《芋梗治蜂蜇》的翻译

作者&投稿:解姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
读了《芋梗治蜂毒》这篇文言文,有什么感悟?~

①要留心观察周围。 ②要善于向大自然,向动物学习。

试题分析:要求学生能够运用自己的话复述短文大意,然后从一个角度,写出自己的感悟。

原文:王大将军既亡,王应①欲投世儒②,世儒为江州;王含欲投王舒,舒为荆州。含语应曰:“大将军平素与江州云何,而汝欲归之?”应曰:“此乃所以宜往也。江州当人墙强盛时,能抗同异③,此非常人所行。及睹衰厄,必愍恻④。荆州守文⑤,岂能作意表行事?”含不从,遂共投舒。舒果沉含父子于江。彬闻应当来,密具船以待之。竟不得来,深以为恨。
注解:①王应:王含的父亲②世儒:王彬③江州当人墙强盛时,能抗同异:王彬在大将军强盛的时候,能抵制违抗部队的命令④愍恻:怜悯⑤守文:遵守法令

翻译:王大将军(王敦)兵败身亡后,王应要投奔世儒(王彬),世儒当时任江州刺史;王含要投奔王舒,王舒当时任荆州刺史。王含对王应说:" 大将军平时和江州关系如何,你却要投奔他?" 王应说:" 这正是我们去他那里的原因。江州在别人强大的时候,能坚持自己的主张,和别人强制他的想法抗争,这不是一般人能做到的。等他目睹别人衰败困厄的时候,他一定会有恻隐怜悯之心。荆州死守章法,哪能做出格的事呢?" 王含不听他的,二人就投奔了王舒,王舒果然将他们父子沉入江中。王彬听说他们要来,秘密地准备了船只等待。最终他们也没有来,王彬感到非常遗憾。

【原文】
处士刘易隐居王屋山。尝于斋中见一大蜂,■于蛛网,蛛搏之,为蜂所 螫坠地,俄顷,蛛鼓腹欲裂。徐行入草,蛛啮芋梗徽破以疮就啮处磨之,良 久腹渐消,轻躁如故。自后人为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈。

【译文】
处士刘易隐居在王屋山时,曾经在书房中看见一只大蜂,被蛛网粘挂住,蜘蛛与蜂搏斗时,被 蜂螫而掉在地上,一会儿,蜘蛛腹部鼓胀象要裂开似的。蜘蛛慢慢爬出书房进入草丛。用嘴咬破一根 芋梗,将蜂螫的地方贴近芋梗咬破的地方磨擦了很久,鼓胀的腹部渐渐消退,行动也恢复了原来的样 子。从此以后,被蜂螫了的人,把芋梗揉碎贴在伤处,就能治愈。

芋老人,他是慈水县祝家渡人。儿子出外当佣工赚钱,自己和老妻住在渡口边。有一天,有名书生在他家屋檐下躲雨,衣袖单薄而且都湿透了,身影非常瘦弱憔悴。芋老人请他进屋里坐坐,(闲聊中)知道对方是刚到郡城参加童生考试完,要回家去的读书人。芋老人略懂诗书,和书生聊得很久,就叫老妻煮芋头拿来请书生吃,书生吃光了满满的一碗;芋老妻人再为他盛一碗,书生吃得肚子饱饱的。笑著说:「我以后一定不会忘记老人家您请芋头的温情啊!」雨停了后,书生就告别离开。

十多年后,书生为科举考上高的等第,还当到宰相的地位。偶尔一次,他吩咐厨师煮芋头给他吃,吃了吃,他放下手中的筷子而感叹说:「为什麼从前祝家渡那老人家的芋头是那麼香,那麼甜呢!」於是就派人去找那渡口边的老夫妇,用车马载他们来。当地郡县的官员听到这事情之后,都以为老人和宰相有旧交情,纷纷邀请芋老夫妇来见面,和他们行平等的礼节;芋老人的人也不再到外面当佣工赚钱了。

