谁知道菩萨蛮.书江西造口壁的诗意?急!

作者&投稿:平管 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
菩萨蛮书江西造口壁的诗意~

《菩萨蛮·书江西造口壁》 辛弃疾

yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ
郁 孤 台 下 清 江 水 ,
zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi
中 间 多 少 行 人 泪 。
xī běi wàng cháng ān
西 北 望 长 安 ,
kě lián wú shù shān
可 怜 无 数 山 。

qīng shān zhē bù zhù
青 山 遮 不 住 ,
bì jìng dōng liú qù
毕 竟 东 流 去 。
jiāng wǎn zhèng chóu yú
江 晚 正 愁 余 ,
shān shēn wén zhè gū
山 深 闻 鹧 鸪 。


作者背景
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,济南(在今山东)人。21岁参加抗金起义,后率军南归,屡遭打击,郁郁而终。他的词多写报国无门、壮志难酬的悲愤,慷慨纵横,雄浑豪放,与苏轼并称“苏辛”。

注词释义
菩萨蛮:词牌名。
造口:在今江西万安西南。
郁孤台:在今江西赣州市西南。
清江:指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖。
长安:汉唐首都,在今西安市。这里借指北宋首都汴京(今河南开封)。
可怜:可惜。
愁余:使我忧愁。
鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”。

古诗今译
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。

名句赏析——“青山遮不住,毕竟东流去。”
辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州。四十七年后,辛弃疾途经造口,想起从前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁忧伤满怀。况且中原至今仍未收复,举头眺望,视线却被青山遮断;但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前。这既是眼前实景,又暗喻自己百折不回的意志,也增强了他争取最后胜利的信心。但一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁。全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄。

意思:
郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
原诗:
菩萨蛮·书江西造口壁
宋代:辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。愁余:使我发愁。无数山:很多座山。
出自:宋 辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》

扩展资料
创作背景:
公元1175至1176年(淳熙二、三年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
此词写作者登郁孤台(今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发国家兴亡的感慨。
上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平高超,堪称词中瑰宝。
从这首词里可以看出,作者怀念中原故土的感情和广大人民是一致的。
它反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的爱国思想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。
“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声听起来,仿佛是“行不得也哥哥”。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露出作者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。

菩萨蛮 书江西造口壁

辛弃疾

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,皆竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

[注释] [造口]即皂口,镇名,在今江苏省万安县西南60里处。[郁孤台]在今赣州西北田螺岭上。[清江]赣江与袁江合流处旧称清江。[长安]今陕西省西安市。为汉唐故故。此处代指京师。[愁余]使我发愁。[鹧鸪]鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。

[译文] 郁孤台下的清江水,中间不知有过多少人的伤心眼泪。我站在高处向西北眺望长安,可惜无数的群山一层又一层,遮住了我的视线。但青山毕竟无法阻挡奔流的江水,依旧向东奔流不息。黄昏中我独立江边,深山里又传来几声鸟啼,更令人惆怅。

[简要评析] 这首词为宋孝宗淳熙三年(公元1176年)作者任江西提点刑狱,驻节赣州、途经造口时所作。关于本词之发端,罗大经在《鹤林玉露》中有几句话非常重要,他说:“盖南渡之初,虏人追隆佑太后御舟至造口,不及而还。幼安自此起兴。”上片寓情于景,写登台远瀣时产生的种种复杂 情感。前两句以虚笔写山河破碎的憾恨,后两句写对砟国的无限思念。下片以江水为喻,抒写抗金复国的决心和壮志难酬的苦闷。青山遮不住,毕竟东流去。“青山 ”二句突出了了青山之遮与江水之流的对立和冲突,它写出客观规律不可抗拒,历史毕竟要发展这一深遂的哲理而千古名句有鼓舞人心的作用。梁启超评曰:“《菩萨蛮》如此大声镗 ,未曾有也”(《艺蘅馆词选》引)。全词从抒情结构上呈现出抑、扬、抑、扬、抑的格局,大开大阖,起伏顿挫,间法亦妙极。

如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢

带点亡国的悲凉


菩萨蛮·书江西造口壁原文|翻译|赏析_原文作者简介
《菩萨蛮·书江西造口壁》译文 郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。 但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。《菩萨蛮·书江西造口壁》注释 ⑴菩萨蛮:词牌名。 ⑵造口:一名皂口,在...

