英语翻译:伴随着社会的飞速发展,航运界需要更多的优秀人员加入到船员的队伍中来。

作者&投稿:禽香 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
国内哪些船务公司招收社会船员~

除了中远、中海、长航等这样的国有公司不招收社会船员外,其他的私营企业船务公司都招收社会船员的。

一楼明显错误。bill of lading不是装箱单,是海运提单。shipper是货主,托运人的意思。outturn是卸货的意思。

you will kindly issue the Bill of Lading for this lot for Guangzhou discharge on receipt of shipper's indemnity letter against probable shortage or breakage in outturn at Guangzhou.

你方应在收到托运人针对广州卸货时可能出现的短量或破损赔偿信函时,为这批于广州卸货的货物签发海运提单。

Along with the rapid development of the society, increasingly more excellent talents are needed in shipping business for the crew team.

Along with the rapid development of society,the shipping industry needs more talented individuals to join the crew ranks.


中国翻译史的5次翻译高潮各有哪些特点
从两汉至唐宋时期,佛教传入中国并与中国传统的儒、道糅合.伴随着佛经的翻译入传,印度的哲学、文学艺术对我国发生了深远的影响,印度的医学、天文、算术乃至语言在我国也有一定的影响.佛经翻译对于发生在我国的中西文化第一次大碰撞起了巨大的推动作用.但这一时期的翻译活动还是以传播宗教为主.虽然在佛经译著中也夹带有...

用英文翻译句子: 随着社会的不断进步,妇女在社会中起着总要的作用
Few women are admited into international conferences which are dominated by men.

君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉 结合礼记中这句话的理解,谈谈当今物质...
藏,学习不是为了到处显摆,要藏三分。修,修养自己的品行。息,不是一天到晚沉浸在学习中,要休息,劳逸结合。游,学习要优游,不要太刻板痛苦,要学的愉快。出处:《学记》,作者为乐正克。《学记》是中国古代一篇教育论文,是古代中国典章制度专著《礼记》(《小戴礼记》)中的一篇,是中国也是世...

【日语译】语言是社会的产物。日语中的新语流行语层出不穷,
回答:言叶は社会の产物。日本语の中の新语流行语が後を绝たないが、社会と日进月歩の変化なので。経済の急速な発展、西洋の経済と文化の产物に影响を与えていて日本の伝统の言叶と文化。外来语や和制英语が涌く若い人の神経を刺激して、ともに文化交流の深さと各种のメディアに大々的に宣伝し...

历史上第一个将英语翻译为中文的人是怎么做到的?
虽然我们不知道语言产生的时代,也不具体地清楚当时的人口密度和分布状况,但毫无疑问的是,伴随着人类社群间的社会接触(这无疑是经常性的。你有能力到达的地方,别人也会到),语言接触从语言的萌芽阶段就不可避免地在频繁地进行着。新语言产生的同时,它应该很快就会不可避免地与周边语言发生语言接触,...

各位韩语高手帮我翻译一下吧~~拜托了~
由于亚洲经济的快速发展,为广告业的发展提供了广阔的空间,广告业已成为一个在社会生活中占有突出地位的新兴行业,因此我将选择广告宣传作为我在东国大的主修课程。以下是我对于在大学四年关于广告宣传的学习计划: 1我将于第一学年在韩国语稳定提升的基础上将此专业的基础知识和理论学好.以备将来更好的实践和学习之...

catti笔译分几级?最有含金量的是几级?
在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译...

求小石潭记练习题
它好象一首清冷的月光曲,每一个音符都闪耀着银色的月光曲,每一个音符都闪耀着银色的寒光,都倾诉着作者皎洁而悲凉的情怀。3.个性不同,造成两位作者的文风也有所不同。柳宗元为人压抑,在永州,那10年的放逐生活,加上从事政治活动的权利被剥夺。他在进一步认识黑暗的社会现实后,潜心着自己的创作。可43岁的柳宗元,...

有没有一种软件就是我说中文就能立刻翻译成英文,最好是语音的
3、有道翻译:有道翻译提供即时免费的中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、印尼语、意大利语全文翻译、网页翻译、文档翻译服务。4、百度翻译:会话翻译,支持中文普通话、粤语、英语的语音识别,直接对着手机说话就能翻译成目标语言,并通过手机朗读出来,达到同声翻译的效果...

跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有中国特色的农民工群体。据调查报告显示,2012年度我国农民工总量约达2.6亿人。随着城市农民工群体规模不断壮大,农民工已经成为中国产业工人的重要组成部分,并成为推动中...

崇仁县13898322433: 英语翻译:伴随着社会的飞速发展,航运界需要更多的优秀人员加入到船员的队伍中来. -
貊炒必仙: Along with the rapid development of society,the shipping industry needs more talented individuals to join the crew ranks.

崇仁县13898322433: 伴随着社会的发展怎么用英语说 -
貊炒必仙: with social development 或者 by the development of our society 欢迎采纳

崇仁县13898322433: 随着社会的快速发展用英语怎么说 -
貊炒必仙: 随着社会的快速发展的英文翻译_百度翻译 随着社会的快速发展 With the rapid development of society

崇仁县13898322433: 英语翻译随着社会的飞速发展,以前不敢想象的事都一件接一件地变成了现实,其中之一就是网络的普及.虽然网络给我们带来了很多好处,但是我们现在讨论... -
貊炒必仙:[答案] With the rapid social development,imagine all set to become a reality and one is the popularization of the Internet.Although network brings us a lot of good,but we now discuss the problems it more.\(^...

崇仁县13898322433: 随着社会的高速发展,用英语怎么说 -
貊炒必仙: with the rapid development of society

崇仁县13898322433: 求英语翻译内容:随着社会的飞速发展,出外旅游已经成为一种很好的生活需求.旅游 -
貊炒必仙:[答案] With the rapid social development,outdoor travel has become a very good life demand

崇仁县13898322433: 英语翻译1.随着社会的快速发展,人们开始追求高节奏的生活方式.2.汽车排放的尾气会造成空气污染.3.过多的汽车会造成交通堵塞,给人们的出行造成不便.... -
貊炒必仙:[答案] 1.With the rapid deverlopment of the society,people began to pursue a quick life style.2.The tail gas sent from the car will cause air pollution.3.Too many cars will cause traffic jam,which makes peop...

崇仁县13898322433: 求英语翻译内容:随着社会的飞速发展,出外旅游已经成为一种很好的生活需求.旅游 -
貊炒必仙: With the rapid social development, outdoor travel has become a very good life demand

崇仁县13898322433: 英语翻译随着社会的发展,人类对水的需求不断增加,但可供人类使用的水资源却急剧减少.水资源危机所带来的生态系统恶化等问题严重威胁着人类的生存.... -
貊炒必仙:[答案] With the development of the society, people's requirements of water are steadily increased, but the available water resources are sharply decreased. The problems such as the degeneration of Eco-systems coursed by the water crisis are badly threaten ...

崇仁县13898322433: society前加不加冠词?随着社会的快速发展Along with the high - speed development of the society 对吗 -
貊炒必仙: 理解错误罗,每一个冠词都是针对某一个中心名词的,你举例的这个词组里的the是针对development的.这样理解:伴随着社会的高速发展,“社会的”只是一个定语,用于修饰“发展”,而不是一个中心词汇.另,一般情况下,以society作为中心词汇时,一般是不用加冠词的,因为(通常情况下)这是一个具有普遍性的虚词.如:money.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网