怎么把自己的名字翻译成韩语

作者&投稿:严狗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在开始学习韩语的时候或是在生活中跟韩国人见面的时候,都会作自我介绍。而自我介绍一定先说自己的名字。现在就一起来看看怎么把自己的名字翻译成韩语。
1、用翻译软件就可以把自己的名字翻译成韩文名字。
2、中文名字翻译成韩文,要用到“千字文”这本书,是古时候高丽人学习汉字用的,他们写的是汉字但读音是韩文。
3、在沪江韩语网站的页面中,点击小D在线韩语词典;
4、输入中文名,点击查询,下方出现结果。


如何把中国人的名字翻译成英语
中国姓氏的英文表达为:1、董\/东--Tung\/Tong 2、窦--Tou 3、杜--To\/Du\/Too 4、段--Tuan 5、高\/郜--Gao\/Kao 6、葛--Keh 7、耿--Keng 8、弓\/宫\/龚\/恭--Kung 9、勾--Kou 10、韩--Hon\/Han 11、杭--Hang 12、郝--Hoa\/Howe 13、黄--Wong\/Hwang 14、霍--Huo 15、海--Hay ...

怎么吧自己的名字翻译成数字
把名字换成拼音,把拼音里的字母,按英文字母和数字一一对应(a -z >1-26),变成数字

怎么把自己的名字翻译成韩语
王思宇 - 왕사우 【罗马音: Wang Sa U】【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或hi我】【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】

麻烦把我的中文名字翻译成韩文
徐乐钗-서악차 (se ak cha)韩凯-한개(han gae)韩杰-한걸(han ger)林丽娜-임려나 (yim rye na)杨佩佩-양패패 (yang pae pae)陈书悦-진서열 (jin se yel)黄旭静-&...

怎么把自己的中文名字翻译成英文
一般中文名字翻译成英文名字都是用汉语拼音,唯一的不同就是把自己的姓氏放在后面而已。 (你的名字翻译成英文是 Hongfei Zhou)但是,你自己也可以选择你喜欢或者读音与你名字相近的英文名字然后再加上自己的姓氏。像是Hudson,Holden,Jason,Kyle,Brandon,Michael都是不错的英文名字 反正啦,我个人认为...

怎么把我的名字翻译成英文? 急
中译英时,人名地名是不翻译的,除了专有名词,例如北京Peking.其它的都是拼音,你的名字译的话就是Sun Xiangyu 。可以自己取英文名。

中文名字怎么翻译成英文名字
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

有没有什么软件可以把中文名字翻译成罗马音?想翻译自己的名字
网易有道词典

自己的中文名字怎么翻译成英文名
中文名字翻译成英文通常都是直译的,而英文名的姓在后,黄元中 翻译后就是 yuanzhong huang

怎么把自己名字翻译成英文?
Huang Jiada 希望我的回答能够帮到你,望采纳!祝你学习进步,天天快乐。O(∩_∩)O

石林彝族自治县13040627320: 如何把中文名字译音成韩文名字 -
方终麦道: 1、打开浏览器,搜索百度翻译,点选下图红框内容. 2、进入搜索页面后,点选下图红框的链接,进入百度翻译主页. 3、然后点击“自动检测”,再弹出的框中选择中文. 4、再点击右侧的中文,选择其中的韩语. 5、最后,再输入框中输入自己的名字,点击翻译即可.

石林彝族自治县13040627320: 怎样将中文名字翻译成韩文 -
方终麦道: 对于名字,中文跟韩文是一一对应的. 也就是说,中文的一个字,对应韩文的一个字. 具体的翻译方法是去翻译网站,把汉字输入,然后会显示相应的韩文出来. 中文:孔兰 韩文:공란 发音:gong lan 参考网站:http://hanja.naver.com/search?query=%E5%AD%94%E5%85%B0

石林彝族自治县13040627320: 怎样把自己的中文名字翻译成韩文的 -
方终麦道: 中文名字翻译成韩文名字要用到“千字文”这一本书,这本书是古时候高丽人们学习汉字用的,他们写的是汉字但读的确是韩文.这个书的开头是读音是ha ner cen da ji ge mer hien nu ri huang ji'zu ji'wu……意思就是“天”字的意思为“ha ...

石林彝族自治县13040627320: 怎样把中文名翻译成韩文名字 -
方终麦道: 【李】이(姓氏) 【海】해 例句参考如下:바다(大海). 해양(海洋).①(乘桴浮于海 <论语> ) 승부부우해 ②(海陆) 해륙 【眞 】진 거짓이 아니다.(不是假的) 例句参考如下:①眞伪 진위 ②眞实 진실 所以“李海真”译过去就是【이해진】 以上查自韩国汉字词典,望采纳

石林彝族自治县13040627320: 怎样才能把自己的名字转换成韩文呢?
方终麦道: 在百度里搜索韩文在线翻译,点击进网页把自己要翻译的文字输入就行了,注意下面的提示

石林彝族自治县13040627320: 怎么将中文名字翻译成韩文? -
方终麦道: 将中文名字翻译成韩文是依据什么来翻译的?==》汉字按韩国语字解,名字一般都是汉字词.韩式谐音是一种叫法而已.孔兰;【공란】(goenglan)

石林彝族自治县13040627320: 怎样把自己的名字改成韩文?? -
方终麦道: 一般每个韩语字母都对应着几个中文字,所以查一下词根之类的对照自己的名字就能改了.举几个常用的,姓的话中文常用的姓李(이),赵(조),刘(유),王(왕),张(장) 名就比较多了,没法举例,在网站上查一下韩语字根,一般就能对照上了

石林彝族自治县13040627320: 如何把自己的中文名字翻译成韩文名字? -
方终麦道: 中文名字的每一个汉字都对应一个韩字,一一对应过去就OK了.

石林彝族自治县13040627320: 如何把自己的名字变成韩文 -
方终麦道: 랑(낭)진하

石林彝族自治县13040627320: 怎么样把自己的名字翻译成韩文? -
方终麦道: 下面是《韩语汉字表》,希望对你有帮助: http://www.chi2ko.com/tool/hanjakruni.htm#283

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网