到京城后,宰相慰劳他们说:「我一直忘不了老人家您以前请的那顿芋头,今天还想再麻烦您妻子为我煮一次芋头呢!不久,芋老妻煮好芋头端给宰相吃,宰相吃了吃,也放下手中的筷说:「为什麼从前吃的芋头就那麼香,那麼甜呢!」芋老人向前说:「都是同样的芋头啊!从前芋头之所以那麼香甜,并不是烹调有什麼两样,而是时势地位改变人的口味啊!从前(那时候),相公您从郡城出来,走了几十里路,又被雨淋得湿透了,(又饿又冷),吃东西是不会挑剔的。现在您的厨房多的是精美的食物,又有朝廷当赐的膳食,经常摆设酒席,陈列食物,那里还吃得出芋头的甘甜呢?(不过),我还是很高兴相公您的改变仅仅止於芋头而已呢!我的年纪老了,听到的事情实在太多太多了。我村子南边有对贫苦的夫妻,妻子每天织布纺纱,取水舂米,勤苦地帮助丈夫读书;丈夫幸运地考中科举,得到功名后,就宠爱其他的姬妾,抛弃家里的妻子,以致妻子忧伤过度,郁郁而终。这种情形,就是把他的妻子看成像芋头一样啊!城东边有甲、乙两名同学,共用一方砚台、一盏灯火,住的地方只有一扇窗户,一张床铺,连早晨起来穿的衣服、鞋子都不分彼此。后来乙先考中及第,进入官场当了官,听说甲落魄潦倒,还讥笑他,不管他。两人的交情因此断绝了。这种情形,就是把他的朋友看成像芋头一样了。我更听说过某某谁家的孩子在读书的时候,立志说未来自己如果得志显达的话,就要廉洁干练如某某古人,就要忠孝如某某古人。可是真的做了官后,却因为贪污不检点、操守不佳而被罢官。这种情形,就是把他所学的道理看成像芋头一样了。我老人家邻居有家私塾,听里头的老师向学生讲述前代(明朝末年)的事情,有将相、卿相、卿尹、刺史、太守、县令,他们有人腰佩紫绶金印,有人上下轿由仆从折帘撩幔。然而一旦国内发生事变,异族自外入侵,他们往往就下跪叩头,争先恐后地投降了,竟然把宗庙、社稷(整个国家)、自己的名誉、君王的荣宠,统统等同於芋头了。这麼说来,世人由於眼前(的遭遇)而忘掉了过去,那里单单只是一双筷子之间而已呢!」老人话没说完,宰相赶紧向他道谢说:「老人家您真是个明白道理的人啊!」宰相就优厚地赏赐芋老人,派人护送他回去,於是芋老人的名声大为显扬。

我结尾赞许说:「芋老人能够在无意中遇到宰相,一见如故,进而和他结绿,真是奇特的事情哪!不知道宰相如何?能否不愧对老人家的话呢?不过,从他能够不忘怀那顿芋头看来,应该是好过那些连老人都把他看成像芋头一样的人吧!只是芋老人虽然读过些书,又怎麼擅长说话到这样的地步了吧!难道他真是名明白道理的人吗?唉!天下道理,有些是达官贵人与读书人所说不出来的,然而乡下老人,粗鄙百姓却能够说得出来,往往就是这个样子。」


芋梗治蜂螫的翻译
从此以后,被蜂螫了的人,把芋梗揉碎贴在伤处,就能治愈。

蜂蛰伤的文献摘要
1.《千金方》“蜂蜇人用蜂房末,猪膏和,傅之。”2.《外台秘要》“薄荷贴之瘥。”3.《沈存中笔谈》“处士刘汤,隐居正屋山,尝于斋中,见一大蜂窝,为蛛网丝缚之,为蜂所螫坠地,俄顷,蜂蛛鼓腹欲裂,徐徐行,人草啮芋梗,微破,以疮就啮处,磨之,良久,腹渐消,轻躁如故,自后人有为...

芋梗的功效与作用
利水消肿 芋梗性味辛、平,有利湿的功效,且含有丰富的微量元素钾、钠等成分,食用后有利于尿液排出,所以芋梗有利水消肿的功效,对身体水肿、小便不利等症状都有改善作用。祛风解毒 将芋梗直接外用,有祛风、解毒之功效,对荨麻疹、过敏性紫癜、无名肿毒、蜂蜇伤等皮肤病,都能起到不错的治疗功效。...

白芋梗的功效与作用
白梗芋的营养成分非常高,含有维生素B1,维生素B2,维生素C,胡萝卜素,钙,铁,钠,镁,蛋白质等营养元素。能够起到通便散结,添精益髓,补中益肝肾的功效。如果出现了乳腺炎,虫咬或者是蜂蜇的现象,也可以通过白梗芋进行治疗,另外对于急性关节炎有一定的作用。白梗芋属于药食双用的植物,在日常饮食...