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文
《菩萨蛮·书江西造口壁》宋代:辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 (愁余 一作:愁予)译文:郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?...

辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译赏析
菩萨蛮·书江西造口壁「青山遮不住,毕竟东流去。」赏析 辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。公元1129年(建炎三年),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州。四十七年后,辛弃疾途经造...

《菩萨蛮·书江西造口壁》这首诗是什么意思?
《菩萨蛮·书江西造口壁》译文如下:郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。赏析如下:辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,...

辛弃疾:《菩萨蛮•书江西造口壁》
造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文
《菩萨蛮·书江西造口壁》 辛弃疾 郁 孤 台 下 清 江 水 ,中 间 多 少 行 人 泪 。西 北 望 长 安 ,可 怜 无 数 山 。青 山 遮 不 住 ,毕 竟 东 流 去 。江 晚 正 愁 余 ,山 深 闻 鹧 鸪 。作者背景 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,济南(在今...

《菩萨蛮·书江西造口壁》(辛弃疾)原文及翻译
菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾 系列:宋词三百首 菩萨蛮·书江西造口壁 郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。 青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 注释 1造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。 2郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因「隆阜郁然,孤起...

赏析——[菩萨蛮]《书江西口造壁》
原文 《菩萨蛮·书江西造口壁》 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。 西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。 江晚正愁余,山深闻鹧鸪。古诗今译 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流...

《菩萨蛮》(书江西造口壁)辛弃疾
菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。[注释]1.郁孤台:在今江西赣州市西南。清江:这里指赣江。2.行人:被金兵骚扰流离失所的人。3.长安:此借指汴京(今河南开封市)。这两句说:抬头向西北...

辛弃疾 《菩萨蛮·书江西造口壁》的整首诗是什么???
菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。[注释]1. 郁孤台:在今江西赣州市西南。清江:这里指赣江。2. 行人:被金兵骚扰流离失所的人。3. 长安:此借指汴京(今河南开封市)。这两句说:抬头...

君山区15288388397: 著萨蛮书江西造口壁古诗意思 -
郦悦阿奇: 菩萨蛮·书江西造口壁 宋 · 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪.西北望长安,可怜无数山. 青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只看到无...

君山区15288388397: 辛弃疾 《菩萨蛮·书江西造口壁》的整首诗是什么?意思又是什么? -
郦悦阿奇:[答案] 菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.[注释]1.郁孤台:在今江西赣州市西南.清江:这里指赣江.2.行人:被金兵骚扰流离失...

君山区15288388397: 《菩萨蛮·书江西造口壁》 宋 、辛弃疾 诗的简要意思!郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,... -
郦悦阿奇:[答案] 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪. “我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山. 但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去. 江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪.辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比...

君山区15288388397: 谁知道菩萨蛮这首诗的意思 -
郦悦阿奇: 是不是这首菩萨蛮.....菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.译文:郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山.但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去.江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪.

君山区15288388397: 谁知道菩萨蛮.书江西造口壁的诗意?急!
郦悦阿奇: 菩萨蛮 书江西造口壁辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪.西北望长安,可怜无数山. 青山遮不住,皆竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪. [注释] [造口]即皂口,镇名,在今江苏省万安县西南60里处.[郁孤台]在今赣州西北田螺岭上....

君山区15288388397: 菩萨蛮书江西造口壁诗意 -
郦悦阿奇: 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山.但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去.江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪

君山区15288388397: 大家帮一个忙,菩萨蛮·书江西造口壁的大意是什么 -
郦悦阿奇: 菩萨蛮.书江西造口壁郁孤台下清江水,中间多少行人泪?东北是长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟江流去!江晚正愁予,山深闻鹧鸪....

君山区15288388397: 《菩萨蛮·书江西造口壁》 宋 、辛弃疾 诗的简要意思! -
郦悦阿奇: 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪. “我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山. 但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去. 江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪. 辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思

君山区15288388397: 辛弃疾的古诗 菩萨蛮书江造口壁 -
郦悦阿奇:[答案] 《菩萨蛮·书江西造口壁》 [宋】辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪. 西北望长安,可怜无数山. 青山遮不住,毕竟东流去. 江晚正愁余,山深闻鹧鸪.

君山区15288388397: 菩萨蛮 书江西造口壁表达了诗人怎样的感情 -
郦悦阿奇:[答案] 抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,又暗喻自己百折不回的意志,表明了争取最后胜利的信心.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网