,也给了处士深刻的教训。在临终前还不忘用这件事来教育后代。

【参考译文】吕元膺做东都留守的时候,曾经与个隐士下棋。正下着棋,便有一些文件堆积起来,吕元膺就停棋拿笔批阅。

棋友以为吕元膺一定顾不上棋局,就偷偷换了个棋子来取胜。吕元膺已经把一切看在眼里。

第二天,吕元膺请他到别处去。所有的人都不明白怎么回事。

棋友却感到很内疚,就留给吕元膺一份很厚的告别礼物。就这样过了约十年,吕元膺卧病在床将要死去,儿子侄子们都站在床前。

吕元膺说:“结交朋友,一定要仔细地选择。当初我为东都留守,有一个和我下棋的人,乘我去办别的事时,偷偷换了一着棋。

其实也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。几次想说这件事,又怕那个人因此而忧愁悲戚;始终不说,又怕你们毁于这一类的事上,就告诉了你们。”

说完,吕元膺怀着惆怅死去了。

4. 文言文翻译求《旧唐书》一段节选内容的翻译,内容如下“吕元膺,

参考译文: 吕元膺,字景夫,郓州东平人。

气度宏伟非凡,有做公侯的才能。调任为蕲州刺史,他以施恩德讲信义而闻名。

曾经在年终时视察郡中监狱,了解囚犯的情况,囚犯中有人告诉他说:"我家里有父母在,明天是大年初一,却不能与他们相见。"说完伤心落泪。

元膺同情他们,打开刑具全都放他们回家,并与他们约定了返回的日期。看守囚犯的官吏说:"囚犯是不能放走的。

" 元膺说:"我用诚信对待他们(他们也会以此回报我),等到返回的日期,囚犯没有一个晚回来的。盗贼也因此感动于他的恩义,相互招呼着离开了蕲州。

元和初年,吕元膺升迁为谏议大夫、给事中。劝谏辩驳,十分尽职。

在镇州王承宗反叛时,宪宗将要让宦官吐突丞璀做招讨处置使。元膺和给事中穆质等八人直言奏论,认为不可以。

他们明白直截地指出利弊(旁指曲谕:从侧面委婉启发晓谕),宪宗采纳了他们的建议,为承璀改变了领军的名号,但依然让他掌管军权,最终丞璀无功而还。后来元膺被外放为同州刺史,到宫中辞行时,皇上向他询问时政得失,元膺评论时政奏报皇上,言辞激切,皇上十分赞赏。

第二天对宰相说:"元膺进诤言行正气(谠dǎng言:正直的话),应该留在我身边,让他说出我为政上的得失,诸位爱卿认为如何?"李籓、裴垍庆贺曰:"陛下纳谏,超过以前的君王,这是宗庙社稷万世流传的吉祥之兆。我们这些臣子不能广求正直之士,又不能屡次进谏忠言,辜负了您的圣明之心,应当降罪责罚。

请把元膺留在身边供职。" 度支使潘孟阳与太府卿王遂(因关系不和)接连互相弹劾,朝廷就调潘孟阳任散骑常侍,调王遂任邓州刺史,并且在诏书中对两人都予以好评。

元膺封还诏书,请求指明是非曲直。江西观察使裴堪表奏虔州刺史李将顺贪污的罪状,朝廷没有复查,就把李将顺贬为道州司户。

元膺说:"查办案件的官吏表奏刺史贪污的罪状,朝廷不复查就贬谪了他,纵然调查的状词属实,也不可以作为天下的法规准则。"再次封还诏书,请求把案件发回给御史审查,宰相也不能强行改变他的意见。

元和十年七月,郓州李师道留在官邸的伏兵密谋叛乱。李师道在官邸的院中埋伏了部下一百多士兵,将要焚烧宫室大肆杀掠。

已经犒劳军士,第二天将要发兵反叛。恰巧小将李再兴告发了他们反叛的消息,元膺带兵把叛兵追击到伊阙,围住了他们。

等到彻底查办反叛者时,嘉珍、门察都被指认是杀害武元衡的凶手。

元膺把此事上报朝廷,把他们押送到长安。元膺于是邀请招募平民子弟来保卫洛城,使他们听从自己的调遣。

叛乱发生时,东都(洛阳)城中的人十分惶恐,留守的士兵力量薄弱,不足仰仗。吕元膺坚守皇城门,指挥部属,神态安闲自若,因此城中人都很安定。

数年之后,充任河中节度等职。当时地方掌权的军官处理政务大多无原则地纵容,只有元膺坚持正道严格自律,从监军到往来办事的宦官,没有不敬畏他的。

后调入京城授予吏部侍郎,吕元膺因病坚决推让,改任为太子宾客。元和十五年二月去世。

5. 裴垍传 文言文的翻译

翻译 裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。

裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。朋友在他的府第内毫无拘束之感。

乘机请求他在京城官府谋个判司做做。裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。

我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。

至于我,万万不会这样做。” 从文中看出裴光德是个怎样的人? 裴光德是一个大公无私,不徇私情,不轻易给故人谋一官半职,任人唯贤的人。

6. 文言文《芝田录》翻译

卢君出任衢州牧,有一个读书人来投递求见名帖。

卢君翻阅他写的文章,读了十篇,都是卢君所写。卢君悄zhidao悄地对这个读书人说:“这不是你写的文章。”

