文王之囿翻译

作者&投稿:慕柏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 齐宣王向孟子询问:“文献记载周文王有一个方圆七十里的狩猎场,这是真的吗?”

孟子确认:“史书上确实有这样的记载。”

宣王接着质疑:“这个范围真的有这么大?”

孟子解释道:“然而,对于百姓来说,他们甚至觉得这个面积还不够。”

宣王不解:“我的狩猎场只有四十里,百姓却觉得大,这又是为什么呢?”

孟子解释说:“文王的七十里狩猎场,是开放给所有人,包括割草砍柴和狩猎的人,是公共的共享资源。百姓觉得它小,其实正体现了他们的合理期待。当我初次进入齐国,我首先了解了重要的禁令。据说在都城附近,有四十里见方的狩猎场,若有人在此误杀麋鹿,将视同杀人,这样的严苛,使得这四十里之地等同于一个四十里大的陷阱。因此,百姓认为这样的面积过大,也是合乎常理的。”


翻译古文
武则天读过骆宾王写的檄文,惊讶地说“谁可以和骆宾王相匹敌啊!”然后又说:“有像骆宾王这种人才而不中用,是宰相的过错!”等到徐敬业的造反失败后骆宾王亡命天涯躲避祸事,最后不知足迹到了哪里。终于翻译完了,呼~~好久没做翻译文了,有点小喘,呵呵,希望我能给您帮助!

翻译古文
详情请查看视频回答

古文翻译
初,伍员与申包胥友①。其亡也,谓申包胥曰:“我必复楚国②。”申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之。”及昭王在随(3);申包胥如秦乞师④,曰:“吴为封豕长蛇⑤,以荐食上国(6),虐始于边楚(7)。寡君失守社稷,越在草莽(8),使下臣告急曰:‘夷德无厌(9),若邻于君(10)...

求古文翻译
寡妇赋(潘岳) 乐安任子咸有韬世之量,与余少而欢焉!虽兄弟之爱,无以加也。不幸弱冠而终,良友既没,何痛如之!其妻又吾姨也,少丧父母,适人而所天又殒,孤女藐焉始孩,斯亦生民之至艰,而荼毒之极哀也。昔阮瑀既殁,魏文悼之,并命知旧作寡妇之赋。余遂拟之以叙其孤寡之心焉。

孟子梁惠王下 翻译
(二)齐宣王问曰:“文王之囿方七十里①,有诸?” 齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗?”孟子对曰:“于传有之。” 孟子答道:“在文献上有这样的记载。”曰:“若是其大乎?” 宣王问:“竟有这么大吗?”曰:“民犹以为小也。” 孟子说:“百姓还觉得小了呢。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为...

孟子 梁惠王下翻译
(二)齐宣王问曰:“文王之囿方七十里①,有诸?” 齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗?”孟子对曰:“于传有之。” 孟子答道:“在文献上有这样的记载。”曰:“若是其大乎?” 宣王问:“竟有这么大吗?”曰:“民犹以为小也。” 孟子说:“百姓还觉得小了呢。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为...

请翻译《(孟子)二章》
今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。” 孟子答道:“大王请不要喜欢小勇。按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢抵挡我!’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了。大王请把它扩大开去!《诗经》上说:‘文王勃然发怒,于是整军备武,挡住侵犯莒国的敌人,增我周朝的威福,以此报答天下的期望。’这就是文王的...

孟子 梁惠王下翻译
孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!” 孟子说:“(如果)齐王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?” 后来的某一天,孟子被齐王接见,问(齐王)道:“大王曾对庄暴说喜爱音乐,有这回事吗?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。” 齐王(不好意思...

孟子·梁惠王下原文及翻译
参考翻译:孟子谒见齐宣王,说:“所谓故国,不是说国中要有高大的树木,而是说要有世代(与国家休戚与共)的臣子。现在大王没有亲信的臣子了。过去任用的人,现在不知到哪里去了。”宣王说:“我用什么方法才能识别哪些人没有才干而罢免他们呢? ”孟子说:“国君任用人才,如果得不到合适的人选,...

帮 忙翻译下
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者皆欲赴■于王。其若是,孰能御之?” 孟子说:“是这样,小的一方本来不可以同大的一方敌对,人少的本来不可以同人多的敌对,势力弱的本来不可以同势力强的敌对。天下千里见方的地方有九块...

安阳市18699024997: 文王之囿的翻译 -
泷响丹奥: 齐宣王问道:“(我听说)周文王的捕猎场方圆七十里,有这回事吗?” 孟子回答:“在文字记载上有这件事.” (齐宣王)问:“像这样恐怕太大了吧?” (孟子)说:“百姓还认为它小了” (齐宣王)说:“我的捕猎场,方圆四十里,但百姓还觉得大,是为什么?” (孟子)说:“周文王的捕猎场,方圆七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽猎兽的人也可以去那里,和人民百姓共同拥有它.百姓认为它小,不也是应该的吗?我刚到达(齐国的)国境时,询问国家的重要的禁令,这样以后才敢入境.我听说在四郊的门里面有方圆四十里的捕猎场,杀死场地里的麋鹿的人,(判处)如同杀人一样的罪刑,那么这方圆四十里的捕猎场是在国中设置陷阱.百姓觉得它大,不也应该的吗?”

安阳市18699024997: 文王之囿翻译 -
泷响丹奥:[答案] 齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真有这回事吗?” 孟子回答:“史书上有这样的记载.” (宣王)问:“真有那么大吗?” (孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!” (宣王)说:“...

安阳市18699024997: 文王之囿翻译 -
泷响丹奥: 齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真有这回事吗?” 孟子回答:“史书上有这样的记载.” (宣王)问:“真有那么大吗?” (孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!” (宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百...

安阳市18699024997: 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”全文带译字 -
泷响丹奥:[答案] 一、原文:齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民...

安阳市18699024997: 文王之囿翻译
泷响丹奥: (宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?” 曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?” (孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百...

安阳市18699024997: 齐宣王问曰: 文王之囿方十里,有诸?.....的翻译 -
泷响丹奥: 文王的院子方圆十里 有这回事吗

安阳市18699024997: 《文王之囿》这篇古文是啥意思?
泷响丹奥: 从国君之乐与百姓之乐的关系来看,如果国君与民同乐,君之乐与民之乐利益保持一致,甚至百姓同样可以享受应有的快乐,那么,国君的享乐之地再大,百姓也不会以之为大,反而会以为太小;假如国君之乐与百姓之乐完全背离,甚至完全把百姓应有的权益置入法令禁止的条文之中,那么,君乐之地再小,百姓都会觉得太大. ------------------------------- 文王之囿有体现孟子"仁政"的学说

安阳市18699024997: 求翻译:文王之囿,方七十里,有诸 -
泷响丹奥: (人说)文王养禽兽的园林方圆七十里,有这事吗?诸.之乎的合音.之,代词,乎,疑问语气词.

安阳市18699024997: 孟子对曰:于传有之”曰:“若是其大乎?” -
泷响丹奥:[答案] 这段话选自选自《孟子·梁惠王下》的“文王之囿”齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?” 孟子对曰:“于传有之.” 曰:“若是其大乎!” 曰:“民犹以为小也.”翻译就是:齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆...

安阳市18699024997: 英语翻译齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”.民以为大,不亦宜乎?”请写出出处.. -
泷响丹奥:[答案] 出自《孟子 梁惠王下》齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网