帮忙将下列这首诗(童谣?)译成德文,谢谢……

作者&投稿:宠典 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问谁能找到这首德语儿歌及其翻译?~

歌词
sieben hummeln kleine hummeln
fahren schlitschuh auf dem see
und im rucksak haben alle honigkuchen und gelee

sum sum sum
sum sum sum
sum sum sum sum sum
sum sum sum
sum sum sum
sumel sumel sum

sieben hummeln kleine hummeln
fahren schlitten geben gas
kriegen rote schnupfen nasen
bei dem kalten winter spass

hatschi

lumm lumm lumm
lumm lumm lumm
lumm lumm lumm lumm lumm lumm
lumm lumm lumm
lumm lumm lumm
lummel lummel lumm

sieben hummeln kleine hummeln
fallen in den tiefen schnee
könne nicht mehr richtig summen
den der hummel hals tut weh (autsch)

brumm brumm brumm
brumm brumm brumm
brumm brumm brumm brumm brumm brumm
brumm brumm brumm
brumm brumm brumm
brummel brummel brumm

sieben hummeln kleine hummeln
messen fieber schlirfen tee
alle sieben sind im betchen
alle sieben krank oh je (eheh hatschi)

schum schum schum
schum schum schum
schum schum schum schum schum
schum schum schum
schum schum schum
schumel schumel schum

sieben hummeln kleine hummeln
sind am morgen wieder fitt
fahren auf den humeln skiern
alle hummeln flitzen mit


sum sum sum
sum sum sum
sum sum sum sum sum
sum sum sum
sum sum sum
sumel sumel sum

歌名:《小鳄鱼Schnappi》


Iris Gruttmann mit ihrer Nichte Joy (演唱者)und Schnappi

Schnappi-Das Kleine Krokodil


Ich bin Schnappi das kleine Krokodil

komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil
zuerst lag ich in einem Ei
dann schni schna schnappte ich mich frei

Ref:
schni schna schnappi schnappi schnappi schnapp
schni schna schnappi schnappi schnappi schnapp

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
hab scharfe Zähne und davon ganz schön viel
ich schnapp mir was ich schnappen kann
ja schnapp zu weil ich das so gut kann

Ref.

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
ich schnappe gern das ist mein Lieblingsspiel
ich schleich mich an die Mama ran
und zeig ihr wie ich schnappen kann

Ref.

ich bin Schnappi das kleine Krokodil
und vom schnappen da krieg ich nicht zuviel
ich beiss den Papi kurz ins Bein

und dann dann schlafe ich einfach ein
Ref.

我是Schnappi 一只小鳄鱼
来自尼罗河畔的埃及 原先我呆在一只蛋中 咬啊咬 我就钻出来了
咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬
我是Schnappi 一只小鳄鱼
有着锋利的牙齿 而且还不少 我咬所有我咬的动的东西 我咬住 因为我对此很擅长
咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬
我是Schnappi 一只小鳄鱼
我很喜欢咬 那是我最爱好的游戏 我慢慢的爬到mama身边 展示给她看我是怎么咬的
咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬
我是Schnappi 一只小鳄鱼
当咬不到什么东西时 我就咬baba的腿一下然后慢慢的睡去。。。
咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬(咬!) 咬啊咬啊咬(对!) 咬啊咬啊咬(咬!)
咬啊咬啊咬(Mmm!) 咬啊咬啊咬(对!)咬啊咬啊咬 咬啊咬啊咬(Mmmm)咬啊咬


百度mp3 搜索《小鳄鱼》就可以下载

Siehe, das Meer - endlos
Stille der grünen Insel
Water Wizard's Stimme in der Luft schwebend
Chant Melodie der Hoffnung

Rainbow ist heute ein allgemein von Regen begleitet
Mit einem frischen, kühlen Wind
Little Mermaid Sammlung von seltenen Edelsteinen
Erlebt haben, die Liebe

Siehe, die Stadt blühte in
Schlafen in den Armen des Abgrunds
Industrie in der Vergangenheit gesenkt Gott des Feuers Lava
Verbrannte alle Erinnerungen

Der Verlust der Spaltung der Meerjungfrau Fleisch für die Toten
Siren nur böse Lächeln
Shell Satan ist schon wach
Sow die Made des wilden Meeres

Verdeckt durch das dunkle Wasser eines
Das ist die Senkung des "God's Mantra"
Weiterhin möglich sein, aufrichtig zu vergeben
Korrosion von allem, was Gott