秀才回答说:“这是我苦心钻研学业所得,不是出自他人之手”卢君说:“这些都是我所写的文章,(我能背诵他们)你也能背诵吗?”秀才无话可说,只得据实回答:“我(偶然)得版到这些文章,没有署名。真的没想到是员外您所撰写的。”

(说着)惊慌失措就要离开。卢君说:“这虽然是我写的,也没给人看过,只有你有它。”

等到他离开时,卢君问他要去哪里。秀才说:“汴州梁尚书是我的岳父,我到他那里去住十天。”

卢君说:权“大梁尚书是(我)的表亲,如果与你是内亲,那么我与你该是至亲。你这话,想来又是虚假的吧。”

这个人战战兢兢,无地自容。卢君说:“不必这样。

你先前抄袭的文章和所谓的大梁亲戚,一起送给你吧。”。

7. 芝田录原文及翻译

唐崔蠡知制诰日,丁太夫人忧,居东都里第。

时尚清苦俭啬,四方寄遗,茶药而已,不纳金帛。故朝贤家不异寒素。

虽名姬爱子,服无轻细。崔公卜兆有期,居一日,宗门士人有谒请于蠡者,阍吏拒之,告曰:"公居丧,未尝见他客。

"乃曰:"某崔家宗门子弟,又知尊夫人有卜远之日,愿一见公。"公闻之,延入与语。

直云:知公居缙绅间,清且约,太夫人丧事所须,不能无费。某以辱孙侄之行,又且背用稍给,愿以钱三百万济公大事。

"蠡见其慷慨,深奇之。但嘉纳其意,终却而不受。

此人调举久不第,亦颇有屈声。蠡未几服阙,拜尚书右丞,知礼部贡举。

此人就试,蠡第之为状元。众颇惊异。

谓蠡之主文,以公道取士,崔之献艺,由善价成名。一第则可矣,首冠未为得。

以是人有诘于蠡者。答曰:崔某固是及第人,但状头是某私恩所致耳。

具以前事告之。于是中外始服。

名益重焉。(出《芝田录》)【译文】唐朝崔蠡被任命为知制诰(官名),死了母亲。

旧时,母丧期间要离任守孝。崔蠡回到洛阳家里。

时风俭朴,探望病人,茶和药而已,不送钱也不送布。所以,即使是高级官员家,也较贫苦。

他们的宠姬爱子,也得穿粗布衣服。崔蠡占卜了母亲的下葬日子。

一天,他的本家中有学子来谒见,被把门人阻止,说主人居丧期间,不会见客人。那人说:"我是崔氏家族的人,知道太夫人下葬的日了不远,所以来见他。

"被崔蠡听到,请到屋里,同他说话。那人直接就说:"我知道你的官职很高,但是很清廉。

太夫人故去,办丧事不能没钱。我是太夫人的孙子是你的子侄辈,家里又有钱,愿意拿出三百万来资助。

"崔蠡感动于他的慷慨,心中称奇。但是仅表示谢意,拒收他的钱财。

这个人多次考试,都没有中第,也确实屈才。崔蠡丧假期满,做了尚书右丞(尚书省次官),并担任主考。

这个人去应试,取中状元。人们觉得奇怪,说崔蠡做主考,应该公正。

那个人的文章主要论述经济,中第可以,中状元就不够。有人用这件事来责问崔蠡,崔蠡说:"他本来就中了进士,不过做状元是我为了私恩。

"就把先前的事如实相告,大家才佩服。崔蠡的名望也因此越高。

8. 此则史家秉笔之法翻译

翻译为“这就是史官们执笔的标准”秉笔(秉笔)执笔。

《国语·晋语九》:“臣以秉笔事君。” 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·史传》:“秉笔荷担,莫此之劳。”

唐 韩愈 《送文畅师北游》诗:“荐绅秉笔徒,声誉耀前阀。” 宋 宋敏求 《春明退朝录》卷下:“秉笔之臣,得以纪录焉。”

明 黄道周《节寰袁公传》:“事下四郡。四郡推公(袁可立)秉笔,公伸牍尽雪其冤。”

清 袁枚 《随园诗话》卷七:“此外,皆不知何人秉笔。”法的古汉语意思fǎ①法令;法律;制度.《察今》:“故治国无~则乱.”②标准;法则;规律.《礼记?中庸》:“是故君子动而世为为天下道,行而世为天下~,言而世为天下则.”《察变》:“此物能寒,~当较今尤茂”③方法;做法.《谋攻》:“凡用兵之~,全国为上.”《采草药》:“古~采草药多用二、八月.”④效法;仿效.《五蠹》:“是以圣人不期修古,不~常可.”《察今》:“非不贤也,为其不可得而~.”⑤佛教的道理.高适《赠杜二拾遗》:“听~还应难.”。




急求文言文翻译
急求文言文翻译 易曰:穷则变,变则通。知天下事,未有久而不变者也。上古之天下,一变而为中古。中古之天下,一变而为三代。自祖龙崛起,兼并宇内,废封建而为郡县,焚书坑儒,三代礼乐典章制度,荡... 易曰:穷则变,变则通。知天下事,未有久而不变者 也。上古之天下,一变而为中古。中古之天下,一变而为三...