蛰螫 蜇怎么区分
螫 shì 部首笔画 部首:虫 部外笔画:11 总笔画:17 五笔86:FOTJ 五笔98:FOTJ 仓颉:GKLMI 笔顺编号:12132343134251214 四角号码:48136 Unicode:CJK 统一汉字 U+87AB 基本字义 1. 有毒腺的虫子刺人或动物。详细字义 〈动〉1. 毒虫或毒蛇咬刺 [sting]自后人有为蜂螫者,挪芋梗傅之则...

常吃芋艿有什么好处?
民间用芋头水煎内服,治胃痛、痢疾和慢性肾炎;用生芋头切片频擦或捣泥外敷,治疗鸡眼、疣、疖疮、无名肿毒、虫咬蜂蜇等。 芋头所含的矿物质中,氟的含量较高,具有洁齿防龋、保护牙齿的作用。 芋头可作为防治癌瘤的常用药膳主食.芋头中有一种天然的多糖类高分子植物胶体,有增强人体的免疫功能,并有止泻作用.对乳腺...

芋艿的简单做法。。。
对辅助治疗大便干结、甲状腺肿大、乳腺炎、虫咬蜂蜇、肠虫癖块、急性关节炎等病症有一定作用。但应注意,不能擦、敷到健康皮肤,否则会引起皮炎。一旦发生,可用生姜汁轻轻擦洗即可。芋艿食用方法很多,煮、蒸、煨、烤、烧、炒、烩均可。最常见的做法是把芋头煮熟或蒸熟后蘸糖吃;芋头烧肉或将芋艿切成丁块,与玉米掺...

《芋梗治蜂蜇》的翻译
【译文】处士刘易隐居在王屋山时,曾经在书房中看见一只大蜂,被蛛网粘挂住,蜘蛛与蜂搏斗时,被 蜂螫而掉在地上,一会儿,蜘蛛腹部鼓胀象要裂开似的。蜘蛛慢慢爬出书房进入草丛。用嘴咬破一根 芋梗,将蜂螫的地方贴近芋梗咬破的地方磨擦了很久,鼓胀的腹部渐渐消退,行动也恢复了原来的样 子。从此以后...

寻《梦溪笔谈芋梗治蜂蜇》的译文
自后人为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈。【译文】处士刘易隐居在王屋山时,曾经在书房中看见一只大蜂,被蛛网粘挂住,蜘蛛与蜂搏斗时,被 蜂螫而掉在地上,一会儿,蜘蛛腹部鼓胀象要裂开似的。蜘蛛慢慢爬出书房进入草丛。用嘴咬破一根 芋梗,将蜂螫的地方贴近芋梗咬破的地方磨擦了很久,鼓胀的腹部渐渐消退,...

芋梗治蜂毒文言文
1. 《芋梗治蜂蜇》的翻译 【原文】处士刘易隐居王屋山。尝于斋中见一大蜂,■于蛛网,蛛搏之,为蜂所 螫坠地,俄顷,蛛鼓腹欲裂。徐行入草,蛛啮芋梗徽破以疮就啮处磨之,良 久腹渐消,轻躁如故。自后人为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈。 【译文】处士刘易隐居在王屋山时,曾经在书房中看见...

石棉县13048599474: 《芋梗治蜂蜇》的翻译 -
鄂寒特苏: 【原文】 处士刘易隐居王屋山.尝于斋中见一大蜂,■于蛛网,蛛搏之,为蜂所 螫坠地,俄顷,蛛鼓腹欲裂.徐行入草,蛛啮芋梗徽破以疮就啮处磨之,良 久腹渐消,轻躁如故.自后人为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈. 【译文】 处士刘易隐居在王屋山时,曾经在书房中看见一只大蜂,被蛛网粘挂住,蜘蛛与蜂搏斗时,被 蜂螫而掉在地上,一会儿,蜘蛛腹部鼓胀象要裂开似的.蜘蛛慢慢爬出书房进入草丛.用嘴咬破一根 芋梗,将蜂螫的地方贴近芋梗咬破的地方磨擦了很久,鼓胀的腹部渐渐消退,行动也恢复了原来的样 子.从此以后,被蜂螫了的人,把芋梗揉碎贴在伤处,就能治愈.