Siehe, das Meer - endlos ruhigen Wasser mit grünen Inseln in der Luft schwebende Stimme des Zauberers, rezitieren die Melodie Regenbogen der Hoffnung ist jetzt insgesamt Wind durch den Regen mit einem kühlen, erfrischenden Little Mermaid Sammlung von seltenen Edelsteinen Aussagen ehemaliger Siehe, der begleitet Stadt blühte in der Liebe schläft in den Armen den Abgrund der Vergangenheit, die Senkung der Lava Industrie, brannte das Feuer von Gott sind alle der Erinnerung an tote Fleisch für den Verlust von Split Meerjungfrau Sirene nur böse Lächeln Shell in Satan ist bereits die Aussaat das Meer von Maden wach eingehüllt in das dunkle Wasser eines abscheulichen Monster, das ist die Senkung der "God's Mantra" ist immer noch in gutem Glauben aller Gott verzeih Korrosion


四时田园杂兴古诗(全部)
1、四时田园杂兴(其一)朝代:南宋 作者:范成大 昼出耕耘夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。白话译文:白天去田里锄草,到了夜晚回来搓麻绳,农家男女都各自挑起家庭的重担。儿童不明白怎么耕耘,但也在桑树下学着大人的样子种瓜。2、四时田园杂兴(其二)朝代:南宋 ...

“昼出云田夜绩麻,乡村儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜...
绩麻:把麻搓成细绳。 这里泛指纺线织布之类的活儿。 ②儿女:指男男女女,指所有参加劳动的人。 各当家:各人承担起家 庭中一定的生产任务。 ③童孙:幼小的孙儿。 未解:不懂得。 供:从事,参加。 ④傍:靠近,依傍。 三、解析: 这首诗写初夏时节农村人们紧张劳动的生活情景。诗的大意说:白天人 们忙着到田里去...

儿童上学归来早,忙趁东风放纸鸳。 这首诗的朝代、作者?
【题解】《村居》的作者是清代诗人高鼎。这首诗描写了诗人居住在乡村时见到的春天的景象和放学后孩子们放风筝的情景。早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地方风筝。有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图”。全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美。【赏析】...

四时田园杂兴的诗意
这里选的是“夏日”诗一首。②范成大(公元1126—1193年)——字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏吴县)人,南宋诗人。③耘:锄草。④绩麻:搓捻麻绳或麻线。⑤当家:主持家务。这里指担当家庭的生产劳动任务。⑥童孙:指儿童。⑦未解:不懂得。⑧供:供奉。这里指“参加”、“从事”。⑨傍:靠近...

宿新市徐公店这首诗洋溢着浓郁的乡村生活情趣其中表现儿童天真活泼的...
这首诗中表现儿童天真活泼的诗句是:儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。分析:“儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻”将彩笔转入画面的中心,描绘儿童捕蝶的欢乐场面。“急走”、“追”是快速奔跑追逐的意思。这两个动词十分形象贴切,将儿童的天真活泼、好奇好胜的神态和心理刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。...

儿童的诗
稚子弄冰 作者: 杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。敲成玉磬穿林响,忽作玻瓈碎地声 解释:稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。 敲成玉謦穿林响,忽作玻璃碎地声。译:铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把它从盆里剜出。 这首诗写冬天孩子们的一场嘻戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来...

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢,这首诗一拍写的春季,从诗中什么词中看...
从这首诗中的“东风”一词可以看出来描写的是春季。

关于描写儿童笑的诗句
以宋代诗人范成大在田园组诗《四时田园杂兴》这首诗为例,表达了乡村儿童不仅好客,还很勤劳。这里描写的是夏天农村紧张劳动时的情景。“村庄儿女”是指成年农民,“童孙”是儿童。农村的儿童虽还不会耕田织布,但看到大人除草搓麻线,便也在桑枝底下学着大人的样子种起瓜来。诗人把小童的一系列动作写入诗中,显得平易...

诗经关于孩童的诗句
怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。”(元·刘因《山家》) 33、放纸鸢: “柳条搓线絮搓棉,搓够千寻放纸鸢。 消得春风多少力,带将儿辈上青天。”(明·徐渭《风鸢图诗》其一) 34、放纸鸢: “草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。”(清·高鼎《村居》) 35、作钓钩: “清...