文言文 仁者无敌翻译
译文:惠王说:“魏国曾一度在天下称强,这是老先生您知道的。可是到了我这时候,东边被齐国打败,连我的大儿子都死掉了;西边丧失了七百里土地给秦国;南边又受楚国的侮辱。我为这些事感到非常羞耻,希望替所有的死难者报仇雪恨,我要怎样做才行呢?”孟子回答说:“只要有方圆一百里的土地就可以使...

文言文求翻译,在线等
翻译:邓哀王曹冲传,邓哀王曹冲,字仓舒。少年时就敏于观察,十分聪慧。曹冲出生五、六年,智力心思所达到的,就像成年人那样聪明。当时孙权曾送来一只很大的象,太祖要知道象的重量,询问众部下,都不能拿出办法来。曹冲说:“把象放在大船上面,在水痕淹到船体上刻下记号,再称量物品装载在船上,那么比较以后...

唐宋八大家散文心术文言文翻译
唐宋八大家散文心术文言文翻译  我来答 1个回答 #热议# 为什么孔子像会雕刻在美最高法院的门楣之上?梦之缘文化 2022-10-13 · TA获得超过2344个赞 知道小有建树答主 回答量:169 采纳率:98% 帮助的人:36万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 我要唐宋八大家散文·心术 翻译 原文:...

张耳文言文翻译字
1. 古文翻译 张耳,陈余都是魏国有名的士人。 秦国灭掉了魏国之后,用大量财物来悬赏他们两人。两人于是改变姓名,逃到了陈国,做了里监门这个职位来养活自己。 一个小吏曾经因为一个错误要鞭笞陈余,陈余十分愤怒想要起来反抗,张耳用脚踩了他一下,示意自己来受鞭笞。小吏离开后,张耳于是带陈余来到桑树下面,批评数落...

初三年语文上册第六单元文言文翻译
【翻译】秦二世皇帝元年7月,征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进入谪戍的队伍,担任小队长。适逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦朝的法律都要杀头。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死这样好吗?”陈胜说...

学贵速改文言文翻译
2. 学贵有恒文言文全文翻译 勤勉没有别的方法,在于有恒心(持之不懈)而已。好马虽然善于奔走,却气力疲乏衰竭,中途就会止步。劣马缓慢行走、不间断,反而先到。因此要办一件事,学习一种技艺,真能精进不停,必然有成功的一天,(关键)在于善于运用精力罢了。 现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天...

持金还乡文言文翻译
6. 翻译古文《谲判》 谲判 乾隆间,苏州乐桥有李氏子.每晨起,鬻菜于市,得钱以养母.一日,道中拾遗金一封,归而发①之,内题②四十五两.母见之,骇然曰:“汝一窭人③,计力所得,日不过百钱,分④也.今骤获多金,恐不为汝福也.且彼遗金者,或别有主,将遭鞭责,或逼偿致死矣.”促持至其所⑤以待,遗金...

甲乙相善文言文翻译
6. 邹炳泰文言文翻译 清史稿·卷三百五十一·列传一百三十八·邹炳泰传 【原文】 邹炳泰,字仲文,江苏无锡人。 乾隆三十七年进士,选庶吉士,授编修,纂修四库全书,迁国子监司业。国学因元、明旧,未立辟雍,炳泰援古制疏请。 四十八年,高宗释奠礼成,因下诏增建辟雍。逾两年,始举临雍礼,称盛典焉。 寻超擢炳泰...

五毒文言文翻译
自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。 所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。 3. 文言文翻译 府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:“倪寻应...

点军区18860418298: 谁有这个文言文的翻译?急用! -
挚骂博占: 吕元庸 吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋.棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览.棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟.翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆③之.如是十 年许,...

点军区18860418298: ...送的路费或财务.④俾(bǐ):使;⑤灭裂:疏忽.(1)解释下列句子中加点的词.①棋侣谓吕必不顾局矣②因私易一子以自胜③吕请棋处士他适 (2)用现... -
挚骂博占:[答案] (1)对于文言文,要掌握重点字词的意思,如通假字、一词多义字、古今异义字、词类活用等更应注意.做此题要注意结合语境,不能断章取义.“谓”本义是告诉,这里的意思是认为、以为;“私”的意思是私自,暗地里,偷偷地;“适”的本义是走...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网