石棉县13048599474: 阅读《芋梗治蜂毒》一文,完成后面小题处士刘易①隐居王屋山,尝于?
鄂寒特苏: 1.⑴①居住. ②要,将要. ③曾经. ④原来,旧时,从前. ⑵C2.自 后/人 有 为 蜂 螫 者3.⑴蜘蛛微微咬破了一条芋头的梗,把被毒刺的疮口靠到芋梗咬破处摩擦....

石棉县13048599474: 怎么用芋艿梗治蛇咬蜂蜇?
鄂寒特苏: 采用芋艿梗(芋头梗).将字艿梗洗净,捣烂,敷贴患处. 如为大黄蜂蜇,速嚼食生芋艿,直至感到芋味 有生腥气及舌麻为度.消炎,消肿,镇痛.用治蛇虫咬 伤、蜂蜇伤.

石棉县13048599474: 翻译文言文 -
鄂寒特苏: (西汉)刘向 [原文]梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界.梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数.梁之边亭人,劬力数灌其瓜,瓜美.楚人窳而稀灌其瓜,瓜恶.楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也.楚亭人心恶梁亭之贤己,因夜往窃...

石棉县13048599474: 翻译古文!有高分! -
鄂寒特苏: 古者诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施於礼义,上采契后稷,中述殷周之盛,至幽厉之缺,始于衽席,故曰:“《关雎》之乱以为《风》始,《鹿鸣》为《小雅》始,《文王》为《大雅》始,《 清庙》为《颂》始”.三百五篇孔子皆弦歌...

石棉县13048599474: 孟子《养气章》译文 -
鄂寒特苏: 《孟子‧知言养气章》(节录)〔公孙丑〕曰:「敢问夫子〔孟子〕之不动心与告子之不动心,可得闻与?」「 告子曰:『不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气』不得于心,勿求于心, 勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可....

石棉县13048599474: (列子,汤问)的(薛谭学讴)的翻译 -
鄂寒特苏: 薛谭学讴(1)于秦青,未穷(2)青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢(3),抚节(4)悲歌,声振(5)林木,响遏(6)行动.薛谭乃谢(7)求反(8),终身不敢言归.(选自《列子》)[译文]薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自己说已经学完了,于是告辞回去.秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行;(秦青)击打着乐器,悲壮地歌唱起来,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了.薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并要求能返回(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不再说回去的事了.

石棉县13048599474: 水经注 清水 全文翻译 快~~~~在线等 -
鄂寒特苏: 原文翻译很多 自己慢慢看\ 郦道元《水经注·清水》言:"清河水又东南流,吴泽陂水注之.水上承吴陂于修武县之故城西北......西侧长明沟水入焉.水有二源.北水上承河内野王县东北界沟,分枝津为长明沟".熊会贞疏:"今曰小丹河,自河内东北大丹河分出.古初分为光沟,又分为界沟,又分为长明沟.长明沟分处仍在野王县东北,即今之河内县东北也".清代的河内县即今河南省沁阳市,大丹河郡即古丹林水.古丹林水发源于今山西省高平县,向南穿过太行山后分为两支:一支向南注入沁水,合流入黄河;另一支向东称作长明沟水,注入吴泽.此水源远流长,应为清水的另一源头.

石棉县13048599474: 《秋夜》年代: 唐 作者: 韦应物暗窗凉叶动,秋天寝席单.忧人半夜起,明月在林 的翻译 -
鄂寒特苏: 幽暗的窗外,薄凉的落叶随风飘动,已经是秋天了,可是床上的被子仍是很单薄.忧愁的人儿半夜起床,明月照射在树林的顶端.以上翻译纯属自编,可能用词不是很恰当,不过大概就是这个意思

石棉县13048599474: 请帮我翻译下古文,急需!! -
鄂寒特苏: 1.此乘胜而去国远斗,其锋不可当这是乘胜利的锐气离开本国远征,他们的锋芒不可阻挡. 2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战希望您拨给我骑兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与他们交战. 3.否,必为二子所禽矣否则,一定会被他二人俘虏. 4.能千里而袭我,亦已罢极.今如此避而不击,后有大者,何以加之!能够跋涉千里来袭击我们,也已经极其疲惫.如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢? 5.广武君策不用广武君的计谋不被采纳.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网