稚子弄冰 的诗意 稚子弄冰这首诗的诗意
正是以这种老少相通的心理特征为审美基点,杨万里通过“以稚为老”的手法使童趣化为诗趣,一方面从稚子的心理出发,描写“脱冰”的动作细节;另一方面基于世人的心理去感受,欣赏其行为细节,这样孩童的稚气与老人的“天真”相映成趣,融为形之于笔端的盎然诗意。诗人发自内心地尊重儿童的天真,才能把孩子...

调兵山市18070636463: 英语翻译帮忙把《寒山问拾得》译成德文《寒山问拾得》寒山问拾得:世间有人谤我 欺我 辱我 笑我 轻我 贱我 骗我 如何处治乎?拾得曰:只要忍他 让他 避他... -
蒸阙还原:[答案] Kommissionierung Hanshan F:Ich habe meine Schläger weltlichen Menschen Verleumdung mich zum Lachen Ich zünde meine Scham,betrogen ich mich,wie pathetisch Behandlung oder Down?Keepers sagen:Solan...

调兵山市18070636463: 谁能帮忙将以下文字翻译成德语
蒸阙还原: Zweitens ist die Führung Bedeutung der heutigen Jugend, seine Wahl des Themas und der Arbeit selbst tiefe ideologische Inhalt hat, das Buch ein sehr breites Feld des Wissens und andere Faktoren enthält, was das Buch zu allen Zeiten, können Menschen aller Gesellschaftsschichten sein entdecken, was sie brauchen.

调兵山市18070636463: 请帮忙将下列句子翻译成德语,...
蒸阙还原: 楼主你好,我提供如下句子,供参考: 1) Wir können an jeder Ecke mit Transportmitteln zu gehen. 2) Es scheint müde zu sein. 或者也可以:Es sieht ein wenig müde sind. 3) Hier wird, wenn wir irgendwelche Geschäfte zu machen, müssen wir für die Zulassung im Voraus zu warten. 祝你每天快乐!

调兵山市18070636463: 请帮忙把下面一段话翻译成德语 -
蒸阙还原: Du weißt, wie sehr ich enttäuscht? Du hast recht, du wirklich verändert, bevor ich dich vergessen. Denken Sie daran: Ich kann nicht mit dir, und nicht, dass ich liebe dich nicht! Wir, die Erinnerung an diese gut genug, um meine Erinnerung! Ich werde nicht Fantasien!

调兵山市18070636463: 帮忙把这个句子翻译成德文,德文高手来啊!急!!! -
蒸阙还原: Ich wünsche dir viel Erfolg bei der Auffühung heute Abend! 衣希 伍ü恩舍 迪厄 非l A尔佛lk 拜依 得尔 奥夫copyfü隆 霍伊特 阿奔t! (汉字近似标音) 虽然不好意思, 但越前永夜阁下的答案不但语言不那么地道, Tonight Show更根本就是错的.也许是用翻译机器翻译的?注意,如果您跟对知方的关系并不算亲密(比如是一般的师生或道工作、同行关系),则应称“您”而非“你”,并将上句中的"dir"(“迪厄”)改为"Ihnen"(“衣恁”).

调兵山市18070636463: 帮忙把这句话翻译成德语
蒸阙还原: Hass und Gleichgültigkeit der Seele, einsam und edlen Seelen

调兵山市18070636463: 帮忙翻译成德语
蒸阙还原: 翻译器的楼上…… 如果你的想象是指想象力的话答案是 Nichts ist wertvoller als Fantasie

调兵山市18070636463: 我的家乡很美丽,有山,有树,有水,鸟语花香,让人心旷神怡.帮忙翻译成德语,谢谢啦
蒸阙还原: Meine Heimatstadt is sehr schön, mit Bergen, Bäumen und Wassern. Die Vögel zwitschern und die Blumen duften. Da fühlt man sich frisch und behaglich.

调兵山市18070636463: 谁可以帮忙把<<乡愁>>给翻译成德语版谢谢!
蒸阙还原: indheit / Nostalgie ist ein kleiner Stempel / I in der ersten / Mutter那头Grow Up / Nostalgie ist ein schmales Boot / I in der ersten /那头Braut Später ah / Nostalgie ist eine hinter dem Grab / I in den außen / innen der Mutter Nun / Nostalgie-Bucht ...

调兵山市18070636463: 帮忙翻译下这首童谣Maryhadalittlelamb<br/>
蒸阙还原: 玛丽有只小羊羔玛丽生活在希腊的一个小村庄.她丈夫给她一个小羊羔.羔羊洁白如雪.玛丽很爱羔羊.她白天把羊羔拴到树上.这棵树在田地里. 在晚上,她去找小羊....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网